Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Империя Амариллис - Дориана Кац

Империя Амариллис - Дориана Кац

Читать онлайн Империя Амариллис - Дориана Кац

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97
Перейти на страницу:
представители всех четырёх Домов. Вообще, посещение этого мероприятия не входит в список королевских обязанностей, но я слишком люблю их пиршества. На них ты будто оказываешься в сказке. Ты ведь не против? Когда я попадаю на такие торжества, сразу становлюсь маленьким мальчишкой с горящими глазами. Так что прошу, не лишай меня этого удовольствия.

— Разве королям это свойственно?

Для принцессы подобные выходки были недоступны. Она даже не понимала в чём заключается восторг Клауда при упоминании торжества магов. Да и своего отца она никогда не заставала за развлечениями.

— Королям сложно быть королями, — просто ответил он. — Даже им иногда требуется щепотка магии в жизни. Ты поймёшь, когда мы приедем. Внизу будет служанка, она подготовила сменную одежду.

— Сменную одежду? — переспросила девушка, оглядывая своё платье в поисках пятен. — Для чего она нам?

— Неужто ты думаешь, что я, ты и твоё платье поместимся на одной лошади?

✵❂☪❂✵

Лес, что пролегал за дворцовыми сводами, наконец-то наполнился шумом толпы и светом магических огней. Маги со всех уголков королевства спешили на торжество, которое не собирали уже несколько лет. Сверчков и лягушек, живущих в этих краях, распугали барабаны и голоса. Маленькие феи, всех цветов радуги наконец-то вышли из тени, помогая волшебникам подготавливать место торжества. Под ногами носились магические животные и гномы всех мастей. Фейри, как их звали в местных лесах, усаживались маленькими группками, наблюдая за ликующей толпой. Из водоёмов, покрытых тиной, повылезали нимфы и агуаны[2], неся представителям Домов свои подарки.

— Видеть всех сегодня, просто замечательно! — сказала принцесса Сцилла, поедая виноград.

Она вместе со своей маленькой чёрной собачкой, больше похожей на свинку, расположилась на магическом гамаке, что, не останавливаясь, покачивался из стороны в сторону. Даре, так принцесса назвала свою ручную зверушку, в целом было не особо интересно находиться на данном мероприятии. Собака привыкла мирно лежать в комнате принцессы, изредка удостаивая придворных и королевских представителей своим вниманием. Вот и сейчас она мирно посапывала, несмотря на весь шум и крики, прорастающие вокруг.

— Только слишком обременительно, — заметила Миракал, скрестив руки на груди и облокотившись о дерево, на котором был закреплён гамак. — Я должна уже быть в постели.

— Лукас может и подождать, — намекнула той Сцилла, видя, как ногти последней из клана Лорин вцепились в предплечья. — Выдохни. Я же просто пошутила.

— За такие шутки я отрезаю людям языки, — в своей манере ответила Лорин.

— Как всегда грубо, госпожа Древняя.

— Не называй меня так. Я не имею с ними ничего общего.

Сцилла выразительно закатила глаза, изображая полное равнодушие, кое красовалось на лице подруги, и наиграно коснулась сердца.

— Ничего кроме заострённых ушей, — по театральному протараторила принцесса, ожидая, когда сестра по оружию не выдержит и взорвётся. — Удивительная покладистость. Что-то на нашем море сегодня штиль.

— Ab aqua silente cave[3].

— Не угрожай мне, — усмехнулась Сцилла, вновь ухватив с подноса, что стоял на земле, виноград. Маленькие лесные жители, оберегавшие здешние места, давно заприметили его, но из-за статуса девушки, боялись подходить ближе. Пока закусок было не так много, маленькие создания старались не нарушать рамки приличия, лишь наблюдая за принцессой. Сцилла заметила горящие глаза лесных друзей, и нежным жестом поманила их к себе. — Ну же, подойдите. Вы можете забрать всё себе.

Лесная нимфа, что больше напоминала оживший зеленоватый мох, оказалась самой смелой. Она сделала первые шаги и уже через секунду, провалившись в траве, оказалась рядом с принцессой. Она как-то совсем растерянно посмотрела на тарелку с угощениями и, разведя ручки в сторону, что-то сказала Сцилле.

— Ты можешь перевести? — обратилась она к Миракал, зная, что подруга поняла то, что до неё пытались донести маленькие создания.

Единственными, кто понимал язык таких существ, были Древние и их наследники. Это знание нельзя было выучить и постичь, с ним можно было только родиться.

Миракал внимательно посмотрела на нимфу, а после сказала:

— Она не знает, как взять его. Ей не унести всю ветку. — Нимфа перебила Миракал, вновь говоря что-то своим звонким голосом. — Она спрашивает, могут ли они забрать весь поднос?

— Могут, конечно, — Сцилла кивнула, отодвигая от себя поднос. — Угощайтесь. Если захотите что-нибудь ещё, прибегайте.

Нимфа довольно поклонилась, присвистнув своим друзьям, что сразу же подняли поднос, двинулась в сторону камня к другим представителям маленького мира.

— Они когда-нибудь воспользуются твоей добротой. Фейри ничего не делают просто так, — констатировала Миракал, наблюдая как фейри едят виноград. — Столько раз ты им уже угождала.

— Не могу отказывать этим созданиям, — на лице у принцессы заиграла улыбка. Она слишком любила здешних жителей. — Сегодня дала своим преступничкам выходной?

— Они вольны делать, что им заблагорассудится. Сегодня ведь празднество.

— Но на бал они всё-таки заявились. Хелена сказала, что приказа ты им не отдавала.

— В праздники они имеют право вообще не выбираться из своей берлоги.

— Но несмотря на твою строгость, они всё-таки потратили свой выходной.

— На что ты намекаешь, принцесса? — Миракал вгляделась в умиротворённое лицо Сциллы, ища там подсказку.

— На то что они решили тебя поддержать, даже несмотря на твой отвратительный характер.

— Прошу, не начинай. И без того тошно от всего этого цирка.

— Главу Дома вод попросили явиться на торжество, чтобы представить свой Дом… Невероятно сложная задача.

✵❂☪❂✵

— Господин Клауд, доброго вам здравия, — один из гвардейцев, обеспечивающих безопасность на празднестве Домов, склонил голову, приложив руку к груди. — А вас, госпожа, приветствую в наших краях.

— Халлон! Сколько месяцев я тебя не видел!

Кауд пожал протянутую руку воина и повернулся к своей жене.

— Позволь представить — это Халлон Де Сен-При, глава отряда разведки, руководитель войск северного легиона, мой верный друг и товарищ ещё с ранних лет. Ну и сын известнейшего кристального кузнеца в наших землях. На плечах отряда сэра Де Сан-При обязанности по сохранению границ.

— Уж слишком много титулов вы на меня навешали, господин. — Халлон мимолётно улыбнулся, ища кого-то в толпе. — А Сцилла?

— Она здесь. Где-то в сопровождении Госпожи морей, — Клауд нежно взял жену за руку, чтобы та не потерялась среди толпы волшебников, что начинала скапливаться в лесной долине. Амантее такие жесты казались неприличными, но ставить короля в неудобное положение, перед столь важным гостем, она не решилась. — И раз уж тебя не было на представлении — это госпожа Амантея Авила Валиас-Кирс, солнце империи и моя жена.

— Видеть при нашем диком дворе столь прекрасную и благородную особу — это уже благословение, — он склонил перед ней свою лысую голову, и Амантея заметила, что по задней части черепа у мужчины расползались чёрные узоры, уходящие глубоко под ворот рубашки. Сам он

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Империя Амариллис - Дориана Кац.
Комментарии