Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Читать онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 80
Перейти на страницу:

Глядя в зеркало, Эрек понял: он едва может дотянуться рукой до макушки не потому, что у него слишком большая голова, а потому, что у него коротенькие детские ручки. Для маленького ребенка он смотрелся вполне пропорционально. А вот красная футболка и джинсы, больше подходящие подростку, чем трехлетнему карапузу, смотрелись на нем смешно. Эрек утешился тем, что одежда ему по размеру и что она вообще есть.

«Ну что ж, могло быть и хуже», — подумал Эрек, изучив свое отражение. У маленького ребенка свои преимущества. Сперва он потихоньку обойдет замок, разведает обстановку, а затем выйдет на площадь и дождется, когда какой-нибудь добрый человек придет ему на помощь. Или заглянет в магазин. Или подойдет к полицейскому и заноет: мол, потерялся и хочет к маме. И никто не удивится тому, что он не знает, как маму с папой зовут. Зато он с радостью назовет свое имя — Эрек Рекс. Наверняка этого будет достаточно, чтобы выяснить, где он живет. И — вуаля! — его отведут прямиком домой. И — вуаля! — он увидит своих настоящих родителей.

От этой мысли у Эрека мурашки побежали. По привычке он вспомнил кошмарный сон, преследовавший его много лет, об ужасном человеке, которого считал своим отцом, пока не выяснил, что это чужое воспоминание. Интересно, каким окажется его настоящий отец. Акдагаз о нем хорошо отзывался. Эрек надеялся, что не зря. В любом случае, ему не терпелось познакомиться с этим человеком.

И с родной матерью тоже. У него к ней так много вопросов… Почему она его покинула? Что с ней стало? Конечно, сейчас она еще не сможет ответить, ей ведь неведомо, что ждет ее в будущем. Кто знает? Может, Эреку удастся все изменить, и тогда он вообще не попадет в приемную семью.

Подумав об этом, Эрек ощутил укол совести. Джун всегда была ему самой лучшей мамой. Честно говоря, он сам не знал, что будет делать, когда найдет настоящих родителей, — станет ли пытаться переиграть судьбу. Он решил для начала познакомиться с ними поближе, рассмотреть, а там, глядишь, все станет ясно само собой.

Но в первую очередь следовало определиться с планом действий. Перед Эреком стояли три задачи. Во-первых, найти родителей или выяснить, что с ними стало. Во-вторых, найти Олвена Килуха и Турха Труйта. В-третьих, изменить ход событий и спасти всех, в том числе Акдагаза. С чего же начать? Отыскать родителей, а потом вернуться в замок? Или сперва разобраться со всеми делами в замке, а потом отправляться к родителям?

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату, гремя ведром с водой, вошла женщина в униформе горничной. Заметив Эрека, она отбросила швабру и зашагала к нему с угрожающим видом.

— Здрасьте! — сказал Эрек и улыбнулся.

Он собрался было пуститься в объяснения, но горничная без лишних слов ухватила его поперек живота и забросила себе на плечо.

— Пустите! — возмутился Эрек писклявым и невнятным голоском трехлетнего ребенка.

Горничная пропустила его вопль мимо ушей и зашагала куда-то неумолимой поступью.

— Не надо! Пустите! Я домой хочу!

Как он ни старался, язык не хотел слушаться, слова выговаривались медленно и коряво.

Горничная свернула за угол. Эрек начал брыкаться и метаться всем телом из стороны в сторону, уповая на то, что горничная потеряет равновесие. Тщетно — женщина была сильнее и держала его крепко, как бы он ни вырывался.

Эрек занервничал. Горничная уносила его дальше и дальше в западное крыло. Куда она его тащит? Неужели маленького ребенка могут всерьез наказать за то, что он зашел куда-то без спроса? Может, эта женщина хочет передать его кому-то, кто отведет его домой? Эрек перестал сопротивляться и смиренно ждал, что будет дальше.

Горничная открыла дверь в огромную детскую и поставила его на пол. Эрек запрокинул голову. Все стены занимали полки, забитые невероятно большими игрушками. Эрек не сразу сообразил, что это не игрушки большие, а он сам маленький.

— Вот этого я нашла в гостиной у оружейного зала — в самом конце коридора! — сердито заявила горничная.

Молодая женщина со светлыми волосами бросилась к Эреку и опустилась перед ним на колени.

— Солнышко, я же с ног сбилась тебя искать! Куда ты убежал, принц Глупыш?

У Эрека голова шла кругом. Что за новости? Кто-то его искал? И что еще за принц Глупыш? Сомнительное прозвище… Должно быть, тут какая-то ошибка. Он огляделся и заметил в комнате еще двух белокурых детишек примерно своего возраста. Девочка сидела на ковре и пыхтела над книжкой-раскраской в окружении россыпи карандашей и фломастеров, а мальчик носился кругами, широко раскинув руки и воображая себя самолетом. Увидев Эрека, мальчик врезался в него, сбил с ног и пребольно заехал по щеке носком ботинка.

