Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сумерки Эрафии - Александр Бауров

Сумерки Эрафии - Александр Бауров

Читать онлайн Сумерки Эрафии - Александр Бауров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:

— После окончания вашей военной школы можно найти службу и настоящие приключения! Я знаю рассказы многих эльфов и гномов, уехавших в Эрафию. Тысячи путей на восток и юг открываются перед выпускниками. Их ждут сложнейшие задания вашего короля! Я не хочу годами сидеть в подгорной академии и слушать сказки о том, что пятьсот лет назад такой-то и такой-то прикончили последнего дракона подземелий! В Авлии слишком много законов! И слишком мало возможностей прославиться…

— Законов здесь тоже хватает, и один глупее другого. Всех, кто может хоть что-то в магии, тащат в орден. Это несправедливо!

— Вот донесу на тебя, и пойдешь стричь волосы, — преодолевая зевоту, заметил Толин.

— Ничего не слышал про эту военную школу, но возвращаться в Бренн мне окончательно расхотелось. Пускай Еган заберет себе кузницу…

— Ты мне уже говорил, — сонно ответил гном и перевернулся на другой бок. — Ты что, не помнишь? Есть времена пахарей, а есть времена воинов! — передразнивая высокопарный стиль Гримли, спародировал Толин.

— Я такого не говорил.

— Но я-то слышал! Как раз до того, как мы встретили этого рыцаря Венка. Кстати, интересно, кто был в карете?

— Наверное, какой-то важный господин. Мы, когда на ярмарку ехали, тоже встретили одного такого. К границе бежал, наверное, заговорщик.

— Лучше б тебе честно сразу пойти в монахи! Речи у тебя уже получаются!

— Я ничего такого не говорил. Давай спать!

— У меня сто свидетелей!

— Толин, еще слово — и я швырну в тебя подушку!

— Не швырнешь!

— Швырну!

Они уснули, когда все небо было плотно усыпано звездами. Висевшие над городом тучи ушли далеко на восток, и свет обеих Лун заливал городские крыши.

* * *

— Пожалуйста, не надо открывать окна! — повторил сиплый голос.

Рууд обмер, и обильный пот выступил на лбу крупными, как ягоды, каплями. Он резко обернулся, в полумраке виднелись лишь очертания мебели. И действительно, откуда хозяин гостиницы знал, что я вице-канцлер? Это ловушка! Но кто осмелился на такое?!

— Кто здесь? — как можно более грозно спросил он.

— Твой старый друг пришел к тебе за помощью. Не надо звать Фоша. Здесь он тебе не поможет.

Рууд стал узнавать этот голос. Он его точно слышал, но где? При дворе, в поездках по городам, на охотах или балах, где?

— Я знаю, о чем ты думаешь. Тебе страшно, хочешь узнать, кто я! Мы ведь так давно знакомы! Я знаю тебя даже лучше, чем ты можешь себе представить!

Раздался щелчок, один, еще один, ручное огниво высекло искру. Затем еще и еще. Несколько свечей осветили комнату. Некто обернулся, в руках блеснула медь канделябра.

— Не может быть! — прошептал герцог.

— Думал, я погиб в Александрете, в своих торговых рядах? У меня еще много неоконченных дел. Пришлось потрудиться, чтобы быть в курсе твоих и их планов!

Купец первой гильдии Йодль держал в одной руке канделябр, в другой — миниатюрный арбалет с отделанной серебром рукоятью.

— Ты?! Что ты здесь делаешь? — Шокированный Рууд отступил назад и оперся на подоконник. Он хотел позвать Фоша, Венка… Там, снаружи, множество солдат, они схватят этого наглого безумца…

— Даже не думай никого звать! — с ухмылкой добавил Йодль, садясь в кресло и поставив канделябр на широкий трельяж. Он закинул ногу на ногу и продолжал: — Ты должен задуматься, как тебе жить дальше. Садись, в ногах правды нет!

— Как ты…

— Как я остался в живых, ты хотел спросить? — перебил его торговец и ростовщик. — Я давно и тщательно слежу за тобой, как и за другими моими крупнейшими должниками. Когда понял, что наше дело дрянь, ехать в Александрет стало незачем. Когда в город ворвались твои головорезы, я был уже далеко. Ридле, Рейнхард оказались слишком самонадеянны, лишь ты меня порадовал. Ты очень хитер, даже слишком для твоего чина. В Александрет я послал двойника. К сожалению, когда его убили, так обезобразили, что и опознать толком не удалось. Так что я не смог отсидеться. Сам понимаешь, Эдгар, раз ты все это устроил, тебе меня и спасать!

— Что ты несешь, что тебе от меня нужно?!

— Ты подтвердишь мое алиби, если я не убит, значит, и ни в каком заговоре не участвовал! Ни меня, ни моих людей не должна настигнуть месть короля, ты понимаешь?

— Ты глуп, бумаги с твоим именем уже повсюду! Тебя ищут и, поверь мне, рано или поздно найдут. Не думаешь же ты, что запугал меня этой детской игрушкой!

