Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Дикий лейтенант - Игорь Гертов

Дикий лейтенант - Игорь Гертов

Читать онлайн Дикий лейтенант - Игорь Гертов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:

- Жесть. И ты этого засранца - убьешь.

- Мдя.

Наконец топтание по длинной колоннаде храма подошло к завершению. Пара пожала руку каменной богине и процессия распалась, собравшись в бесформенную кучу возле статуи. Официальная часть окончена.

Риит отошла в сторону и старательно упаковывала шарообразную камеру в небольшую сумку. Нервный парень со странной прической ей что-то доказывал, неуклюже размахивая руками.

Карл, окруженный людьми, безразлично-доброжелательно улыбался и пожимал руки.

- Ди, людей было меньше.

- После начала трансляции эта церемония перестала быть секретом. Сейчас набежит толпа.

- Уходим?

- Не поймут.

- Что лепим?

- Только вопросы про церемонию. Что будет - "не знаю", а что - "после обсудим" решишь сам. Взрослый уже.

- Надеюсь, что прямо в храме они не начнут.

- А почему именно в этом храме?

- Таково было желание Дианы. Я не имею причин возражать. Если эту традицию уважает моя супруга, то и мне она подходит.

- То есть лично вы отрицаете влияние богини Тои на жизнь нашей планеты?

- Извините, следующий?

В двух шагах от Джека на вопросы толпы... страждущих отвечала Диана.

- Да, конечно. У нас было время убедиться в том, что мы подходим друг-другу. И... Джек мне очень помог.

- Вас не смущает то, что он имперец?

- А он, что, действительно... да не может быть! Следующий.

Когда десять минут истекли, Джек поднял руку.

- Всё господа. На сегодня хватит. Вы беспардонно крадете время у молодоженов. Ваши зрители вас не поймут. И еще одно. Я, как вы успели заметить, на активном контракте Патруля. Придержите вашу фантазию, пожалуйста, во избежание судебного преследования за клевету. Спасибо.

- Мы что, дальше поедем в ЭТОМ?

- Только до самолета.

- Еще и самолет? Какой кошмар. Вот этого ты мне не сказала. Карл!

- Что случилось, Джек?

- Хочешь покататься на шаттле?

- Ты серьезно?

- Раз уж он еще здесь, то глупо не использовать. Возьмем с собой еще пару человек, чтобы не подумали, что я тебя подменил или зомбировал в полете.

- Сколько мест?

- Четыре. Это будет достаточно комфортно. И запроси встречу через пол-часа в вашем аэропорту.

- Так быстро?

- А сколько надо?

- Ну... показал бы нам планету сверху. Только не надо лапшу вешать про комбинезоны, подготовку и прочую хрень. Если возьмем Риит, дашь ей трансляцию?

- Черт его знает. Надо смотреть возможности ее оборудования. Не толкайся, милая. В чем дело?

- Кто тут меня звал? Что вы хотели, Карл?

- Риит, у вас очень чувствительный слух. Составите нам компанию? Джек тут на шаттле катает.

- Карл, будь скромнее. Не говори - всех желающих.

- Джек, а трансляция, конечно...

- Запись. И моя виза перед публикацией.

- Согласна.

- Карл, еще два человека. И новый маршрут для нашей машины.

Дальше был небольшой скандал с охраной. Потом утрясали формальности. Потом порядок посадки. Джек даже согласился на проверку шаттла охраной.

- Да пожалуйста. Два человека. В моем присутствии. Аккуратно, там установлены контрабордажные меры.

- Что еще за новость?

- Распоряжение Узла. Меры по пресечению попыток захвата. Попросту - два или три автоматических пулемета. Управляет бортовой вычислительный модуль. Не волнуйтесь, программа анализа действий очень хороша. Я имел возможность убедиться.

- Вас пытались захватить?

- Это сейчас достаточно распространенный вид спорта. Несколько раз мне приходилось серьезно воевать, чтобы уйти.

- Потому вы и боитесь летать на наших самолетах?

- Некоторых ситуаций легче избежать. Просто не создаю соблазнов.

Наконец вся метушня закончилась. Провожающие отошли и шаттл практически беззвучно взмыл в воздух.

Особняк Дианы. Феникс. Хирад.

- Джек, ты здесь? Никуда не уехал?

- Не дождешься. Обедаем дома?

- Нет, у меня встреча, на которую нельзя не пойти. Как тебе наши магазины?

- Бр-р-р. Но всё, что необходимо мы приобрели. Так что пол-часа и я готов.

- Не так быстро. Ужин в восемь вечера. Подойдет машина, тебя отвезут. Мне еще в одно место надо.

- Хорошо. Кто у тебя в местной политике разбирается?

- А тебе зачем?

