Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7 - Роберт Хайнлайн

Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7 - Роберт Хайнлайн

Читать онлайн Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7 - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 126
Перейти на страницу:

Макс стоял у входа и наблюдал за толпой. Скоро из дверей вышел Сэм, но уже без пиджака.

— Теперь можно и пообедать.

— Сэм, зачем ты заложил пиджак?

— А ты не догадываешься?

— Но… послушай, у тебя был вид преуспевающего человека. Забери пиджак обратно. Я заплачу за обед.

— Спасибо, малыш. Это очень любезно с твоей стороны. Впрочем, при такой погоде пиджак мне все равно не нужен. По правде говоря, я так оделся, чтобы произвести хорошее впечатление на… ну, тут у меня был маленький бизнес.

— Тогда откуда у тебя… — начал Макс и умолк.

Сэм усмехнулся.

— Ты хочешь сказать, не украл ли я эти тряпки? Нет. Просто встретил гражданина, готового заключить со мной дружеское пари и уверенного, что шансы на его стороне. Никогда не рассчитывай на случай, малыш; опыт куда надежнее. Вот мы и пришли.

Они остановились у входа в дешевый ресторан. Сэм провел юношу через бар, ресторан, кухню, несколько комнат, где шла оживленная игра в карты; наконец они вошли в небольшой зал. Сэм выбрал стол в углу. Тут же к ним подошел огромный самоанец, хромая на одну ногу.

— Привет, Перси, — кивнул Сэм и повернулся к Максу. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо.

— Молодец! Не прикасайся к спиртному. Принеси мне стаканчик ирландского, Перси, и все остальное, что у вас подают на обед.

Самоанец неподвижно замер у стола. Сэм пожал плечами и положил на стол деньги. Перси взял их и скрылся за дверью.

— Но ведь я собирался заплатить, — запротестовал Макс.

— Заплатишь в следующий раз. Все это заведение принадлежит Перси. Он невероятно богат, а заработал состояние потому, что никогда не доверял таким, как я. А теперь расскажи, как у тебя прошел день. Как ты добрался до космопорта? Добился чего-нибудь у астрогаторов?. Короче говоря, рассказывай все. Они встретили тебя с распростертыми объятиями?

— Да не сказал бы, — покачал головой Макс.

Действительно, почему не рассказать Сэму о случившемся, тем более что ему хотелось поделиться своими впечатлениями. Юноша выложил все. Сэм внимательно слушал, не перебивая, и в конце кивнул.

— Я так и думал. Какие теперь у тебя планы?

— Никаких. Не знаю, что делать дальше.

— Гм… положение трудное. Ешь и дай мне подумать. — Сэм немного помолчал. — Макс, а кем тебе хочется стать?

— Ну… астрогатором…

— Это теперь исключено.

— Знаю.

— Скажи мне, малыш, тебе хочется стать астрогатором и никем другим или ты просто хочешь побывать в космосе?

— Я никогда не думал об этом.

— Тогда подумай.

Макс задумался.

— Мне хочется побывать в космосе. Если я не могу отправиться туда в качестве астрогатора, то готов стать кем угодно — лишь бы полететь на космическом корабле. Но я не представляю, как добиться этого. Гильдия астрогаторов была моей единственной надеждой.

— Есть и другие способы.

— Какие же? Ты имеешь в виду эмиграцию?

Сэм покачал головой.

— Ты никогда не накопишь денег, чтобы отправиться в одну из процветающих колоний, — а эмигрировать туда, куда дается бесплатный билет, я не пожелаю худшему врагу.

— Тогда о чем ты?

Сэм заколебался.

— Существуют способы добиться своей цели, — загадочно произнес он. — Только ты должен слушаться меня. У тебя был дядя-астронавт, верно?

— Да.

— Ты проводил с ним много времени?

— Конечно.

— Вы говорили о космосе?

— Постоянно. Только о нем мы и говорили.

— Значит, ты знаком со сленгом астронавтов?

Глава 5

«С твоими деньгами и моими связями…»

— Со сленгом астронавтов? — недоуменно переспросил Макс. — Мне кажется, я знаю все.

— Где на космолете «беспокойная дыра»?

— Это рубка управления, разумеется.

— Если «хитрецу» нужен «труп», где он найдет его?

Макс рассмеялся.

— Слушай, дружище, это выражения из стереовизионных сериалов, в действительности никто так не говорит на борту корабля. Кок — это кок, и, если ему нужна говяжья туша, он идет за ней в холодильник.

— Как отличить «зверя» от «животного»?

— Господи, Сэм, «зверь» — это пассажир, тогда как животное — просто животное.

— Предположим, ты находишься в корабле, направляющемся к Марсу, и вдруг становится известно, что двигатель вышел из строя и корабль по спиральной траектории падает на Солнце? Что придет тебе в голову?

— Я сделаю вывод, что кто-то пытается меня напугать. Начнем с того, что ты находишься не «в» корабле, а «на» нем. Во-вторых, спиральная траектория не является одной из возможных орбит. И третье — если корабль направляется к Марсу с Земли, он никак не может упасть на Солнце — их орбиты не совпадают.

— Допустим, ты член экипажа в незнакомом космопорту; у тебя появилось желание выйти из корабля и познакомиться с городом. Какова процедура обращения к капитану за разрешением?

— Никакой процедуры нет.

— Значит, ты просто уйдешь в самоволку?

— Позволь мне закончить. Если мне захочется выйти из корабля в незнакомом космопорту, я обращусь за разрешением к первому помощнику — капитан такими мелочами не занимается. Ну, а если это большой корабль, сначала нужно узнать мнение своего непосредственного начальника. — Макс выпрямился на стуле и посмотрел Сэму в глаза. — Сэм, я думаю, тебе приходилось бывать в космосе. Верно?

— Почему ты так думаешь, малыш?

— В какой гильдии ты состоишь?

— Перестань, Макс. Не задавай вопросов, и я не подсуну тебе кота в мешке. Почем ты знаешь, может я выучил профессиональный жаргон космолетчиков так же, как и ты.

— Что-то не верится, — коротко бросил Макс.

На лице Сэма появилось обиженное выражение. Макс продолжал:

— В чем дело? Ты задаешь мне массу глупых вопросов — разумеется, я много слышал о космосе; всю жизнь читал об астронавтике, и дядя Чет часто рассказывал мне разные истории. Но зачем это тебе нужно?

— Макс, «Асгард» отправляется в полет в следующий четверг; ты хочешь лететь на нем? — тихо спросил Сэм.

Макс недоумевающе посмотрел на Сэма. Лететь к далеким звездам на легендарном «Асгарде», оказаться… Он тут же отбросил эту мысль.

— Перестань подзадоривать меня, Сэм. Ты знаешь, я готов душу дьяволу продать за это.

— Сколько у тебя денег?

— Почему ты спрашиваешь?

— Сколько?

— У меня не было времени пересчитать.

Макс начал вытаскивать из кармана пачку банкнотов, полученных в гильдии астрогаторов; Сэм поспешно остановил его.

— Спрячь деньги! — прошипел он. — Только не здесь. Ты что, хочешь обедать с перерезанным горлом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 126
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Миры Роберта Хайнлайна. Книга 7 - Роберт Хайнлайн.
Комментарии