Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия

Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия

Читать онлайн Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

А вместе с тем, я поняла, что в гостиной идёт бой. Вокруг валялись и летали в потоках ветра обломки мебели. Уши глушил вой разлитой в воздухе магии, концентрация которой поднимала волосы дыбом. Озон, разлившийся в воздухе от многочисленных разрядов молний, прочистил голову. Я наконец-то увидела, кто же пришёл мне на помощь.

Неведомо откуда взявшийся Кэй бил стихийной магией по Тио. Маньяк укрылся под щитом, что давал ему рабочий комбинезон, и выглядел при этом крайне обескураженным.

Не говоря ни слова, я тихо сползла на пол. Звать Кэя не стала, боясь сбить его концентрацию. Все вопросы потом. Сейчас нужно помочь Войноту, поскольку эффект неожиданности не вечен. И скорее всего, Тио уже продумывал план контратаки.

Я оказалась права. Глаза сводного брата заполыхали магией чаровников, а по комнате прокатилось знакомое давление. Войнот тихо охнул и схватился за ухо, там, где у него был артефакт против силы Ткачей. Так же, как тогда в подворотне, Тио решил начать с выжигания мешавшего ему устройства.

Мысли в голове никак не хотели выдавать более-менее верный план. А потому я просто распласталась на полу и притворилась потерявшей сознание, молясь, чтобы Кэй выдержал атаку, а Тио не увидел во мне угрозы.

Алхимия, всё это время готовая к действию, потекла по жилам так же легко, как до этого растекалась сила Ткача. Резервов хватило на то, чтобы смять щит вокруг Ультио. Не сразу поняв, откуда пришла угроза, брат дёрнулся лишь в последний момент.

Но было поздно.

Добравшись до него, мой дар превратил комбинезон в лохмотья. А судя по отчаянному воплю аналитика, кое-где вживил эти лоскуты в его тело.

Кэй, которого перестала давить комбинированная сила Тио, со злости запустил в того ледяную глыбу.

— Стой! — крикнула я.

Но снаряд был запущен. И он достиг цели.

Тио, получивший удар в грудину, неловко взмахнул руками и завалился на спину. Прямиком на обломки массивного шкафа, что торчали вверх угрожающими пиками.

Раздался омерзительный хруст. Я рванула к тому, кто был моим братом. Да, убийцей, безумным маньяком. Но всё же братом. Тио лежал на полу и с удивлением, что застыло в широко раскрытых глазах, смотрел на деревянный обломок, торчавший из его груди.

Позади меня незримо вырос Войнот и, обхватив мои плечи, прижал к себе. Я слышала быстрый стук его сердца, и это был единственный звук, который сейчас наполнял комнату. Он — и прерывистое дыхание Тио.

— Я… — Ультио закашлялся.

На его губах проступила кровавая пена. Он протянул ко мне руку и, выплёвывая слова, проговорил:

— Просто хотел, чтобы ты была счастлива…

С последними словами он обмяк. Взгляд его пустых мёртвых глаз навечно отпечатался в памяти.

Эпилог

Две недели спустя…

— Нервничаешь?

— Нет, — ответила дрогнувшим голосом, тут же нервно поправив пуговки на высоком вороте строгой рубашки.

— Вижу.

Его сильные руки накрыли мои подрагивающие пальцы. Кэй с теплом искренней поддержки заглянул мне в глаза.

— Ты справишься. Я не знаю никого другого, кто бы справился с этим лучше тебя.

— Ошибаешься. Я трусиха, и меня никто не услышит, — насупившись, ответила я и вновь взглянула в зеркало.

Для речи на Совете Республики я выбрала консервативный наряд — рубашку и юбку-карандаш. Мама принесла пиджак, вышитый фамильными эмблемами Пегаров, но уверенности в себе он мне не придал. Да, меня признали высокородной, но теперь мне предстояла задача гораздо сложнее — изменить жизнь Ткачей.

— Послушай меня, Таис Виэль-Войнот…Тш-ш. — Кэй прижал палец к моим губам, не дав мне возмутиться, и хитро улыбнулся. — Говорить о страхе той, которая выстояла против жестокого убийцы, той, которая смогла изменить мировоззрение сразу половины гранд-консулов, и той, что без всякой магии изменила мою жизнь, — это как минимум лукавить. Ты не трусиха и никогда ей не была.