Рууд указал на арбалет, сложил руки крестом на груди и проверил кинжал у себя в рукаве. Угрозы Йодля не сильно пугали герцога. Он знал, что торговец трусоват и едва ли мог на охоте медведя убить, не то что человека собственными руками, еще и безоружного вот так хладнокровно.

— Ты в чем-то прав, я не хочу убивать тебя, и ты выполнишь мою просьбу… Арбалет для того, чтобы ты не делал глупостей. Всякие там ножи в сапоге, отравленные гвозди, не надо всего этого…

— Чего ты хочешь от меня?

— Ты сам говоришь, что бумаги о моей измене разошлись повсюду. Произошло это с твоей подачи, Рууд! А раз ты смог очернить мое честное имя, то ты меня и спасешь!

— Как же я это сделаю?

— Очень просто: пойдешь к королю, скажешь, что насчет Йодля ты ошибался, что старый ростовщик помогал тебе бороться с заговором, просто делал это тайно — деньги любят тишину. Когда Эдрик тебе поверит, все опасные для меня указы потеряют силу и я смогу вернуться к своим делам. Буду дальше вести торговлю, пожертвую что-нибудь на армию и в лоно матери-церкви. Заживу той счастливой жизнью, что была раньше. Начну потихоньку избавляться от крепостных.

— И ты думаешь, я все это сделаю только потому, что ты меня тут об этом попросил? — смеясь, ответил Рууд. Он уже думал о том, как бы безопаснее захватить этого старого ублюдка.

— Нет, ты это сделаешь не от любви и не по старой дружбе, а из страха. Ведь если ты мне откажешь, то через два месяца тебя повесят вверх ногами, как Лоинса!

— И что ты сделаешь? Расскажешь, что я был истинным участником заговора и передумал в самую последнюю минуту? Тебе же никто не поверит. Ты знаешь сам, сколько у тебя должников. Сейчас двор в моих руках!

— Нет, я сделаю по-другому. — Йодль откинулся в кресле. — Все узнают о твоем участии в заговоре, но не против короля, а против собственного народа. Ты ведь служишь темным владыкам юга, я прав?!

Рууд пошатнулся и сел на холодный каменный подоконник.

— О чем ты говоришь, я тебя не понимаю?! — Глаза герцога расширились. Его бросало то в жар, то в холод, руки тряслись.

— Я следил за тобой долгие годы. Даже если ты сейчас снимешь с пальца и выкинешь это кольцо, избавишься от всех прочих амулетов и артефактов, что тебе передали, ты себя все равно не спасешь!

Рууд молчал. Он был подавлен, он никак не ожидал, что его раскроют столь быстро.

— Так вот, если ты мне не поможешь, — продолжал Йодль, — то на стол короля лягут бумаги, подтверждающие мою правоту. Глупо пытаться этого избежать. Ты знаешь, я могу это сделать, я достаточно богат, чтобы найти путь к Эдрику. Король, конечно, сразу не поверит, но все же усомнится, ведь обвинения слишком страшные. За тобой начнется слежка. Оллин Эй-той и Инхам Ростерд, которые тебя так «любят», будут счастливы. Рано или поздно чтение мыслей покажет твою виновность. Нойоны не могли не касаться твоего разума, а этот след не смывается. На тот крайний случай, если ты все же убедишь короля в своей невиновности, а ты хороший оратор, Эдгар, и можешь выкрутиться каким-то чудом, хотя бы с помощью твоих хозяев, на этот случай есть второй вариант… — Герцог продолжал рассматривать носок своего сапога. — Так вот, — добивал жертву Йодль, — если ты уладишь свои дела в Эрафии, один могущественный человек в Авлии передаст эти сведения разведке эльфов! Дальше, как ты понимаешь, они попадут в Белый совет. Поверь, высших магов весьма заинтересует тот факт, что на самой вершине власти у их основного союзника стоит темный шпион. Я слышал, у тебя есть виды на кресло Инхама. Я буду не против, если ты его займешь. Думаю, мы можем договориться на взаимовыгодных условиях, верно, Эдгар?

Вице-канцлер небрежно кивнул. Удовлетворенный торговец отложил арбалет на стол и резким глотком опустошил стакан.

— Я сейчас уеду из города. Отправлюсь в свое имение и буду ждать ареста. Ты знаешь, как меня найти, и если согласен, то пришлешь мне весточку. Поторопись и помни: у тебя месяц-два и баста — тебе конец! Арагон сметет тебя, как прах уносит порывом ветра. И еще, на всякий случай. Ты должен всячески оберегать меня, ведь если со мной что-нибудь случится: несчастный случай, пожар, лошадь сбросит, поскользнусь, умру от запоя, что угодно, — я уж не говорю об умении Фоша работать своим тесаком, — то все обещанное произойдет немедленно. Полагаю, твои хозяева сами тебя убьют, чтобы не болтал лишнего. Ты ведь многое о них знаешь, верно? — Йодль усмехнулся. Он пристегнул арбалет к своему поясу и, встав, направился к выходу. — Так что мы расстаемся друзьями. Жизнь все-таки продолжается! — Проходя мимо, он хлопнул вице-канцлера по плечу. Купец уже открывал дверь, когда услышал дрожащий, будто постаревший голос Рууда:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сумерки Эрафии - Александр Бауров.
Комментарии