— Крушить! — радостно завопил мальчик. — Крушить принца Глупыша!

Он побежал, оглядываясь через плечо и, очевидно, надеясь, что Эрек за ним погонится. Эрек встал, отряхнулся и старательно проговорил:

— Я не принц Глупыш.

Продолжить он не успел, потому что женщина подхватила его на руки и усадила к себе на колени.

— Серьезно? — пропела она. — Значит, больше не хочешь быть Глупышом? Ну ладно. — Она несколько раз подбросила его на коленях. — И кто же ты у нас сегодня?

— Я Эрек Рекс! — заявил Эрек, ткнув себя в грудь.

— Знаю, глупенький. — Женщина поцеловала его в щеку. — Конечно, ты Эрек. Больше не хочешь, чтобы тебя называли принцем Глупышом? Звать тебя просто Эреком?

Эрек кивнул. Откуда эта женщина его знает? Он в замешательстве посмотрел на играющих детей.

— Ты кто? — спросил он женщину.

— Клио. Ты меня знаешь. Я проболела всего недельку, ты не мог меня забыть.

Задиристый мальчишка снова бежал на Эрека, наклонив голову, чтобы боднуть его.

— Принц Глупыш! Чух-чух-чух! — ревел он, изображая из себя поезд.

Эрек соскользнул с коленей Клио, спрятался к ней за спину, и «поезд» проехал мимо.

— Я хочу домой.

Клио посмотрела на него удивленно.

— Ты дома, глупенький. Или это новая игра?

Не может быть. Тут явно какая-то ошибка. Эрек не мог жить здесь. Это же королевский замок.

А два других ребенка…

…как две капли воды похожи на того, кого Эрек увидел в зеркале.

Эрек затряс головой.

— Что случилось, солнышко? — с беспокойством спросила Клио и потрогала его лоб. — Ты здоров?

Эрек не мог ответить. Это было невообразимо. Он в замке, в детской комнате вместе с двумя ребятишками, в точности похожими на него. Это значит, что они… Он не мог даже подумать о таком!

Но надо было взглянуть правде в глаза.

Они близнецы. Тройняшки.

Эрек закусил губу.

— Солнышко! — Клио крепко обняла его. — Ну что ты? Чего испугался? Увидел что-то страшное, когда гулял по замку?

Эрек кивнул — просто чтобы выиграть время и собраться с мыслями.

— Это моя сестра? — спросил он, указав на девочку.

— Да. А это твой братик. А ты Эрек. А я Клио. Ты у меня умница.

— Мы тройняшки?

Хотя Эрек произнес это довольно невнятно, Клио пришла в восторг.

— Молодец! Да, вы тройняшки! Такое сложное слово — и ты его верно запомнил!

Она взъерошила ему волосы, сияя от гордости.

Эрек безропотно позволил ей снова усадить себя на колени. Он был совершенно ошарашен. Этого не может быть! Королевским тройняшкам сейчас должно быть… ну да, им должно быть три года. Эрек ведь совсем недавно узнал, что на самом деле на год старше, чем привык думать…

А может, это ему просто снится?

Эрек поднял глаза на Клио и сказал:

— Ущипни меня!

Получилось «усипни», но Клио его поняла.

— Это еще зачем, принц Глупыш?! То есть прости, Эрек. Зачем мне тебя щипать? Это же больно!

Тогда Эрек стал шлепать себя по круглым щекам, пока Клио не схватила его за руки. Лицо горело — значит, Эреку все это не снилось!

— Хватит! — одернула его Клио. — Я не стану смотреть, как ты себя колотишь.

Пусть это не сон, но Эрек не собирался успокаиваться, пока не получит доказательства.

— Хочу к маме!

Вообще-то, он хотел сказать: «Пожалуйста, отведите меня к маме», но это было слишком сложно выговорить. Впрочем, никто не ожидал, что ребенок будет изъясняться длинными предложениями.

— Мамочка занята, — сказала Клио. — Но я попробую ее позвать.

Она выглянула за дверь и заговорила с какой-то женщиной. Эрек смог расслышать: «…не знаю, как ему удалось убежать — я глаз с него не сводила, честное слово. Всех переполошила, чтобы нашли. Ты не могла бы сообщить, что с ним все в порядке? Теперь хочет к маме… В других обстоятельствах я не стала бы ее отвлекать, но сегодня он сам не свой».

Женщина ушла, и Клио снова села на пол рядом с Эреком.

— Хочешь, я тебе почитаю?

Она потянулась за книгой в яркой обложке.

— Нет, спасибо, — сказал Эрек.

Для полного счастья ему не хватало только чтения детских сказок вслух.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли.
Комментарии