Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перешагнуть пропасть - Константин Муравьёв

Перешагнуть пропасть - Константин Муравьёв

Читать онлайн Перешагнуть пропасть - Константин Муравьёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 100
Перейти на страницу:

— Честно признаться, вы меня удивили, молодой человек. А вы хоть представляете, чем занимается наше управление?

— Немного, — ответил я.

— Ну, давайте просветите нас, — чему-то снова улыбнувшись, попросил меня любопытный дедок.

— Видимо, в основе направленности вашего департамента лежит исследовательская деятельность, относящаяся к различным специализированным областям, таким как научная, медицинская, исследовательская. Но это лишь основы и те выводы, что можно было бы сделать из названия вашего департамента и представленных тут специалистов. Правда сюда не очень увязывается упоминание разноплановых операций, в том числе спасательных.

— Интересные рассуждения, но я надеюсь, что это не все, — сказал профессор, похоже, немного разочаровавшись в моем рассказе.

— Да. Я больше склоняюсь в версии того, что ваше управление занимается чем-то похожим на разведку неизвестных территорий, скорее даже пространств. Кроме того, ваше управление должно быть как-то связано с чем-то называемым «аномалиями», их исследованием и нежеланием некоторых погибнуть в них. Больше мне добавить нечего.

— А большего и не нужно. Признайся честно, сынок, откуда ты узнал про нас? — с напускным добродушием, в которое мне почему-то очень слабо верилось, спросил этот маленький профессор.

— От людей, — признался я и не солгал, те пришельцы, что встречали нас при входе, точно были людьми, ну или, по крайней мере, я так думаю о них в связи с последними событиями.

Дед опять удостоверился в правдивости моих слов, посмотрев на девушку и получив ее ответный кивок, немного помолчал, а потом спросил у меня:

— Но почему именно мы? Ведь риска у нас даже больше, чем в других подразделениях, и если ты этого не понимаешь, то делать тебе у нас нечего. Но судя по всему, ты это знаешь. А значит, говорить о собственной безопасности не имеет смысла. Так что вопрос остается открытым. Почему?

— Я уже отвечал на этот вопрос, — сказал я ему и, снова повернувшись к девушке, указал на Силицию и произнес: — Все из-за нее.

На этот раз я, похоже, сумел запутать даже этого дедка-хитрюгу.

— Объясни, — попросил он.

— Простите. Но это уже сведения, которые я смогу предоставить вам, только в случае нашего успешного сотрудничества, — однако заметив недовольный взгляд профессора, чтобы смягчить свои слова, сказал: — Единственное, что могу добавить ко всему вышесказанному, это то, что Силиция все еще, — постаравшись интонацией выделить именно эту фразу, а потом продолжил: — работает на вас.

— А если бы она была с другими? — уточнил профессор.

— Мы присоединились бы к ним, — ответил я.

— Понятно.

И дед задумался. Никто не прерывал его и не мешал. Несколько минут он простоял, отрешившись от окружающей обстановки, а потом сказал:

— Сколько у вас человек?

— Всего в отряде сорок семь человек.

— Это много. Есть возможность разделить его на отдельные группы.

— Да. Он не однородный. Но костяк хотелось бы сохранить единым.

— Я это понял. Кто главный в отряде?

— Капитан Этор.

— Почему переговоры мы ведем с тобою?

— Это моя инициатива на текущем этапе. Но скоро всю власть в отряде я передам упомянутому человеку.

— Сколько у вас людей, похожих на Силицию?

— Аналогичных ей магов у нас шесть. Кроме того, в отряде есть три человека с очень необычными способностями.

— Поясни.

— Первый. Помните, парень с трибуны агитировал за вступление в ряды вооруженных сил.

— Как же, его забудешь, — проворчал Грегор, профессор же просто согласно мне кивнул.

— Так вот, тот по сравнению с возможностями нашего человека младенец. А если будет еще и соответствующее обучение с подготовкой… Думайте сами.

Последние слова заинтересовали, похоже, профессора, и очень сильно.

— Он гипнотизер? — спросил у меня дед.

— Не знаю, но заговорить до беспамятства может любого.

— Хорошо, дальше, — чуть ли не облизнувшись, проговорил дед.

— А дальше даже и не знаю, то, что таких людей у вас нет, это точно, но вот насколько они окажутся вам полезны…

И обратился к Силиции, так как сам не знал, кто они на самом деле такие.

— У нас в отряде двое детей, они кираи, я не знаю, как передать это твоим работодателям.

Сначала я подумал, что мои слова на девушку не произвели никакого впечатления, и лишь после того как она не шелохнувшись простояла пару мгновений, до меня дошло, что она находится в состоянии шока.

Поэтому я осторожно коснулся ее руки, но девушка так и продолжала стоять, хлопая глазами, даже когда я закончил говорить.

— Девочка, что он тебе такого сказал, очнись, — постарался растормошить ее дед.

Наконец она шелохнула рукой, потом глупо несколько раз хлопнула глазами и, с небольшой заторможенностью покачав головой, сказала:

— А, да. Со мной все в порядке. У них в отряде есть два молодых оборотня.

«Понятно теперь, почему эти кираи ассоциировались у меня с животными. Значит, оборотни. Буду знать».

— Прости, кто? — уточнил у нее растерявшийся профессор.

— Оборотни. Молодые, — и уже ко мне: — Что у них за вторая ипостась?

— Не знаю, — ответил я и хотел на этом закончить, но вспомнив, как почему-то сравнил их с котом и кошечкой, сказал: — Мне кажется, что-то кошачье, но сам я не видел.

Про кошачьих она, как это ни странно, поняла.

Профессор же удивленно посмотрел в направлении нашего отряда и пробормотал:

— Маги, гипнотизёр. А теперь еще и оборотни. Откуда они все здесь взялись? — удивлялся профессор. — Почти тридцать лет на орбите и всего один маг за это время. А тут за один день сразу и столько. Особенно последние. Это же почти исчезнувшая в нашем секторе галактики раса разумных существ.

— Не могу ответить, профессор, но оборотни всегда жили здесь. Еще до того, как тут появились люди, — сказала Силиция.

— Многое у вас тут непонятно, но очень интересно. И все по нашему профилю, — и уже обратившись ко мне: — Молодой человек, больше ничем необычным вы нас удивить не хотите?

— Да вроде больше нечем. Остальные члены нашего отряда это хорошо подготовленные воины и несколько охотников.

Все мои предыдущие слова, кажется, произвели на этого профессора должное впечатление. Так как дед что-то одобрительно пробормотал себе под нос, а потом произнес:

— Решено, мы вас берем и подготовим под вас список подходящих специальностей. Но вашим людям все равно придется пройти полное тестирование, хоть и только у нас. Это нужно, чтобы мы смогли определить уровень ваших возможностей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Перешагнуть пропасть - Константин Муравьёв.
Комментарии