Страна грез - Луанн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С улицы ночь посмотрела на Дейзи большими желтыми глазами сов. Они наблюдали за ней с каждой ветки, с каждого забора: совы вылетели на охоту, и их желтые глаза теперь вспыхивали повсюду. Они оставили свои гнезда и убежища и теперь летали по ранчо, укрытому снегом, в поисках добычи. Дейзи едва не задохнулась от удивления. Она смотрела, не отрываясь, и захотела, чтобы Джеймс тоже увидел это, но не смогла вымолвить ни слова.
— Я снова повторю, — произнес Джеймс, и его голос сорвался. — Оставь это, Дейзи, отправляйся домой. Я знаю, ты веришь, что Сейдж в безопасности, я тоже в это верю, я должен. Но что произойдет, когда она придет на ранчо? Ведь все происходит именно здесь, а не где-то.
— Мы здесь, — прошептала Дейзи. — Ее родители.
— И что мы сделали хорошего раньше? — спросил Джеймс, как человек, чья жизнь уже давно закончилась.
— Все, что смогли, — прошептала в ответ Дейзи.
Она повернулась, чтобы посмотреть на Джеймса Такера, и их взгляды встретились. Дейзи увидела, как его лицо смягчилось, но мышцы были все так же напряжены. Он должен был дать себе расслабиться. Она хотела помочь ему, помассировать его напряженные плечи и спину, прошептать слова, которые успокоили бы его. Дейзи чувствовала, что хочет полюбить его снова, и это пугало ее даже больше, чем жесткий взгляд Джеймса. Она указала на окно, чтобы он посмотрел на сов, но они исчезли. Ночь была темной и пустынной, не было видно ни одного живого создания. С холмов раздался вой волка, но коровы не издавали ни звука. Совы исчезли.
Сейдж не было видно, но в сердце Дейзи все еще оставались как вера в чудо, так и надежда. Она закрыла глаза, мечтая, чтобы Джеймс обнял ее. Сердце Дейзи гулко стучало, а кожу легко покалывали тонкие иголочки электрических разрядов. Она нуждалась в том, чтобы отец ее детей утешил ее, но не знала, как попросить об этом. Джеймс стоял рядом; их руки были близко, но не соприкасались, и руки Дейзи задрожали. Ночь была темной, а Сейдж была где-то там совсем одна.
Глава 20
Снег прекратился, и на небе высыпали звезды. Они показались сквозь едва заметные остатки облаков и заблистали в ночи. Джеймс сидел на перекладине забора и смотрел на небо. Коровы были рядом, в соседнем загоне, и вели себя тихо, как никогда. Джеймс даже удивился. Ночные птицы оглашали тишину своими криками, а совы низко летали над чапаралем.
Джеймс чувствовал себя так, как будто у него внутри все было разодрано в клочья. Что же с ним происходило? Рядом с Дейзи он с трудом сдерживался, чтобы не обнять ее; Джеймса сводил с ума до боли знакомый аромат цитрусовой свежести, а ее кожа все так же светилась изнутри — Дейзи была все той же девушкой, в которую он влюбился очень давно.
Именно здесь, в этом маленьком доме, они впервые любили друг друга после долгих поцелуев в прерии и на берегу реки. Тогда он просто сходил с ума, был готов сорвать с нее одежду, заласкать и растерзать, стать частью ее, и сегодня ночью это желание вновь вернулось к нему, но его разуму было виднее.
Джеймс порылся в кармане и достал фотографии. Он едва не показал их Дейзи, чтобы убедить ее в том, что здесь ей оставаться опасно. Разве она не поняла, что в жизни случаются ужасные вещи? Прошло столько времени, а Дейзи все говорит о Джейке. Уже не имело значения, был ли это несчастный случай или чей-то злой умысел. Джеймс не мог допустить, чтобы что-то подобное случилось снова, и потому хотел, чтобы Дейзи и Сейдж были далеко отсюда.
Той ночью, после того как он оставил Дейзи одну в своем маленьком домике, Джеймс полностью объехал внутреннюю границу ранчо. Она была огорожена забором, и здесь находились почти все постройки. Джеймс искал следы чужаков. Он хотел убедить себя в том, что был не прав и эти фотографии не означали, что кто-то замышлял причинить еще больший вред его семье. И прав был Пол, когда сказал, что эти снимки сделал какой-нибудь турист, пожелавший оставить себе на память виды земель Вайоминга, а те следы в каньоне были сметены ветром и падающими листьями.
Джеймс смотрел до рези в глазах, но ничего не нашел. От холодного воздуха его грудь заболела. Джеймс продолжал бросать взгляд на домик, где оставил час тому назад Дейзи, и от этого ему становилось совсем не легче. Большой свет был потушен, но Джеймс видел, как мерцает огонь. Пламя свечей подрагивало на потолке, сводя его с ума.
Джеймс спрыгнул с забора и направился в большой дом. Он уже был готов войти, разбудить отца и показать ему фотографии, как вспомнил, что Далтон в больнице. Сгон и отправка скота не позволили Джеймсу навестить его, что в общем-то было даже кстати, так как он отчаянно не хотел видеть своего отца на больничной койке.
Джеймс пошел будить Пола. Он сказал его жене, что дело срочное, и стал ждать в гостиной, пока Пол одевался. Рассматривая комнату, Джеймс поймал себя на мысли, что не был в доме семьи Марч уже много лет. Комната оказалась меньше, чем он помнил, и не намного больше комнаты Дейзи. Когда-то давно он оставлял здесь близнецов, чтобы с ними посидели Пол и его жена. Это было словно в далекой древности.
На пианино стояли фотографии четверых детей четы Марч, которые родились уже после того, как Дейзи забрала Сейдж на восток. Джеймс рассматривал их, когда наконец спустился Пол.
— Что случилось? — спросил он. — Что-нибудь с Сейдж?
— Нет, — отозвался Джеймс, захваченный врасплох этим вопросом.
— Тогда что?
— Фотографии, — проговорил Джеймс. — Кому понадобилось фотографировать кучу коров?
— Пошли, — произнес Пол. — Давай прогуляемся.
Они вышли на улицу. Небо стало еще чище. Луна взошла и повисла над горами. Пока они шли по двору, Джеймс изложил все доводы в пользу того, что фотографии весьма странные и что на ранчо опасно. Он хотел, чтобы Дейзи уехала завтра.
— Никакой опасности нет, — проговорил Пол. — Это туристы.
— Ей не следует быть здесь, — ответил Джеймс, в который раз взглянув на коттедж.
— Это ей решать.
Джеймс бросил на Пола сердитый взгляд и покачал головой.
— Ты хочешь, чтобы я встал на твою сторону, — произнес Пол, взяв Джеймса за руку. — Я так и делаю, просто ты этого не видишь.
— Ты на моей стороне?
— Да, на твоей, Джеймс. Она здесь, потому что нуждается в чем-то, — проговорил Пол. — В том, чего лишилась очень давно.
— Она нуждается в том, что я отнял у нее, — произнес Джеймс, подумав о Джейке.
— Нет, ты не прав. Ты ничего не сделал, чтобы причинить вред ей или кому бы то ни было. Я был там, помнишь? Ты искал, пока…
Джеймс уже почти не слышал Пола. Сова бросилась вниз, раскрыв лапы и вытянув когти. Она выхватила из снега мышь и взмыла вверх, прямо к луне, но Джеймс не смотрел. Все, что он видел сейчас, это как Дейзи тринадцать лет назад каталась в пыли там, где последний раз видели Джейка.