Я щекой прижала его ладонь к своему плечу и взглянула ему в глаза с отчаянным нежеланием куда-либо идти. Если это не страх сейчас во мне, то что тогда? Что так сильно туманит разум, заставляя раз за разом повторять давно выученную речь? Почему от одной мысли, что мне сейчас предстоит, ладони холодеют, а сердце поспешно ретируется в пятки?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты уверен? — в который раз спросила Кэя.

— Больше, чем в себе! — рассмеявшись, ответил он и, притянув, прижался к моим губам.

Я с искренним облегчением зарылась руками в его волосы, не дав отстраниться. К Темнейшему всё! Решу проблему Ткачей и без выступления на Совете!

— Госпожа консул?

Дверь в комнату открылась с ехидным скрипом. Будто бы сама обстановка вокруг подтрунивала над одной маленькой трусихой.

— Да, Клэри, мы идём. И хватит уже называть меня госпожой консул. — Я высунулась из-за широкой спины Кэя и сурово взглянула на сестру, которая довольно улыбалась мне в ответ.

Она оказалась на удивление светлым человеком. Характером полностью пошла в маму — мягкая и заботливая. Правда, в язвительности не уступала мне, и это, как сказала мама, в ней от отца. Как и у меня. К нашему общему изумлению, я оказалась полной копией Брованса. Наверное, поэтому он всё же пошёл мне навстречу — откинул свои предубеждения и помог организовать выступление на Совете.

— Да, госпожа консул! — От смеха Клэри даже хрюкнула и тут же захлопнула дверь.

— Она права, нам пора.

Кэй с явным сожалением отодвинулся от меня, выпустив из объятий. Но руки моей не отпустил, лишь потянул в сторону выхода.

Глянув в зеркало в последний раз, я скользнула взглядом по перчаткам, что лежали на тумбе рядом.

В миг, когда рука уже потянулась к ним, пришло осознание: мне они больше не нужны. Мне больше нечего скрывать. Пускай все знают, что Таис Виэль, урождённая Пегар, по воле Богов получившая два дара, больше ничего не боится и не прячется. Как не будут больше прятаться и другие Ткачи.

Кивнув мыслям, я решительной походкой направилась за женихом. Пора встряхнуть этот мир и мне это по силам!

Сцена после титров

Ещё две недели спустя…

В кабинете громко тикали большие уродливые часы. Их я притащила после того, как отчаялась вытащить Кэя с работы точно в срок. Знала бы, что он такой трудоголик, лишний раз бы подумала, выходить за него или нет.

Я бросила косой взгляд на сидевшего за столом Войнота. Лампа выхватывала острые черты сосредоточенного лица. Он то и дело хмурился, заполняя очередной отчёт.

С показательным вздохом пришлось вернуться к изучению очередного талмуда по истории родов и возникновению даров. Этот редкий экземпляр мне прислал отец. Очередная взятка, как и остальные подарки. Мама и Клэри уже плюнули на попытки помирить нас. А вот Брованс не сдавался.

— Не вздыхай, я уже скоро, — проговорил Кэй, даже не оторвавшись от планшета.

— Ты так каждый вечер говоришь, — обиженно пробубнила я, устроившись на диване с ногами и полностью спрятавшись за массивной книгой.

— Между прочим, тебе тоже надо готовиться к следующему выступлению. Высокие рода — за тобой, осталось убедить Нижний Совет и простородных.

Кэй откинулся на кресле и, поигрывая стилусом, прищурился на меня.

— А я и готовлюсь. — Я приподняла талмуд. — Изучаю историю, чтобы было к чему апеллировать.

На столике передо мной зажужжал переговорщик. Стандартный круглый символ Пегаров в появившейся проекции не оставил сомнения: звонил отец.

— Возьмёшь? — кивнул Кэй.

— Не-а.

— Вам пора помириться.

— Сразу после тебя и Виктора, — парировала я, еле удержавшись, чтобы не показать язык.

— Язва, — шикнул на меня Кэй с довольной улыбкой.

— Зато твоя, — вернула ему его же слова.

Войнот, одарив меня многообещающим взглядом, вернулся к работе, а вскоре успокоился и переговорщик. Я же погрузилась в изучение древних тайн под раздражающий стук дурацких часов. Похоже, в этой комнате они бесили только меня. Вообще-то, план был другой, но я саму себя переиграла.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия.
Комментарии