Чинди - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты что смеешься? — спросила Хатч
— Просто подумала: почему бы тому, кто жил в этом доме, не побеспокоится насчет грабителей?
Она увидела свет его фонаря, спускавшийся по лестнице. Затем у входной двери появился и сам Тор.
— Ничего хорошего. Я не могу открыть ее и с этой стороны .
— Да, насчет грабителей ты права, — сказала Хатч, которая медленно продвигалась вдоль фасада, исследуя окна. Она нашла то, которое, должно быть, шаталось, некоторое время неловко возилась с ним и наконец вытащила раму и положила ее на землю.
Один за другим все забрались явно в гостиную . Там стояли кресла (мягкие) и столы, сделанные из чего-то вроде дерева, — вероятно, действительно из дерева. Были там и диван, и шторы, и полки, заставленные книгами! И все раза в полтора больше того, к чему привыкла Аликс.
Над диваном, на стене висела большая картина в раме, но Аликс не смогла разглядеть, что на ней изображено. Тор снял жилет и воспользовался им, чтобы стряхнуть с картины пыль. Различить нарисованное было трудно, но это определенно был пейзаж.
— Нужна будет реставрация, — заметил Ник, улыбкой сопровождая столь сдержанное высказывание.
— Вероятно, это не лучшая мысль, — предостерегла Хатч.
— Я буду осторожен, — отозвался он.
Комната была большая : далеко разнесенные стены, довольно высокий потолок. Аликс пристально разглядывала полки. И шторы. Здесь было даже нечто отдаленно напоминавшее письменный стол. Стены были отделаны мрачными серовато-зелеными панелями, но Аликс решила: невозможно, чтобы обитатели обладали таким отвратительным вкусом; долгие годы сгубили бы любой цвет, выбранный ими когда-то. Тор пытался методично очистить от пыли и другие картины. На одной из них она разглядела лишь водопад и ничего больше, и даже насчет водопада у нее были сомнения. Пока художник продолжал смахивать пыль, Аликс дотронулась пальцами до одной из драпировок — как ей думалось, очень осторожно, — но, оказалось, лишь для того чтобы увидеть, как та рассыпалась в пыль.
— Вот , есть одна! — воскликнул Тор. Он нашел картину, которая еще не окончательно выцвела. Но уже почти. Это был портрет, изображавший смутное подобие человека в сутане с капюшоном, глядевшего прямо на зрителя, — улыбка крокодила и мрачные злобные глаза, полностью передавали характер субъекта, несмотря на очевидный возраст творения.
— Автопортрет, — неловко пошутил Ник. Аликс вздрогнула и заверила себя, что именно состояние этого портрета делает того, кто изображен на нем, столь демоническим. Ему не хватало только косы.
На самом деле почти наверняка картина в гостиной — похоже, что комната служила именно гостиной — была портретом одного из обитателей. Земляне собрались возле нее, и Аликс вдруг обнаружила, что стоит в плотной толпе вместе с остальными.
Всех ошеломило присутствие книг . Толстые, покрытые пылью тома были в основном расставлены по полкам и лишь несколько лежало на столах. Переплеты ссохлись от времени, но когда-то могли быть податливыми и гибкими. Одна книга лежала открытой.
— Великолепно, — сказала Хатч.
В вакууме такие вещи, как книги, могли сохраняться неограниченно долго, если только бумага не содержала собственных кислот. Тем не менее земляне старались держаться на почтительном расстоянии от раскрытого тома, опасаясь, как бы он не рассыпался. Открытые страницы покрывал толстый слой пыли. Хатч попробовала смахнуть ее рукой, но это почти ничего не дало. Аликс и представить не могла, что кто-то сумеет прочесть хоть что-нибудь из написанного на этих страницах.
Местами удавалось различить каракули — на самом деле отпечатанные знаки. И можно было даже разобрать замечание, вероятно, приписанное от руки. (Или это была когтистая лапа? Или щупальце? Или бог знает что?…) Оно было слева от текста посреди страницы и содержало всего несколько символов, может быть, пару слов. «Автора совсем уж занесло, — так Аликс в воображении пыталась примерно истолковать замечание. — Непонятно, к чему это ».
Хатч сфотографировала страницу и хотела перевернуть ее. Но книга была похожа на кусок камня.
— Страницы смерзлись, — заметила она.
Тор потянулся к одному из томов, стоявших на полках. Книга не подалась. Даже не шелохнулась.
А еще в «гостиной» были свечи, вставленные в подсвечники. На одном из приставных столов Ник заметил панель и открыл ее. Открылась она только частично, но под ней обнаружилось множество кнопок и индикатор. Ник взглянул на Аликс и пожал плечами. Звуковая система? Управление климатом? Управление окнами?