- Анализ СБ по точкам не вяжется. Надо бы проверить некоторые моменты. И... у тебя не очень комфортная связь дома. Я кое что добавил. Кстати. Выдели время, я тебе это все покажу.

- Просто есть Ковел. Он занимается связью. А Теран - моим транспортом.

- Меняй Ковела. Даже на местном уровне - он слаб.

- А подтянуть? Его просто так не поменяешь.

- Я посмотрю. Топай. Раньше выйдешь - раньше будешь на ужин.

Странное ощущение. Как будто вернулся в давно забытую жизнь. Все похоже, но не так. Что-то лучше, а чего-то не хватает. Раздражает постоянное присутствие людей. Вещи самостоятельно переползают с места на место.

Особняк в правительственной зоне крупного города. Всё на виду.

- Позовите Морриса, пожалуйста. И... вот здесь я поставил прибор. Верните на место. И чтобы пометили - перемещать нельзя.

- Почему?

- Моррис у вас связью занимается? Вот ему и объясню. И еще. Начальник отдела безопасности.

- Это кто?

- Человек, который занимается охраной всего этого... бардака.

- Позвать?

- Молодой человек, будьте так добры, не играйте в тупого служаку.

- Я не понимаю...

- Ваш бейдж, пожалста.

- Что?

Достал. Понятно, что постоянный состав возмущен появлением непонятно откуда взявшегося молодого человека с претензиями. Но когда это мешает жить... удивительно непонятливый охранник осел в углу коридора мягким мешком.

Начальник охраны появился моментально.

- Что случилось?

- Этого - заменить. Альтернатива - покалечу. Представьтесь.

- Майор Улем.

- Отлично майор. Чтобы исключить ненужные вопросы представлюсь. Офицер Патруля Грей, действительный контракт. Для меня это означает, что я - на службе. Что это значит для вас?

- Мдя.

- Безопасность - в заднице. Меня это беспокоит.

- Вы в этом разбираетесь?

- Достаточно, чтобы видеть дыры. Остальное вы мне объясните. Поскольку мне прийдется выполнять здесь часть работы для Совета, я хотел бы изменить положение. С этим будут проблемы?

- Нет. Но потребуется согласование.

- Долго?

- От трех дней до месяца.

- Слишком долго. Связь и старший персонала. Транспорт. Сейчас.

- Принял.

Механик действительно оказался на месте. Пожилой дядя квадратных пропорций сидел возле тестового стенда и задумчиво крутил в руках грязную деталь. Протертая на сгибах военная форма была аккуратно заштопана. Седой ежик волос ветерана смешно топорщился.

- Ты Ченк?

- Да, я Ченк, а что?

- У меня к тебе пара вопросов.

- Я простой механик, парень.

- Не волнуйся, баллистику считать не надо. Две машины на заднем дворе. Отвечаешь лично ты. Мощный вездеход и обычный городской автомобиль среднего класса. Вездеход бронировать. Расходы вот с этой карты. Сделать быстро. Постарайся избежать установки каких-либо следящих устройств. У вас здесь просто помешаны на жучках. Да. Работа оплачивается.

- Закажем вездеход в "Приме". Качественно и быстро, к вечеру доставят. Только чистить будешь сам. Я в этом не очень хорош. "Скат" подъедет через час. Машина моя. Все равно хотел продать. Быстрее ничего не найду.

- За машинками посматривай. Не вмешивайся, если что, но я о лююбом таком случае должен знать. За "Скат" наличные?

Кивок. Рулончик розовых купюр перешел к механику.

- Здесь много.

- Премия за оперативность и аванс на текущие расходы. Мне кажется, что инструментом вас обеспечивают не слишком хорошо. Приедет "скат" сообщи.

"Внешний канал. "Арват"

"Грей."

"Капитан, шаттл вышел."

"Принял. Срочное есть?"

"Примите поздравления."

"Спасибо, Авита. До связи."

- И, Ченк, что с ногами?

- Упал с лестницы.

- Ну да, а как же. Что у вас здесь с ношением оружия?

- Я не торгую оружием.

- Как человек местный ты должен разбираться в необходимых правилах. После всех войн за... что угодно, здесь не может не быть оружия в частном владении. А значит, существуют правила. Расскажешь?

Джек откинул полу просторного пиджака, показывая оперативную кобуру и гирлянду кармашков.

- Для оперативного комплекта потребуется удостоверение государственной службы и отдельно карточка с указанием номеров оружия и уровня пользования.

- В этом доме, к кому мне обращаться?

- Первый этаж, вторая дверь после столовой. Майор Фальк.

- Полиция как относится к оружию?

- С нашим документом никаких проблем. Без - попытаются отжать.

- Кто бы мог подумать. Вождение транспорта?

- Ничего не будут спрашивать до первой аварии. Разметка по общему стандарту.

- Документы на внедорожник приедут или...?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дикий лейтенант - Игорь Гертов.
Комментарии