Категории
Самые читаемые

Криоожог - Лоис Буджолд

Читать онлайн Криоожог - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Сюзи заворчала. Тенбери почесал бороду.

Карин посмотрела на свои ногти, подняла взгляд, улыбнулась. Майлз подумал, что вряд ли кто-то, кроме него, уловил крошечный жест Марка: держа руку на животе, он выпрямил два пальца и снова подогнул. Майлз с восхищением оценил, как эта парочка довела игру в хорошего и плохого полицейского до настоящего искусства. Причем лишь наивный наблюдатель решит, что все идеи "плохого" исходят от Марка, а "хорошего" – от Карин.

Она продолжила безмятежно:

– Если Группа Дюрона обоснуется здесь, она станет нанимать местных работников в большом количестве. Например, если вы, госпожа Сузуки, готовы поставить свою подпись в первом раунде протоколов, и все сработает так, как мы надеемся, то для вас может быть открыт пост директора по связям с общественностью. Что позволит вам заниматься теми же проблемами на постоянной основе, прямо отсюда. Конечно, вопрос слишком сложен, чтобы решить его за одну ночь, но решение само по себе совершенно не сложно.

– Хотите меня подкупить пустышкой, громкой должностью? Можно подумать, я раньше не видела, как это бывает!

– Что у вас выйдет, зависит по большей части от вас самой, – ответил Марк так, словно ему это было безразлично. – Но через три года, когда все помещения внизу опустеют, здесь может сложиться совершенно иная ситуация. А должность позволит вам остаться в центре происходящего и получать реальную информацию.

Совсем не такое будущее Сюзи себе представляла прежде; Майлз почти слышал, как ее воображение поскрипывает от напряжения, словно открываются почти насмерть заржавевшие ворота. Почти. Она жалобно переспросила:

– Но что же будет с остальными нашими?

– Тенбери я готов нанять хоть сегодня, – уверенно ответил Марк. – Мы хотим его видеть в первую очередь главным инженером – этот центр определенно требует значительного усовершенствования и ремонта, начиная с лабораторного ядра и заканчивая внешним видом. Также, скорее всего, нам понадобится местный подрядчик, – он посмотрел на Фуву. – А за медтехника Танаку поручился Ворон. Прочие случаи мы будем рассматривать в индивидуальном порядке. Мне нужны компетентные люди. А о сертификатах мы позаботимся.

Сюзи смотрела с непреходящим подозрением. Тенбери поднял лохматые брови.

Юрист, госпожа Ксиа, ловко вмешалась:

– Исходя из неписанной сути условия контрактов, госпожа Сузуки является по умолчанию держателем доверенностей всех, кто здесь заморожен, и может выдать общее протокольное разрешение на всех находящихся на ее попечении. Я уверена, что этот аргумент подействует на городского судью, поскольку Норбриджу не нужна ответственность за несколько тысяч бесхозных криотрупов.

– Даже если город сможет использовать их голоса? – усомнился Майлз. – Мне кажется, их достаточно, чтобы оказать влияние на исход местных выборов, если не выборов на уровне префектуры или всей планеты.

– Могу гарантировать – или, по крайней мере, предполагать с высокой долей вероятности – что в этом случае возникнут дорогостоящие юридические проблемы, которые окажутся судье не по вкусу. – Юрист слегка улыбнулась. – Если только разногласия между истцами не заставят довести дело до суда. В этом случае я не смогу гарантировать его исход, потому что вопрос станет общественным и политическим. Большую часть моего времени я трачу как раз на то, чтобы удержать моих клиентов от судебного разбирательства.

– Общественные и политические вопросы – задача для группы госпожи Сато или кого-то вроде них, – заметил Майлз. – Жаль, что мы не прихватили двух других членов ее комитета, когда наведывались в "Новый Египет". Теперь у нас было бы кому ими заниматься. – Хотя попытка вынести сразу три тела из хранилища потребовала бы больше времени и могла закончиться совсем не так удачно.

– Соблюдение тайны клиента имеет определенные пределы, – предупредила его госпожа Ксиа. Любезно предупредила.

– А как насчет дипломатического иммунитета?

– Сработает для вас. Но не для меня. Но в данном случае, когда "Новому Египту" неизбежно будут предъявлены уголовные обвинения, нам доступен законный способ вытащить мистера Кана и мисс Хотлу от их похитителей. Для начала, вызвать их обоих повесткой в суд в качестве свидетелей.

Майлз высоко оценил эту идею.

– Только если позаботиться, чтобы "Новый Египет" не уничтожил их по дороге.

– Согласна, немаловажное соображение. Мы обязательно его учтем при разработке плана по вашему делу.

– Карин, мы должны ее нанять на постоянной основе, – заметил Марк.

