Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) - Таис Сотер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рихтер почти не следил за тем, какие вопросы Кардильеро задавал Сонди. Да и к Кроне временно потерял интерес. Сейчас Рихтера душил такой гнев, что разумным было сосредоточиться на своем состоянии и успокоиться, а не вступать в перепалку. Потерять контроль над своими способностями повелитель стихий уже не боялся, но злость плохой помощник в делах.
Да и стоит оценить ситуацию, а не вмешиваться. О прошлом своей любовницы грейдорец почти ничего не знал. Может, он просто предвзят к гостям из столицы Лермии, и у этого боевика и Ренаты на самом деле отличные отношения. И лишним тут будет он сам, а не Кроне.
Впрочем, неприкрытая паника в прекрасных глазах вошедшей целительницы заставляло усомниться в близости Кроне к своей своячнице. И Лучи, вместо того, чтобы кинуться к отцу, еще крепче прижался к тетке.
— Рената! Как я рад тебя видеть… И Лучиано, конечно, тоже!
Целительница так и осталась стоять у дверей, но боевика это нисколько не смутило. Он порывисто подошёл к молодой женщине, и заключил её в объятия, расцеловав в обе щеки. Затем попытался потрепать сына по голове, но тот совершенно инстинктивно уклонился. На бледном встревоженном лице мальчика темные глаза казались омутами. Лучи не отрываясь смотрел на мужчину, и было непонятно, узнает он в нём своего отца или нет.
— Джакомо… Ты здесь. — Рената, наконец, отмерла. — Тебя привели дела?
— В том числе. Если честно, я надеялся увидеть тебя… вас обоих. Позволь мне представить падре Кардильеро. Падре, это прекрасная сеньорита младшая сестра моей слишком рано ушедшей жены. И лишь благодаря её мой сын еще жив. Для меня нет никого ближе, чем Нат и Лучиано… Они моя семья. Всё, что у меня есть в этом мире.
«Мы должны расплакаться от умиления?» — раздраженно подумал Рихтер. От него не скрылось, что Рената скорее выглядела растерянной и испуганной, чем обрадованной встречей с мужем своей сестры. Это можно было бы объяснить робостью, которую практически все целители проявляли перед шумными боевиками, но ведь Рената легко и непринужденно общалась и с Вико, и с Эскобаро.
Что-то между ними произошло. И Рихтер должен был обязательно узнать что. Но сделать это лучше без свидетелей. Едва ли целительница будет честна при том же Лау.
Глава 45. В которой все становится только хуже
Рената Бьянки.
Падре меня что-то спросил, и я машинально кивнула. Судя по ободряющей улыбке священника, он получил тот ответ, который хотел.
— Сеньоры, я заберу у вас сына и Ренату. Мне так о многом нужно узнать у моей дорогой своячницы, — сказал боевой маг, приобнимая нас с Лучиано за плечи. Не давая ни одного шанса вырваться.
Кроне не спрашивал разрешения, лишь только утверждал свои права — на Лучи и меня. Кажется, Рихтер хотел что-то возразить, но поймал мой взгляд, и резко отвернулся. Не знаю, о чем северянин подумал в этот момент. Но лучше бы ему не вмешиваться. Джакомо не такой простак, как Вико. Ему хватит лишь одно неосторожно сказанное слово, нечаянный жест или слишком пристальный взгляд, чтобы догадаться о наших с Корбином отношений. И едва ли мне это простят. Джакомо найдёт способ растоптать меня — за то, что я подарила другому то, в чём отказала ему.
Но даже если я не могла отстоять себя, Лучиано не должен был пострадать.
— Лучиано только что с прогулки. Ему стоит немного отдохнуть.
— Ты слишком о нём печешься, — укоризненно сказал боевик. — Хотя он и вправду выглядит бледненьким. Не будем его мучить. У нас ведь еще будет время поболтать, да, сын? Я хочу знать всё о твоих успехах. Твоя тётя, к сожалению, в своих письмах весьма лаконична. Не написала даже, что уехала в Ценасси, взяв тебя с собой. А что если бы я приехал в Меноде, и не нашёл вас дома? Я бы сильно волновался.
— Прости, Джакомо. Всё произошло так быстро. Но я бы непременно тебе написала, если бы мы здесь задержались.
Фоскарини мягко поставил чашечку на стол.
— Мальчику здесь вполне хорошо. Он занимается вместе с моим сыном у одного из лучших преподавателей Лермии и постоянно находится под присмотром. Это меньшее, что я могу дать сеньорите Бьянки за её помощь. Не считая денег, конечно.
Кроне вежливо улыбнулся.
— Вы чрезвычайно гостеприимны, благородный дон.
Недоволен. Фоскарини невзначай дал понять Джакомо, что тот плохо выполняет свои родительские обязанности. И от боевого мага это не ускользнуло. Может, сейчас он и пропустит оскорбление мимо ушей, но едва ли забудет. Впрочем, у дожа нет причин бояться гвардейца Святого Престола. В своей провинции Лауро Фоскарини полновластный хозяин, да и в столице у него полно влиятельных друзей.
И все же и на него не стоит рассчитывать. Пока я нужна дожу, но он так же легко забудет обо мне. Рассчитывать можно только на себя. Хотя предложение Рихтера уехать в Грейдор кажется мне всё заманчивее. Если бы только знала, как законно вывезти Лучиано за пределы Лермии… Получить согласие Кроне было нереально, а у меня получить полное опекунство над племянником не было шансов.
При сыне Джакомо вёл себя вполне прилично. Беззлобно подшучивал, задавал ему вопросы — и кажется, совсем не сердился, когда тот мямлил и заикался, а то и вовсе отмалчивался. Кроне даже вежливо остался ждать меня в гостиной гостевых покоев, пока я хлопотала над ставшим совсем грустным и вялым Лучиано. Его реакция на появления отца немного пугала. Пусть они и не были близки, но Джакомо никогда не поднимал руку на сына. Если честно, он им даже не слишком интересовался. В последний раз боевик приезжал в Меноде год назад — буквально на пару дней. Подарил ему игрушечную шпагу, и тут же забыл о существовании сына. Я подозревала, что Джакомо просто не знал, как обращаться с хилым и болезненным ребенком.
Я переодела Лучи и уложила его в кровать.
— Отдохни часок. Сеньор Кастено зайдет за тобой и отведет на ужин, — сказала я, ласково подув на лоб мальчика.
— А ты куда?
— Ты же слышал — твой папа хочет поговорить со мной.
— Взрослые дела, — вздохнул Лучи. — Рената…
Замялся, пытаясь подобрать слова.
— Да, милый?
— Папа ведь приехал из-за меня?
— У него здесь дела. Но я думаю, он очень рад тебя видеть, — осторожно сказала я. Что бы ни было между мной и Джакомо, я не хотела, чтобы Лучи плохо думал об отце.
— Ты ведь не отдашь