Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник из Тени Книга Первая - A. Демченко

Охотник из Тени Книга Первая - A. Демченко

Читать онлайн Охотник из Тени Книга Первая - A. Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:

— Не смейся. — Стиснул зубы, Дарт.

— Вот как? — Хмыкнул тот. — А тебе самому не смешно?

— Что?!

— Так ведь хорги тоже остроухие.

Дарт открыл рот, и тут же его закрыл. А Т'мор продолжил давить.

— Если тебя назвать двуногим лишенным шерсти, ты сильно обидишься?

— Ну… нет. — Протянул музыкант.

— А хорги обижаются на «белогривых»?

— Э-э? — Дарт махнул рукой и сник. — Понял я, понял.

— Ни хрена ты не понял. Стоило лин Донне сделать вид, что она обиделась на какие-то слова хорга, и ты тут же ринулся его убивать, придурок. Ладно, эйре… У них война идет уже, боги знают сколько веков! Но свою-то голову, ты в какую дырку засунул?! — Тихо прорычал Т'мор, отбросив улыбочку. — Запомни. В моем присутствии никаких дуэлей, убийств и отравлений. Ясно? Лин Донна, к вам это тоже относится.

Неслышно (как ей казалось) подошедшая к спутникам, эйре отшатнулась. А Т'мор, не обратив никакого внимания на ее полный ярости взгляд, развернулся, и двинулся к Лоннеру.

— Эр Лоннер, прошу извинить за это недоразумение. Всему виной лингвистические различия, и возникшее вследствие этого, недопонимание между моим спутником и вашим младшим помощником. — Т'мор отвесил легкий полупоклон главе посольства, только что закончившему читать короткую, но о-очень емкую лекцию Арролду.

Лоннер еле заметно искривил губы в усмешке и, молча, вернулся к прерванному ужину. Впрочем, ответ Т'мора удовлетворил. Такой любезный жест, как попытка хоргом изобразить на лице эмоции, вполне можно расценивать, как согласие разрулить ситуацию мирно. Арролд наблюдавший эту картину, хмыкнул, «обдав» окружающих легким удивлением. Протеже риссов оказался не таким, как его описывал один из представителей Дома и-Лонн. Но что-то было в этом хумане, какое-то неясное несоответствие… До Арролда не сразу дошло, что навязанный им риссами спутник ведет себя совсем не так, как привыкли хорги. Никакого страха или подобострастия, как обычно бывает у людей. Он просто ехал туда, куда ему было нужно и хорги для него, всего лишь проводники… Не Старшие, Мудрые и так далее… а просто попутчики! Арролд, осознав это, даже возмутился. Внутренне. Ни один хорг не падет настолько низко, что бы проявить какие-либо эмоции в присутствии младших рас и отступников! Ну, если они не действуют на нервы, конечно.

Т'мор развел небольшой костер, чуть в стороне от огней хоргов, и принялся за приготовление ужина. Ни хорги, ни эйре не стали возражать против такого «размежевания». Когда возня, связанная с обустройством лагеря и ужином закончилась, и над лагерем опустилась ночь, Донна, за весь день не перекинувшаяся с Т'мором и десятком слов, подняла взгляд на странного спутника, ничуть не опасающегося ни риссов, ни хоргов, ни эйре, и ведущему себя так, словно отправился в легкую послеобеденную прогулку по парку.

— Т'мор… Ты специально умалчивал о том, КТО твои спутники? — Тихо спросила Донна.

— Да нет. — Пожал плечами парень, сопровождая ответ извиняющейся улыбкой. — Я просто не думал, что для вас это так важно. Знаешь, я ведь здесь недавно, и кое-какие особенности местного образа жизни, еще с трудом укладываются в голове. Поверьте, в моих действиях не было злого умысла.

Т'мор развел руками. Эйре еще несколько секунд всматривалась в его глаза и, вздохнув, удивлено покачала головой, отведя взгляд. Дарт тронул ладонью рукав Донны, и вопросительно глянул на нее.