Ксиа осторожно улыбнулась:

– Мое расписание и так практически заполнено. Я смогла прийти сюда лишь потому, что рабочий день уже закончен.

– Вы совладелец-партнер или наемный служащий?

– Я? В нашей фирме я одна из трех компаньонов в департаменте галактического коммерческого права. Мы собираемся заключить партнерство.

– Группе Дюрона непременно понадобится местный юрисконсульт на полный рабочий день, – пробормотала Карин. – Возможно, мы еще вернемся к вопросу об оплате… позже.

Ксиа отмахнулась, временно откладывая вопрос в сторону.

– В любом случае, госпожа Сузуки, я предлагаю вам обдумать, какой результат будет для ваших клиентов наилучшим в долговременном плане. Сейчас вы служите одному сообществу; но эта технология в потенциале послужит целой планете. Если…

Снаружи эхом раскатился грохот, и задрожали стекла. Роик вскочил на ноги и уставился в ночную темноту:

– Что за черт?!..

– Прозвучало где-то очень близко, – беспокойно заметила Ксиа.

– Это у нас? – забеспокоилась госпожа Сюзи. – Тенбери…

– Может, фабрика полимеров, она как раз в соседнем здании? – предположил Фува, подходя к Роику. – Хотя не думаю, что они работают так поздно. Или это что-то на улице… авария?

Однако транспорт на Кибо находится под контролем муниципальной диспетчерской сети, и поэтому аварии случались крайне редко. Это Майлз уже успел отметить ранее.

– Точное направление понять трудно, – добавил Тенбери, тоже вытягивая шею.

– Поднимись на крышу и посмотри, – распорядилась госпожа Сюзи.

Тенбери шагнул к двери, когда звякнул наручный комм Майлза – аварийный зашифрованный канал. Форлынкин. Скверно. Майлз обнаружил, что уже на ногах, хотя не помнил, как вставал.

– Форкосиган слушает.

“Лорд Аудитор“. – Форлынкин тяжело дышал. – “Команда поджигателей – я насчитал четверых – только что бросила зажигательную бомбу в окно первого этажа здания теплообменника. Астеризин, я полагаю… а если даже нет, там точно какой-то двухкомпонентный жидкий состав“.

– Вызовите местных пожарных!

“Уже сделано, сэр“. – Майлз заметил, что интонации Форлынкина обрели давнюю армейскую четкость. – “И полицию тоже. Они должны прибыть с минуты на минуту“.

– Молодец.

“Я огляжу окрестности: не случилось ли незаконного проникновения где-то еще. Пока я ничего подобного не наблюдаю. Я точно уверен, что никого из нападавших в здании теплообменника не осталось, но ничего не могу сказать про туннели под зданием“.

– Держите канал открытым.

“Так точно, сэр“.

Развернувшись, Майлз увидел, что все в упор смотрят на Фуву, на лице которого застыл ужас.

– Это не я! – чуть ли не взвыл подрядчик. – На этот раз – не я! Ну зачем это мне теперь? Когда я почти сбыл его с рук!

– Мои теплообменники! – крикнул Тенбери, снова метнувшись к двери. – Если они отключатся, все начнет таять! – Сюзи перехватила его за рукав.

– Мои теплообменники! – взвыл Фува в унисон с ним. – Мой криоцентр!

– Тенбери. – Сюзи встряхнула его за плечо, привлекая внимание. – Скажи всем, кого увидишь, чтобы выходили из зданий и собирались на площадке перед приемным отделением. Я разбужу и предупрежу всех на этом этаже.

В мозгу Майлза вспыхнула схема. Комплекс криоцентра состоял из четырех зданий, и фасад приемного отделения выходил на сторону, противоположную от места возникновения пожара. Выходит, пожар произошел дальше всего от него и его обитателей. Попахивает диверсией.

– Нам не нужно бежать к Форлынкину? – спросил Роик, подрагивая, точно лошадь на старте.

– Нет. К Лейберу! Все интересное случится у него.

Глаза Роика расширились, когда он проделал ту же цепочку умозаключений, что и Майлз, так что ему не пришлось ничего подробно объяснять.

– А-а.

– Сюзи. Мы идем туда и предупредим всех в здании приемного отделения, – добавил Майлз.

Госпожа Сюзи, которая уже задыхалась и прижимала руку к сердцу, кивнула.

– Вристи Танака точно на втором этаже. По-моему, она начала криоподготовку.

– Мы сообщим все и ей, и нашим людям.

Она благодарно махнула рукой и поковыляла к двери. Ксиа шла рядом, поддерживая ее и рядом умелых вопросов выясняя, где в этот час можно отыскать спящих обитателей здания. Тенбери убежал первым. Он свернул к лестницам в одну сторону, Майлз с Роиком – в другую.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Криоожог - Лоис Буджолд.
Комментарии