Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прикосновение горца - Карен Монинг

Прикосновение горца - Карен Монинг

Читать онлайн Прикосновение горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

– Что? – Лиза была готова поклясться, что слышала его голос, хотя он молчал.

– Ага, значит, ты слышала? – Он нежно поцеловал ее грудь.

– Слова! Я не чувствовала, а именно слышала твои слова!

Цирцен целовал ее грудь и соски, спускаясь все ниже.

Ты всегда будешь любить меня?

– Что? – Хотя они уже много раз занимались любовью, Лиза все равно начинала плохо соображать, стоило ему прикоснуться к ней. – Что ты сказал?

Я сказал, что ты нужна мне навсегда, Лиза Броуди. Стань моей женой, роди мне детей и подари мне вечность.

– Лиза Броуди?

Цирцен нежно положил ей руку на живот.

А ты как думала? Я же не хочу опозорить тебя. Будь моей женой.

Лиза подозрительно посмотрела на его руку, лежащую у нее на животе.

– Ты, кажется, знаешь что-то, чего не знаю я.

Только то, что ты уже выполнила одно из моих желаний.

– Ты хочешь сказать, что я беременна? Что я ношу твоего ребенка? – с радостным изумлением спросила она.

Нашего ребенка. И он будет... особенным. Ты выйдешь за меня?

– Да, – прошептала Лиза, задыхаясь от любви и нежности. – Да, да, да...

Тогда я самый счастливый человек на свете.

Потом они пошли в душ, где тоже занялись любовью – на мраморном полу и в джакузи. После этого Цирцен с удовольствием средневекового человека, никогда не видевшего ничего подобного, стоял под душем, постанывая и фыркая от наслаждения.

Когда он вышел из ванной, Лиза тоже приняла душ и надела махровый халат. Прихорашиваясь перед зеркалом, она вдруг услышала его гневный вопль.

Встревоженная, она побежала в спальню, где перед телевизором, совершенно голый, стоял Цирцен.

– Уильям Уоллес был вовсе не таким! – проревел он, раздраженно кивнув на экран.

Лиза расхохоталась, увидев там Мэла Гибсона, сражающегося в «Храбром сердце».

– И Роберт не похож! – возмущенно произнес Цирцен.

– Может, тебе стоит самому написать сценарий? – ехидно спросила Лиза.

– Они мне не поверят. Вижу, что в вашем веке имеют очень смутное представление о наших временах.

– Кстати, о временах, дорогой. Где, вернее, когда мы будем жить?

Цирцен нарочито небрежно выключил с помощью пульта телевизор и повернулся к ней.

– А где хочешь. Можно полгода там и полгода здесь. Или по неделям, Я знаю, как тебе хочется быть рядом с родителями, поэтому, если потребуется, мы сможем забрать их с собой.

Лиза даже растерялась.

– Правда? Мы сможем забрать папу и маму в твое время?

– Как насчет свадьбы в четырнадцатом веке, на которой будут присутствовать твои родители? Я подарил бы им одно из своих поместий, на случай, если они надумают там поселиться. Разумеется, и Роберт, и Галан, и Дункан тоже приедут на свадьбу.

Лиза мечтательно улыбнулась.

– Это будет сказочная свадьба, но я хотела спросить тебя...

– Что?

– Как насчет Адама?

– А что насчет Адама? – спросил знакомый голос у нее за спиной.

Эльф материализовался в отельном номере и подмигнул Цирцену.

– Наконец-то ты сделал ей предложение, а то я уже совсем потерял надежду появиться перед вами. Каждый раз, когда я собирался это сделать, вы были... гм... заняты.

Лиза обернулась, как ужаленная.

– Ты?

Адам ухмыльнулся и превратился в Эйррина, а потом опять стал Адамом Блэком.

Лиза онемела от удивления, но ненадолго.

– Ты видел меня голой, когда я мылась!

– Что?! – загремел Цирцен.

– Он постоянно приходил ко мне, когда я была в твоем веке.

Цирцен сверкнул глазами на отца.

– Ты приходил к Лизе?

Адам казался воплощением невинности.

– Я хотел убедиться, что ты хорошо с ней обращаешься. Между прочим, я мог бы просто сказать, что Эйррин сбежал, но я хочу попробовать стать другим. Во всяком случае, с тобой и Лизой.

Цирцен подошел к Лизе и обнял ее.

– Все в порядке, дорогая, – нежно проворковал он и грозно глянул на эльфа. – Мы еще поговорим об этом... втроем. Но как ты здесь очутился, неужели королева простила тебя?

Адам грациозным жестом откинул назад длинные темные волосы.

– Разумеется. Теперь я опять всемогущ.

– Зачем ты вообще с ним разговариваешь? – вмешалась Лиза.

– Дорогая, он ведь помог мне совершить все, что я сделал для нас.

– Но ведь из-за него ты стал бессмертным!

– Да, это так. Но с другой стороны, если бы он не сделал этого, я бы никогда не встретил тебя. Он помог спасти твоих родителей и он... мой отец.

– Твой отец? – ахнула Лиза.

Похоже, она еще очень многого не знала о Цирцене, но ничего, теперь у нее будет время узнать все.

Адам и Цирцен усадили ее в кресло и, перебивая друг друга, рассказали ей все о ее будущем муже. Теперь Лиза понимала и неприязнь Цирцена к Адаму, и нежелание последнего потерять сына.

Лиза помолчала, обдумывая все, что услышала, когда вдруг заметила, что отец и сын пристально смотрят на нее, словно ожидая чего-то.

Адам подошел к ней ближе и опустил руку в карман. Лиза с любопытством ждала, какой еще сюрприз они ей преподнесут.

– Теперь ты знаешь всю правду, – мягко сказал Цирцен. – Я получеловек, полуэльф. Сможешь ли ты принять меня таким, какой я есть?

Лиза встала на цыпочки и поцеловала его в губы.

«Да», – молча заверила она.

«Не пожалеешь?»

«Никогда».

Тогда Адам достал из кармана знакомую серебристую флягу, наполнил шампанским три бокала и капнул в один из них несколько капель зелья.

Цирцен взял этот бокал, протянул его Лизе и нежно улыбнулся ей.

«Люби меня вечно, девочка моя».

Она посмотрела ему в глаза.

«Останься со мной навсегда. Прогони мое вечное одиночество. Я всегда буду любить и беречь тебя. Я покажу тебе миры, о которых ты могла только мечтать. И мы будем идти рука об руку до скончания времен».

Лиза взяла бокал, и никогда еще шампанское не казалось ей таким вкусным.

Примечания

1

Пикты – группа племен, составлявших древнее население Шотландии. В IX веке завоеваны скоттами и смешались с ними. (Здесь и далее прим. ред., если не указано иное.)

2

Тамплиеры (от франц. temple – храм) – члены католического духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме ок. 1118 г.

3

Роберт Брюс (1274—1329) – шотландский король. Добился от Англии признания независимости Шотландии.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Прикосновение горца - Карен Монинг.
Комментарии