Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хочу вернуть тебя - Дорис Уайли

Хочу вернуть тебя - Дорис Уайли

Читать онлайн Хочу вернуть тебя - Дорис Уайли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

Настало время перестать платить долги другим людям, проводя все время в лавке за надоевшей работой. Она больше не чувствует себя виноватой ни перед кем. Кэрк похитил тех двух маленьких девочек, а не она. Он заплатил за свои преступления жизнью...

Ну а для нее только настает время жить. И для этого надо покинуть Конуэй.

В дверь позвонили, и Фиби нехотя поднялась. Возможно, это Энни с заботливо прихваченной домашней едой или, что еще более вероятно, мать. Они не разговаривали со времени последнего обеда у Грейс, но когда та позвонила сегодня утром, Фиби не удивилась: весь город уже знал, кто истинный виновник похищений. Грейс не стала тратить слов понапрасну.

— Я не хочу потерять тебя, Фиби. Я была не права в отношении Бретта Кроуза, но теперь я не буду вам препятствовать.

Прежде Фиби даже не пыталась ее разубеждать, но сейчас она решила сразу пресечь попытки матери устроить ее будущее. Они с Бреттом никогда не будут вместе, и теперь она готовится оставить его в прошлом.

Даже не взглянув на себя в зеркало, Фиби рывком открыла дверь. На пороге стоял Бретт. Она попыталась пригладить волосы, но тут же оставила эту попытку. Она выглядела как женщина, проведшая весь день за уборкой, но именно такой женщиной она и была. Босоногая, в шортах и футболке — женщина, которая никогда не была и не будет изысканной...

Темные волосы Бретта были взъерошены так, как будто он попал под дождь и пытался высушить их без расчески. На нем тоже были шорты, футболка и кроссовки. Но все же он был такой красивый, такой родной и... такой недосягаемый.

— Привет, — сказал он, но она не ответила, и Бретт еще раз пожалел о своем приходе. Но это настоящая мука — встреча с женщиной, которая не принадлежала ему, но которая была столь желанна для него даже сейчас, не в лучшем своем виде. Однако он был не из тех, кто уезжает не простившись. — Могу я войти? — спросил он.

Фиби кивнула, запоздало пытаясь взять под контроль свои эмоции. Бретт тем временем осмотрел ее с ног до головы, заметив и пятно грязи на подбородке, и следы пыли на одежде.

— Ты убиралась? — спросил он, осознавая нелепость своего предположения. Ее мир был разрушен прошлой ночью, а она провела сегодняшний день в уборке?

Фиби вновь кивнула. Но потом пожала плечами, решив сказать ему часть правды.

— Я не могла сидеть сложа руки и думать о том, что один из лучших моих друзей оказался убийцей.

— Люди не всегда такие, какими нам кажутся. Видимо, что-то сломалось в Кэрке много лет назад, — попытался утешить ее Бретт.

Фиби заметила, что в его голосе нет и следа горечи. А ведь Кэрк причинил ему столько зла, подумала она и тут же поправилась: нет, не ему — нам.

— Как было бы хорошо, если бы я вовремя узнала об этом несчастье, — мягко сказала она, и Бретту нестерпимо захотелось подойти к ней, приласкать... Но нет, он потерял на это право, их связь подошла к печальному концу, и виноват в этом только он один...

— Я ездил сегодня к Бену, — сказал Бретт после неловкой паузы. — Он сказал, что Салли чувствует себя значительно лучше. Доктор осмотрел ее и не нашел никаких следов физических повреждений. Наверное, Кэрк действительно бережно обращался с девочкой.

— А как ты? Бен сказал, что ты можешь уехать... — Фиби едва не задохнулась от волнения, когда произносила эти слова. Она боялась, что он затем и пришел, чтобы сказать ей об отъезде.

Бретт кивнул головой, не заметив ее замешательства.

— Бен отменил все приказы в отношении меня.

Фиби хотела было сказать, что счастлива за него, но не смогла произнести ни слова. Перспектива никогда больше не увидеть его лишила ее последних сил. Внезапно до нее дошло, что они все еще стоят в холле и она даже не пригласила его присесть.

— Может быть, пройдешь? — запоздало спросила она, но голос ее прозвучал придушенно и ненатурально. Неужели она действительно провела ночь безудержной страсти с этим мужчиной всего несколько дней назад? — Хочешь что-нибудь выпить? Стакан лимонада?

— Я пришел сюда не за стаканом лимонада, — ответил Бретт и глубоко вздохнул. Сейчас наступило время сказать слова прощания. Как трудно их произнести! Он не думал, что когда-нибудь будет готов к этому. — Я пришел сказать тебе, что возвращаюсь в Нью-Йорк.

Она весь день ожидала подобного сообщения, дыхание у нее перехватило. Видно, в глубине души еще теплилась надежда. Но нет, Бретт уезжает. И оставляет ее. После всех этих лет боли и горьких воспоминаний она опять теряла Бретта. Вот только боль сильнее, чем когда-либо раньше.

Она стояла и молча смотрела на него, отмечая, как плотно облегают его тело шорты и какие красивые у него руки. Руки, которые еще вчера так нежно обнимали ее. Двенадцать потерянных лет казались ей пустяком по сравнению с тем, что она теряет сейчас!

Бретт был сбит с толку ее реакцией и попытался заполнить паузу.

— Я оставил дом для продажи сегодня и собрал некоторые вещи матери. Это был нелегкий день.

К Фиби наконец вернулся голос.

— Расставание всегда тяжело, — сказала она, имея в виду и его чувства к матери, и свои чувства к нему. Затем задала самый главный вопрос, который мучил ее больше других: — И когда же ты уезжаешь?

— Завтра, — ответил он, и она почувствовала, что будто скальпелем провели по сердцу. Пряча глаза, она повернулась и прошла в гостиную.

Окно выходило на ее любимый дворик. Куда ни взглянешь, повсюду виднелись кусты азалий, на которых цвели прекрасные яркие цветы. Все они казались ей теперь уже поникшими и слегка увядшими.

Ее любовь к Бретту была похожа на них. Несколько дней, наполненных цветением счастья, а потом двенадцать лет пустоты. И теперь она должна подготовиться к еще большему периоду пустоты, который будет тянуться всю оставшуюся жизнь.

Фиби скорее почувствовала, чем услышала, что Бретт подошел и стал возле нее. И когда он положил руку ей на плечо, она не стряхнула ее. У нее просто не было сил. Да и зачем это сейчас, когда все между ними рухнуло!

— Прежде чем я уйду, Фиби, хочу сказать, что не виню тебя за то детское малодушие, — сказав это, Бретт почувствовал облегчение. — Я наконец-то понял, что это просто одна из многих неприятностей, случившихся с тобой, пока ты взрослела. Ты права. Я не имел никакого права возлагать на тебя ответственность за ошибку, допущенную тобой в семнадцать лет.

— Значит, ты простил меня... — сказала Фиби, и ее голос прозвучал резко и надтреснуто.

Бретт кивнул, немного сконфуженный ее реакцией. Почему она ведет себя так странно, разве она не добивалась от него прощения?

— Да, именно так. Я простил тебя. Ведь ты этого хотела?

Фиби рассмеялась громко и ненатурально, а потом слезы ручьем покатились из ее глаз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хочу вернуть тебя - Дорис Уайли.
Комментарии