Она обратила внимание на лестницу, которой воспользовался Тор. Другая спускалась на нижний уровень.
Все было ужасно знакомо. Это помещение отчасти напоминало «берлогу» ее дяди в Вичита-Фолс, вот только сама комната и мебель в ней были слишком большими. И, разумеется, здесь все насквозь промерзло. Аликс надавила на сиденье одного из кресел. Оно показалось ей достаточно прочным, и у нее возник соблазн забраться на него и почистить, чтобы оно не было таким пыльным. «В ходе спектакля, — решила Аликс, — герои будут уничтожать пыль».
Ковер уже давно потерял и цвет и узоры, которые, возможно, когда-то имел. Теперь он был твердый, промерзший, с торчащим ворсом, ломающимся под ногами.
Во многих местах виднелись разбросанные среди мебели пледы и подушки, а на одно из кресел даже было наброшено стеганое одеяло. Но все это твердостью не уступало обычному камню.
В лучшие времена передняя стена представляла собой великолепное зрелище. Слева в ней виднелась прозрачная дверь. С обеих сторон ее окружали окна. Весь центр стены занимало большое круглое окно, справа помещалось еще одно, длинное, обычной формы. Не вызывало сомнений, что расположение и планировка комнаты были рассчитаны на созерцание «небесного шоу». Аликс вновь взглянула на портрет и задумалась: «Нельзя ли, несмотря на ужасающий облик субъекта, найти сферы взаимопонимания с его хозяином?» А потом вспомнила ангелов.
Кресла стояли под углом друг к другу и, как и следовало ожидать, обеспечивали каждому из сидящих хороший обзор. Твердую, промерзшую ткань украшал рисунок восходящего (или заходящего) солнца.
Земляне нашли в шкафах и в других столах множество встроенного электронного оборудования для управления. Но определить его назначение было нелегко.
Аликс очень интересовало, нет ли где компьютерных записей, дневника или журнала. Когда она высказала свои предположения Нику, тот только покачал головой.
— Если обитатели и вели какой-то журнал регистрации или записи, следует надеяться, что они делали это пером и чернилами.
— Почему?
— Они дольше хранятся.
Комнате не хватало только камина. Земляне рассыпались по дому; все старались говорить тихо, почти шепотом, точно в святилище. Аликс прошла еще по нескольким комнатам и нашла еще две открытые книги. Она взглянула на слои пыли на страницах, вздохнула и прошла мимо.
— Должно быть, здесь было славно, — сказала она Хатч. — Когда работали все системы.
Хатч кивнула.
— Мы отправляемся на поиски инопланетян, а здесь, как из зеркала, на нас смотрят наши собственные лица.
Джордж пребывал в трансе.
— Мы не успели своевременно прибыть сюда и поговорить с ними, но сделали все, что могли. — Он осторожно протянул руку, коснулся лежавшего сверху толстого выцветшего тома и попробовал поднять его, но книга не поддавалась, и тогда, отказавшись от этих попыток, он провел указательным пальцем по обложке. — А вот это — лучший рождественский подарок для нас.
Ник кивнул.
— Только надо сообразить, как их разморозить, — добавил он. — Думаешь, нам удастся сделать это, не повредив их, Джордж? — Это, по крайней мере отчасти, было адресовано Хатч, которая стояла поодаль.
— Наверняка, — отозвалась Хатч. — Хотя я еще никогда не сталкивалась с подобным случаем.
— Но ведь не думаешь же ты, что мы можем попытаться сделать это сами? Может, просто взять несколько книг на «Мемфис» и оставить их на некоторое время при комнатной температуре?
— Не лучшая мысль, Ник.
— Почему?
— Потому что люди, которые придут сюда вслед за нами, захотят узнать, кто здесь жил, как долго и откуда они появились здесь. И еще им понадобятся все, даже мельчайшие, факты, которые они смогут связать друг с другом. Рассматривайте этот дом как место преступления. В данный момент мы уничтожаем отпечатки пальцев.
— Но, честное слово, очень трудно представить, какой именно вред мы можем причинить.
— Ник, — вмешался Джордж, — пусть все остается, как есть.
— Если сейчас поступить как положено, то мы сохраним все, что можно сохранить. — Хатч обвела взглядом ряды книг. — Тогда все это в конечном счете будет изучено. И, может быть, даже переведено в рамках какого-то контекста. А вы получите неограниченные возможности пользоваться этим — какие угодно. С другой стороны…