Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Если», 1999 № 01-02 - Рауль Кабеза Де Вака

«Если», 1999 № 01-02 - Рауль Кабеза Де Вака

Читать онлайн «Если», 1999 № 01-02 - Рауль Кабеза Де Вака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

Стен нехотя пришел к заключению, что является свидетелем реального разговора, ведущегося у него за спиной. Он распахнул глаза. Он лежал на кушетке в своем кабинете и таращился в стеклянную дверцу книжного шкафа. В дверце отчетливо отражалась высоченная прямоходящая ящерица и гладкий приборчик, их Стен уже видел во время предыдущего приступа.

«Оставь же логику, о, всяк сюда входящий!» — сказал про себя Стен и стал разглядывать непрошенных гостей, решавших его участь.

— Может быть, просто задержать его здесь? Вдруг никто не спохватится?

Вдруг перед ним разумный динозавр, какого любой с радостью повстречает у себя на крылечке прохладным летним вечерком? «Привет, я — хладнокровное, стремящееся в тепло твоего дома… Очень похоже на дилофозавра из фильма «Парк юрского периода», если, конечно, не обращать внимания на сарафан его сестрицы Женевьевы, который проклятая тварь зачем-то на себя напялила… Происходящее было настолько абсурдно, что Стен чуть не задохнулся.

— Кто-нибудь обязательно заметит транспортное средство перед домом, — сказал марсианский зонд. — Велика также вероятность того, что его отсутствие привлечет внимание. Он мог уведомить соплеменников о своем намерении побывать здесь.

— Я так и сделал. — Стен рывком сел и воззрился на… кем бы они ни были. — Я предупредил своего литагента, издателя и нескольких близких друзей, что собираюсь на Тахо, разобраться, кто воспользовался моим электронным адресом и физиономией для колонки советов.

Повисла зловещая тишина. Потом дилофозавр развернулся и уставился на него.

— Здравствуйте, — сказал он, кривя пасть в подобии улыбки.

Я Ктзл. — Он покосился на парящий в воздухе зонд. Мы из очень-очень дальних краев. Мы заблудились и хотим вернуться домой.

— А красные шлепанцы дома оставили, да? — Славная шуточка, если, конечно, это розыгрыш. Только бы это был розыгрыш!

Рептилия склонила голову набок.

— Прошу прощения?

— Намек на популярный фильм, по-нашему ихлтл, — пояснил зонд. — Его героиня попадает домой с помощью красных тапочек, позаимствованных у усопшей старушки. Да, мистер Шелл, в целом так оно и есть. Мы совершили вынужденную посадку на вашей планете, и наше единственное средство возвращения домой получило повреждения, хотя и не исключающие восстановление. Мы надеемся заработать средства, необходимые для приобретения всех материалов, требующихся для ремонта.

Стен поморгал.

— Вы шутите! Слушайте, ведь все это мистификация, да?

Зонд перелетел через кушетку и завис на уровне испуганных глаз Стена.

— Вы подозреваете, что вас разыгрывают, что вполне понятно и простительно. Прошу убедиться, что я не подвешен на нитях или проводах.

Стен поводил дрожащей рукой в воздухе вокруг зонда и не нащупал ничего, что опровергло бы эти слова.

— Хорошо, я убедился.

— Корабль, — сказала ящерица, — покажи ему место твоего падения. Это станет исчерпывающим доказательством, что его никто не разыгрывает.

Это был космический корабль. Господи, космический корабль! Кервин Фриз дрожащими руками вернул на место ветки и отступил на шаг от вывороченного кустарника. Совершивший аварийную посадку инопланетный корабль, тщательно скрытый от посторонних глаз. Судя по ряду признаков, корабль находился в процессе ремонта.

Но кто проводит ремонт?

Кервин поднял глаза. На холме виднелся дом. Может быть, умелец обитает там?

Он вернулся к кораблю, сжимая в руках фотоаппарат. Доказательства — вот что ему необходимо. Он отодвинул ветки и принялся за дело. Через некоторое время он, отдуваясь, окинул корабль взглядом, выбирая новый ракурс. Внезапно его отвлек звук шагов: кто-то спускался с холма.

Сколько он ни фантазировал о контактах, сколько ни обдумывал собственное поведение в подобной ситуации, в голову никогда не приходило, что его охватит паника. Однако паника была налицо. Он кинулся к носовой части корабля и нырнул в кусты. Хорошо хоть, что ему хватило духу принять позу, позволявшую наблюдать за событиями у кормы. Он застыл.

Первым появился человек — бородатый мужчина в зеленой рубашке и джинсах. Не успел Фриз разочароваться, как взору предстало «оно» — инопланетное существо, смахивающее на рептилию, одетое во что-то яркое. Присмотревшись, Фриз догадался, что рептилия облачилась в женский сарафан. В следующую секунду данное причудливое обстоятельство превратилось в недостойную внимания мелочь: между двумя фигурами парил гладкий металлический предмет.

Рептилия принялась разбрасывать ветки. При этом она говорила. Слова, долетавшие до Фриза, свидетельствовали о ее владении английским языком.

— Видите? — повторяла она. — Это и есть корабль. Теперь вы нам верите?

Потом послышался другой голос. Рты рептилии и человека оставались при этом неподвижны. Следовательно, слово взял зависший над кормой корабля аппарат. Аппарат заскользил в направлении притаившегося Фриза. У того запершило в горле от страха.

— Как видите, — вещал аппарат на безупречном английском, более всего пострадали носовые плоскости. В настоящее время мы предпринимаем попытки приобрести материалы, необходимые для их ремонта.

— Неужели получится? — спросил человек. Фриз вгляделся в его лицо и пришел к выводу, что лицо ему знакомо. Если бы не коварный паралич, лишивший его способности шевелить не только членами, но и мозгами, он бы вспомнил, кто это такой.

— Корабль обладает способностью к самовосстановлению, — ответила рептилия. — Но для этого нужны материалы. Потому мы и воспользовались вашим домом.

Мужчина покивал.

— И моим лицом. — Он вздохнул. — Ладно, верю. Как будто мне предоставлен выбор… Я могу чем-нибудь помочь?

Рептилия чуть приоткрыла рот, робко демонстрируя развитый зубной аппарат.

— Пожалуйста, не барабаньте на нас.

— Не стучите, — поправил аппарат.

— Вот-вот. Пожалуйста, не делайте этого! Позвольте завершить начатое. Скоро мы от вас отлипнем.

— Отстанем, — поправил аппарат.

— Вот-вот. Дайте нам еще немного времени. Согласны?

Мужчина переводил взгляд с одного инопланетянина на другого.

— Можно заглянуть внутрь корабля?

Кервин Фриз бежал так быстро, что достиг дороги на последнем издыхании. Дом был совсем близко, инопланетяне и их сообщник по-прежнему торчали внутри корабля. Кервин бросился было туда, где замаскировал свой автомобиль, как вдруг заметил машину у ворот. Немного поколебавшись, он направился к ней. Это был новенький японский седан. Водительская дверца осталась незапертой. Кервин пошарил в бардачке и вытащил то, что искал. Техпаспорт!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1999 № 01-02 - Рауль Кабеза Де Вака.
Комментарии