— Он не лжет… Я всегда знала, что вы, люди легкомысленны. Но даже представить не могла, насколько! — Задумчиво произнесла та, и вскинула голову. Т'мор почувствовал, как его коснулась чья-то тень и нарочито медленно обернулся. Не доходя пары метров до их костра, в напряженной позе застыл Арролд, не сводя глаз с рук эйре засиявших неярким, но каким-то резким светом.

— Не торопись, светлая. — Чуть хриплым голосом произнес хорг. — Я пришел не драться. Ллонер хочет видеть человека.

Донна нехотя кивнула и погасила сияние. Т'мор неопределенно хмыкнул и шагнул следом за удаляющимся к своему костру, Арролдом.

— Будь осторожен, парень. — Буркнул ему в спину, Дарт.

Ллонер около минуты, молча рассматривал человека, с интересом оглядывавшего окружающих его хоргов. Когда Ллонер решил, что достаточно «промариновал» юнца и открыл рот, что бы предложить ему присесть у костра, человек весело ухмыльнулся и, опередив приглашение, уселся на небольшой коврик. Стоящий за спиной Ллонера телохранитель, сверкнул глазами и потянулся к эфесу тяжелого палаша, но глава миссии, даже не оборачиваясь, словно заранее зная реакцию своего воина, предостерегающе поднял руку, и телохран расслабился. На лице Ллонера не дрогнул ни один мускул.

— Человек, твои хозяева не предупреждали нас, что вместе с тобой будет кто-то еще. — Безжизненным голосом проговорил Ллонер.

— Хм. Мне тоже не сообщают очень многое… Например, я впервые слышу, что у меня есть хозяева. — Усмехнулся Т'мор. Если это беловолосое чудо считает, что после такого заявления он потеряет самоконтроль… Три ха-ха. Хорг просто не общался со студентами Академии.

— И все-таки… — Проронил Ллонер.

— Это мои спутники. Их путь лежит к морю, и они согласились составить мне компанию. Вроде бы, днем вы не возражали против их присутствия?

— Не возражаем. Но я должен тебя предупредить, человек… Если твои спутники не оправдают доверия и попытаются причинить вред, прямо или косвенно… я буду считать себя свободным от обязательства доставить тебя к Крыше Мира, ясно? — Ллонер смерил Т'мора таким взглядом, словно сомневался в его способности воспринимать речь.

— Прямо или косвенно? — Т'мор задумчиво потер подбородок. — А если вред будет нанесен не ими, но с их участием?

— Я не торгуюсь, человек.

— Я тоже. — Пожал плечами Т'мор. — Просто хочу знать меру, какой вы собираетесь оценивать возможный вред.

— Я уже сказал все, что вам нужно знать. — От Ллонера ощутимо повеяло раздражением, несмотря на то, что лицо его так и оставалось каменной маской.

— Что ж… В этом случае, могу ли я рассчитывать, что ваши сородичи не опустятся до провокаций? — Вкрадчиво поинтересовался Т'мор, с удовольствием наблюдая, как взвивается огонь ярости и злости в глазах окруживших его хоргов. Даже глава миссии, не справившись с собой, зашипел.

— Ты имеешь наглость утверждать, что мы вероломны?!

— Того, кто не доверяет чужому слову, и подозревает спутников в злых намерениях, мне трудно воспринимать как честного разумного, не хранящего за пазухой камня. — Т'мор намеренно не стал обращать внимания на хватающихся за оружие, взбешенных хоргов. — У меня на родине, раньше говорили: «Каждый мыслит в меру своей испорченности». Вы оскорбились на мои слова, но почему-то совершенно не заботились о чувствах… моих и моих спутников, выставляя свои условия. Так какой вывод я должен был сделать, из вашего высокомерного и откровенно недружелюбного поведения?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охотник из Тени Книга Первая - A. Демченко.
Комментарии