Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Читать онлайн Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

53

В древнегреческой мифологии — змей (дракон) женского пола, часто с человеческим чертами или с человеческими частями тела — прим. авт.

54

«Жил на свете рыцарь бедный» — песня Лауры из фильма «Маленькие трагедии». Слова А. Пушкина, музыка А. Шнитке.

55

Имя «Белиал» образовано от слов «бли» — без и «оль» — ярмо (здесь подразумеваются заповеди), то есть буквально «без закона», «злодей» — прим. авт.

56

Пиратские базы на Тортуге были уничтожены в 1713 году, когда Франция официально объявила пиратство вне закона — прим. авт.

57

Корабль, нагруженный горючими или взрывчатыми веществами. Использовался для поджога и уничтожения вражеских судов — прим. авт.

58

Призом называли судно, захваченное в ходе абордажа и предназначенное для продажи или для дальнейшего использования — прим. авт.

59

Свет небес, святая роза (лат.).

60

Бертран де Борн (около 1140–1215) — трубадур, один из крупнейших поэтов средневекового Прованса — прим. авт.

61

Если во время боя дамы замечали, что один из участников турнира ослабел, они поручали почетному судье вступиться за него. Тот указывал на рыцаря украшением своего копья (как правило, это был чепец, врученный дамой до турнира), и никто больше не трогал этого рыцаря. Поэтому чепец назывался дамской милостью (la Mercy des Dames) и нередко спасал участнику турнира жизнь — прим. авт.

62

В романе Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» Ланселот ради Гиневры совершает невероятные подвиги и терпит серьезные унижения: встреченный им карлик, обещая назвать имя похитителя королевы, предлагает рыцарю проехаться в его телеге. Езда в телеге, подобно простолюдину, воспринимается рыцарем как оскорбление. Но Ланселот соглашается — прим. авт.

63

Эффект, возникающий из-за светового излучения при ядерном взрыве — силуэты, проступившие на выгоревшем фоне там, где находилось тело человека или животного, или другой материальный объект — прим. авт.

64

Волшебница, персонаж английских легенд артуровского цикла. В ранних произведениях Моргана выведена как злая колдунья, враг Артура (Гальфрид Монмутский, Кретьен де Труа) — прим. авт.

65

Инструмент волочильных станов, которые обрабатывают металл волочением, вытягивая в нить или в проволоку — прим. авт.

66

Рожок длиной до метра, издающий громкий немузыкальный звук, активно применяется футбольными болельщиками — прим. авт.

67

Сингулярность — понятие, используемое во многих науках: в философии она означает единичность существа, события, явления; в математике это точка, в которой математическая функция стремится к бесконечности или имеет другие нерегулярности поведения; гравитационная сингулярность — область пространства-времени, через которую нельзя продолжить геодезическую линию, в ней кривизна пространственно-временного континуума обращается в бесконечность; космологическая сингулярность — состояние вселенной в начальный момент Большого взрыва, которое характеризуется бесконечной плотностью и одновременно бесконечной температурой вещества, то есть взаимоисключающими параметрами — прим. авт.

68

Круглый валик, туго набитый шерстью, который надевали поверх шлема, чтобы ослабить удары противника и избежать перегрева шлема на солнце. Со временем превратился в дамский головной убор. Бурлетом на турнирах украшали копье почетного судьи — прим. авт.

69

Цитата из Книги Исайи: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы» — прим. авт.

70

Сокращение от слова сабмиссив (англ. submissive — подчиняющийся). Термин, обозначающий боттома в БДСМ отношениях — прим. авт.

71

День поминовения усопших в римско-католической церкви, традиционно отмечается 2 ноября, вслед за Днем всех святых — прим. авт.

72

Огражденная платформа на крыше прибрежного дома — на ней жены моряков ожидали своих мужей — прим. авт.

73

Sorcière (фр.) — колдун, колдунья

74

Дама мечей — карта младшего аркана Таро; Папесса или Верховная Жрица — карта старшего аркана Таро — прим. авт.

75

Приспособление для управления куклой-марионеткой, устройством похожее на вешалку для платья — прим. авт.

76

Via della Conciliazione (Дорога примирения) — одна из улиц в Ватикане, примерно 500 метров в длину, соединяет площадь Святого Петра и замок Святого Ангела на западном берегу реки Тибр. Дорога была построена между 1936 и 1950 годами, до этого на ее месте находился лабиринт узких улочек и проходов между зданиями — прим. авт.

77

Папесса Иоанна (в миру Агнесса) — женщина, якобы занимавшая папский престол под именем Иоанн VIII. Согласно легенде, была дочерью английского миссионера, в двенадцать лет сошлась с монахом из монастыря Фульды и ушла с ним, переодевшись в мужское платье, на Афон. После продолжительных странствований поселилась в Риме, где стала сначала нотариусом курии, затем кардиналом и, наконец, папой римским. Однажды к папессе привели бесноватого, умоляя об исцелении. Агнесса спросила после обряда, скоро ли бес оставит несчастного, и услышала в ответ: «После того, как ты, отец отцов, покажешь духовенству и народу ребенка, рожденного папессой». И действительно, во время процессии Иоанна родила, после чего была убита участниками процессии — прим. авт.

78

Одна из трех высших (superiori) галерей в Папском дворце Ватикана, возникла в 1578–1580 годах, расписана сорока географическими картами с изображением бывших владений католической церкви и важнейших регионов Италии в эпоху папы Григория XIII — прим. авт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина.
Комментарии