Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Король русалочьего моря - Т. К. Лоурелл

Король русалочьего моря - Т. К. Лоурелл

Читать онлайн Король русалочьего моря - Т. К. Лоурелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 145
Перейти на страницу:
впервые его взгляд показался Ксандеру старческим и беспомощным.

Ксандер переступил порог, хотя какая-то часть фламандца была совсем не против того, чтобы проклятые псы посгорали хоть вместе, хоть поодиночке. Из наполовину распахнутого окна на балкон за спиной герцога раздался оглушительный залп грома, и на сад за окном хлынул из стремительно потемневших небес целый поток дождя. В комнату пахнуло водой и свежестью.

Уже больше не думая, Ксандер рванулся вперед, зажмурившись, и толкнул что было сил пылающего дона Луиса в балконную дверь, прямо под хлещущие с неба бичи воды. Осколки разбитого стекла – на пути попалась закрытая створка, но рассчитывать времени и сил не было – вместе с брызгами воды со звоном обрушились на обгоревший стол.

Огонь, обхвативший старшего сына дона Фернандо, дернулся, будто живой, под холодными струями дождя, метнулся в последний раз вверх и в стороны, словно стараясь сбежать или дотянуться до Ксандера, но перед яростью грозы стих и наконец с шипением издыхающей змеи погас.

– Оригинально, – раздался за его спиной самый ненавидимый им голос, и раздались ленивые хлопки. – Как мы только раньше не додумались.

– Прекрати, Франко, – хрипло отозвался дон Луис, выпрямляясь; его изящный камзол наполовину превратился в обугленные лохмотья, рукава и вовсе сгорели начисто, открывая багровые обожженные руки с почерневшими ногтями. Голос у него вырывался сквозь зубы со свистом, лицо – Ксандер глянул в его сторону – искажала гримаса боли, но он как мог старался вернуть себе самообладание. – Мальчик меня спас.

– Это так, – лицо старого герцога, впрочем, было бесстрастно, без единого следа что недавнего гнева, что какого-либо волнения, а тон был таким, будто Ксандер занес им кофе. – Благодарю вас, принц.

– Пожалуйста, сеньор, – отозвался Ксандер, старательно копируя это вежливое бесстрастие и отступая все ближе к двери и к Белле, насколько возможно незаметно, тем более что дон Франсиско прошел в кабинет и теперь не маячил между Ксандером и спасительным коридором, а задумчиво изучал опаленную столешницу.

Белла, заметил фламандец, тоже облегченно выдохнула при виде маневра дяди и даже уже почти выскользнула за дверь.

– Одно мне любопытно, Хьела, – произнес дон Франсиско, когда она занесла ногу над порогом, – почему ты решила, что можешь гулять ночью.

Белла повернулась, и Ксандер про себя отметил, что у нее бесстрастие выходило, пожалуй, хуже, чем у всех остальных присутствующих, – хотя, справедливости ради, свое исполнение оценить полноценно он не мог.

– Сейчас летнее солнцестояние, дядя. Мы… э-э… папоротник. Искали. Искали папоротник, дядя.

Дон Франсиско ответил не сразу – сначала потрогал обуглившееся дерево, потер испачканные сажей пальцы друг о друга, даже понюхал, и только потом поднял на нее глаза, чтобы тут же перевести их на Ксандера.

– Вы обнаруживаете все новые таланты, принц. Мало нам этих, – он лениво повел рукой в сторону окна, за которым все еще бесновалась гроза, – перфомансов, так вы еще и учите мою племянницу врать и выкручиваться.

– Франко, достаточно, – вмешался сухой голос его отца.

Дон Франсиско поднял голову, словно собираясь возразить, но герцог глазами указал ему на Ксандера и Беллу. Это был мимолетный взгляд, но Ксандер его поймал, и удивился его многозначительности. Дон Франсиско, так или иначе, утих.

– Исабель, принц, вопросы дисциплины мы обсудим завтра, – продолжил дон Фернандо. – Доброй ночи.

– Дедушка, – начала Белла.

– Доброй ночи, – с нажимом повторил он.

Она присела в реверансе, Ксандер поклонился, и наконец-то они вышли – но стоило фламандцу сделать первый шаг прочь по коридору, как она ухватила его за рукав.

– Стой, – одними губами сказала она и прижалась к стене у самой двери, оставшейся незакрытой – должно быть, трое мужчин решили, что так вернее выйдет обнаружить подслушивателей, если таковые найдутся.

– Я не очень понял, брат, – снова раздался изнутри голос дона Франсиско, который, впрочем, его владелец понизил, – что это была за сцена. Или ты снова решил спорить?

– А ты полагаешь, видимо, что спорить не о чем, – холодно ответил дон Луис.

– Мы же все решили, – заметил его брат.

– Нет, Франко, – голос дона Луиса стал совсем ледяным и очень похожим в этот момент на голос их отца. – Это ты все решил. А я хотел бы знать, да, прямо здесь, при отце, как ты смеешь принимать такие решения в одиночку!

До ушей Ксандера долетел смешок.

– Поосторожнее, не то снова вспыхнешь, – иронию в голосе дона Франсиско можно было ножом резать. – Придется снова звать мальчишку. Кстати, как ни противно об этом думать…

– Мы заметили, – на этот раз вмешался старый герцог. – Можешь не продолжать.

– Я о другом, отец, – возразил тот. – Я о том, что фламандского щенка надо отправить с Хьелой.

Ответом ему было молчание. Ксандеру представилось, что не иначе как остальные двое уставились на своего сына и брата, будто тот рог отрастил. Фламандец и сам бы уставился, но он и так-то ушам поверить не мог.

– Ты с ума сошел, Франко?! – нарушил паузу дон Луис. – Или захотелось поэкспериментировать? Снова? Тебе напомнить, чем это в прошлый раз обернулось?

– Не кричи, брат.

– Твой брат прав, Франко, – вмешался дон Фернандо. – Это неоправданный риск.

– Вот как? – в голосе дона Франсиско не осталось и следа иронии, пожалуй, сейчас можно было бы назвать его даже угрожающим. – Тут риск будет в любом случае, отец, но…

– Исабель мы рискуем в обоих случаях, – спокойно отозвался герцог. – А Иберией – только в одном.

– Тем более что Иберией мы уже достаточно рискуем, – вставил дон Луис. – Чрезмерно, я бы сказал. Тем более, что проклятие…

Белла рядом с Ксандером вдруг судорожно вздохнула. Он обеспокоенно на нее глянул – еще не хватало и ей тут запылать – и увидел опасность едва ли не равную: судя по сморщившемуся носу и прищуренным глазам, иберийка вот-вот собиралась чихнуть.

Удара сердца ему хватило, чтобы представить себе последствия. А спустя этот удар сердца он сделал единственное, что за это время придумал – попросту зажал ей рот, да и нос заодно. Она незамедлительно схватилась за удерживающую ее руку потеплевшими от гнева пальцами, шрамы на его запястье сочувственно заныли, и он отдернул руку, вырвав ее из опасной хватки.

– Как ты смеешь! – прошипела она.

– Вы хотите, чтобы нас снова нашли? – прошипел он в ответ.

– Не смей! Меня! Касаться!

Изнутри раздались шаги, и они изо всех сил прижались к стене. К счастью, подошедший не стал выглядывать в коридор, но, к несчастью, закрыл дверь.

– Мы тогда ничего о собственно планах дона Франсиско не узнали, – сказал Ксандер. Напоминать о том, почему так вышло, сейчас не казалось разумным.

– Дядя Франко никогда ничего не

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 145
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Король русалочьего моря - Т. К. Лоурелл.
Комментарии