Род Корневых будет жить! Том 7 - Антон Кун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если скачешь верхом на тигре, слезть уже трудно, — ответил я.
— Мудрое замечание, — согласился Ян Бао.
Мы с ним разыграли очерёдность хода и ему выпало играть белыми.
— Ваш ход, молодой господин.
Естественно, я поставил камень в центр доски.
Я не строил иллюзий и прекрасно понимал, что шансов победить у меня нет. Хотя бы потому, что я играю в первый раз.
С другой стороны, игра го не про войну, а про захват территорий. Тут важно понимать, где ты хозяин, а где можешь быть только гостем. А я свои границы знаю. Так что ещё посмотрим, кто выиграет!
Ян Бао положил очередной камень на доску и заметил вслух:
— При дворе императора существует опасное подводное течение, невидимое с берега.
— Зачем вы мне это говорите? — спросил я, делая свой ход.
— Вы мне симпатичны. И я всё-таки надеюсь породниться с вами, — честно ответил Ян Бао.
Я кивнул, принимая его ответ и ставя очередной камень в перекрестье.
— Ваш ход, уважаемый глава клана!
— Но никакая осень не длится вечно. Точно так же, как ни одна зима не выпадет из своего череда, — продолжил Ян Бао.
— Всё это интересно, — ответил я. — Но люди, которые играют в игру престолов, недосягаемы для простых людей. А я как раз простой человек.
— Это не так, — засмеялся Ян Бао. — Вы тигр, который притворяется маленькой мышью.
— Вы мне льстите! — ответил я.
— Вовсе нет, — возразил Ян Бао. — Я вам уже говорил, что разбираюсь в людях.
— Пусть так, — согласился я. Но с чего вы решили, что меня интересуют подводные течения при дворе императора? Кстати, китайского или русского?
— Думаю, подводные течения есть и там, и там, — улыбнулся Ян Бао. — И не знаю как при дворе русского императора, но у нас знаю точно: эти течения связаны с вами.
— Как это? — не понял я.
— Мои люди провели расследование, — сказал Ян Бао.
— Расследование? — переспросил я.
— Да, — кивнул Ян Бао. — Расследование о вчерашнем нападении.
— О! Как интересно! — оживился я, забыв про камни, доску и саму игру.
— Делайте ход, — напомнил мне Ян Бао.
И когда я положил фишку, он сказал:
— Люди, напавшие вчера на моё имение, были наняты кем-то при дворе китайского императора.
— Интересно, — усмехнулся я. — И чем мы привлекли столь высокопоставленных чиновников.
— Не все вы, а конкретно вы, Володя, — уточнил глава клана.
— Вы что-то путаете, — не поверил я. — Я небольшой помещик, совершенно не богатый и не знатный. У меня мало земель и мало душ в подчинении. Я никак не влияю на политику. Нет у меня таких возможностей.
— Нет, не путаю. Это точная информация, — серьёзно ответил Ян Бао. — И мы, Володя, на известных вам условиях готовы поддержать вас.
— Откажусь, — ответил я, вставая. — Спасибо за чай, но этот стул очень горячий.
Глава 37
* * *
По длинному дворцовому переходу, ограждённому высокими стенами, заложив руки за спину степенно шёл человек в золотом халате. Голову его украшал мяньгуань с двенадцатью нитями, на каждой из которой крепилось двенадцать нефритовых бусин.
Чуть позади него согнувшись в непрерывном поклоне, семенил человек в одежде евнуха.
— Тебе всё удалось? — спросил тот, что был в золотом халате.
— Да, ваше величество, — высоким голосом кастрата ответил евнух. — Русский император ни о чём не догадался.
— Он принял подарок?
— Да, ваше величество. Подарок был передан ему лично в руки.
— Очень хорошо! — ответил император. — Теперь осталось дождаться исхода русской экспедиции.
— Они задержались в поместье Ян, — сообщил евнух.
— Ян Бао, — усмехнулся император. — Хитрый лис!
— Убрать его? — тут же предложил кастрат.
— Нет, пусть будет. Он пока действует в наших интересах. А вот потом… Потом всё будет зависеть от исхода экспедиции.
— Слушаюсь, ваше величество!
Евнух поклонился в спину так и не повернувшегося к нему императора и быстро посеменил в обратную сторону.
* * *
Я собрался уходить, но Ян Бао тоже поднялся.
— Согласится ли молодой господин посетить со мной нашу родовую сокровищницу? — с легким поклоном спросил глава клана Ян.
Я немного удивился — думал, что мой отказ жениться на Ян Лин разозлит китайца. Но он, казалось, не услышал моего отказа.
Глянув на главу клана и убедившись, что я не ослышался, я поклонился в ответ:
— Если уважаемый глава клана будет так любезен. Однако, извините меня за грубость, но не следовало бы наградить в первую очередь взрослых?
— Не волнуйтесь, молодой господин, — тут же ответил Ян Бао. — Они тоже получат свои награды. Однако, мне хотелось бы, чтобы вы первым вошли в нашу сокровищницу и выбрали всё, что вам понравится.
Странное, конечно, желание у этого китайца, однако, дают — бери, бьют — беги.
С другой стороны, я очень плохо разбираюсь во всех этих сокровищах. И вести меня туда одного…
Но когда мы подходили к отдельно стоящему зданию, напоминающему пагоду, то к нам широкими скачками прискакал Шаман. И воинственно задрав хвост перепрыгнул через высокий порог, едва дверь в сокровищницу оказалась открыта.
Ян Бао удивлённо посмотрел на кота. Но, глянув на меня, ничего не сказал.
В сокровищницу я вошёл сразу же вслед за главой клана Ян. И едва мы перешагнули порог, двери за нами закрылись.
— Сокровища семьи Ян располагаются на разных этажах. И мы пройдём по всем. Ограничивать я вас не буду. Вы можете взять всё, что вам понравится, — снова повторил Ян Бао.
— Уважаемый глава клана Ян, — спросил я на всякий случай. — Почему вы так щедры?
— Жизни нашего старейшины Ян Джао и других людей нашего клана бесценны, — с улыбкой ответил глава клана. И, помедлив, добавил: — К тому же считайте это вложением в наши хорошие отношения.
— И не будете уговаривать меня жениться на вашей дочери? — недоверчиво спросил я.
— Не буду, — пообещал он. — Я же сказал, что поддержу вас в любом случае.
— Хорошо, — согласился я и повернулся к стене, на которой были закреплены разные мечи.
Но только я протянул к ним руку, как в голове раздался голос Шамана:
«Мусор!»