Категории
Самые читаемые

Мэри Сью - Мария Орлова

Читать онлайн Мэри Сью - Мария Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

— Я заламинировала, чтобы они больше от реагентов не погибли, — улыбнулась женщина.

— Но…. Откуда? — Лоренсо поднял глаза на свою спутницу. — Кто вы?

— Это не важно, — улыбнулась женщина. — Я возвращаю вам то что вам принадлежит.

— Но тут не только мое, — Лоренсо заметил дополнения к формулам.

— Это что-то вроде компенсации и извинений за содеянное.

— От кого извинений?

Женщина слегка склонила голову к плечу и улыбнулась, как улыбаются несмышленым детям.

— И все же. Откуда это у вас?

— Это не важно, — вздохнула женщина. — Важно только то, что они принадлежат вам.

— Но у меня же их украли.

— Воры иногда тоже испытывают угрызения совести. Такое случается.

— А как же Агентство? Вы работаете на Агентство? Вы заодно с Мэй Смит или как ее там на самом деле?

— Я не работаю на Агентство, — мягко коснулась руки Лоренсо женщина. — И вашей формулы у них нет, вернее есть, но сильно искаженная, вряд ли там сумеют воспроизвести ваше лекарство.

— Значит, она все же не успела ее до конца украсть, — хмыкнул мужчина.

— Она успела и не только ее, — женщина взяла у Лоренсо из рук блокнот и открыла его на следующей странице. — И еще вот это посмотрите, — она перевернула страницу.

— Твою мать, — выругался Лоренсо. — Ой, простите мисс, — тут же зажал он себе рот. — Но я все же все равно ничего не понимаю.

— Да и не надо ничего понимать, — улыбнулась Мэй, а с Лоренсо разговаривала именно она. — Я виновата перед вами, поэтому прошу прощения и возвращаю то, что без спросу взяла. Я усовершенствовала пару ваших изобретений, более того, вот эту машинку для стирки уже отправила в патентный комитет. От вашего имени, конечно, на него уже есть заявки, я все написала, там все контакты и адреса. Если вы не будете торопиться, то сможете хорошо заработать на этом. Что же касается лекарства, из-за которого собственно все и заварилось, то я нашла адреса нескольких независимых лабораторий, которые смогут проверить его эффективность и даже начать производить, если вы того захотите.

— Вы Мэй? — не веря сам себе, спросил Лоренсо.

— Мэй больше нет. Вообще-то ее никогда и не было, — улыбнулась женщина.

— Мне сказали, вас разыскивают. Но вы изменились будто бы, — не очень уверенно добавил мужчина, размышляя как девочка которую он видел, могла так сильно поменяться.

— Я это знаю, — улыбнулась Мэй.

— От меня никто ничего не узнает, — горячо заверил Лоренсо, прижимая тетрадь к груди.

— Конечно, не узнает, — Мэй сделала стремительное движение рукой, Лоренсо ойкнул и стал оседать, в руке у девушки был миниатюрный шприц.

— Простите меня, Лоренсо, — прошептала Мэй, усаживая мужчину около дерева. — Лучше вам не помнить обо мне. И мне лучше и вам. Простите меня, — она осторожно убрала блокнот мужчине под рубашку и, постоянно оборачиваясь, пошла к центральной тропинке и уже там вызвала скорую помощь, сообщив, что мужчине в парке стало плохо.

Лоренсо очнулся сам и никак не мог понять где он и как он тут оказался. Пока он вертел головой, появились врачи. Мужчину осмотрели и на всякий случай отвезли в больницу. В машине скорой Лоренсо обнаружил у себя за рубашкой блокнот. На первой странице Мэй просила у него прощения за хищение и не держать на нее зла, на следующих страницах были аккуратно написаны его, Лоренсо, формулы. Мужчина так и не смог вспомнить откуда у него эта тетрадь, он вообще ничего не мог вспомнить часов с десяти утра, но блокнот он в руки никому не отдавал.

— София, — он позвонил сестре едва только его отпустили, установив что имел место укол с препаратом стирающим память. — София, мне ее вернули, — Лоренсо был очень возбужден. Он не мог спокойно сидеть на месте и метался по своей маленькой квартирке.

— Что вернули? — испугалась миссис Кен. — Лоренсо, ты не болен? Ты странно выглядишь.

— Да нет, просто мне память немного потерли, но дело не в этом. Мне формулу мою вернули, ну ту с лекарством.

— Как это потерли? — ахнула женщина.

— Как это вернули? — присоединился к разговору Сильвио, который как раз был дома. — Вот, смотрите, — Лоренсо открыл первый лист блокнота. — И подпись видите, Мэй Смит.

— Ты видел Мэй? — обрадовался Сильвио. — Где? Как она?

— Господи, Сильвио, прекрати, Лоренсо сказал, что ему стерли память, а ты о своей Мэй, — возмутилась миссис Кен. — Лоренсо, что у тебя с памятью?

— Да ерунда, один день всего стерся, просто не помню ничего с утра, как на работу пришел помню, а больше ничего. Пришел в себя в парке, а у меня вот это под рубашкой. Это просто невероятно, тут смотри, еще и доработка моих изобретений. Я просто поверить не могу.

— Но кто же это сделал? — женщина нервно теребила фартук.

— Наверное, это Мэй и сделала, — предположил Лоренсо.

— Вот ведь гадина, — воскликнула женщина. — А я ведь уже почти поверила в то, что она хорошей была.

— Она не гадина, мама, — возмутился Сильвио. — Она же дяде все вернула.

— Еще и с дополнениями, — Лоренсо жадно листал блокнотик. — Боже мой, ну как же я сам не додумался? — воскликнул он, прочтя дополнения Мэй. — Гениально просто.

— А память зачем было стирать? — возмутилась София. — К чему все эти шпионские штучки.

— Она же скрывается, ма, — фыркнул Сильвио. — Неужели непонятно. — Ее агентство ловит потому что она им формулу дяди Лоренсо не отдала.

— Прекрасно, — всплеснула руками женщина. — Поэтому она отдала ее ему и теперь это дурацкое Агентство будет охотиться за ним.

— А откуда оно узнает? — поинтересовался Сильвио. Лоренсо вообще из разговора выпал, он был полностью увлечен изучением переданного ему блокнота.

— Смотрите, она отдала мое изобретение в патентный центр, — воскликнул Лоренсо.

— А я что говорила, будешь еще ее защищать? — победно глянула миссис Кен на сына.

— Не верю, — возразил парень. — Зачем ей присваивать изобретение дяди и сообщать ему об этом.

— Вы не поняли, оно на мое имя оформлено, — вмешался мужчина. — Но она его так усовершенствовала. Сильвио, смотри, ты помнишь мои чертежи? А смотри как стало? Это же небо и земля.

— Точно, так гораздо красивее, — согласился мальчишка. — Все же Мэй молодец.

— Она, вероятно, боялась, что я ее выдам, — сказал Лоренсо.

— Говорят, ее пытали в Агентстве, — сообщил Сильвио. — Конечно, она боится. Дядя ты не обижайся на Мэй. Она ведь все тебе вернула.

— Да я и не думал обижаться, — воскликнул мужчина. — Я просто не знаю что сказать. Если бы она не исчезла, я бы предложил разделить и изобретения и прибыль от них. Это было бы справедливо, но я даже не помню сама она мне отдала все это или кого-то попросила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мэри Сью - Мария Орлова.
Комментарии