Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Дамблдор вел себя как ни в чем не бывало.
- Держи волшебную палочку наготове, Гарри, - бодро посоветовал он.
- А я думал, мне нельзя колдовать, когда я не в школе, сэр.
- Если на нас нападут, - сказал Дамблдор, - разрешаю тебе применить любое контрзаклятие, какое придет в голову. Впрочем, не стоит волноваться, не думаю, чтобы кто-нибудь стал нападать на тебя сегодня.
- Почему, сэр?
- Ты со мной, - просто ответил Дамблдор. Он неожиданно остановился на углу Тисовой улицы.
- Ты, конечно, еще не сдавал на права по трансгрессии? - спросил Дамблдор.
- Нет, - ответил Гарри. - Вроде для этого надо быть совершеннолетним?
- Верно, - сказал Дамблдор. - Значит, тебе нужно будет очень крепко держаться за мою руку. За левую, пожалуйста - как ты заметил, правая рука у меня сейчас не совсем здорова.
Гарри ухватился за протянутую руку Дамблдора.
- Очень хорошо, - сказал Дамблдор. - Ну, вперед.
Гарри почувствовал, что рука Дамблдора выскальзывает у него из пальцев, и вцепился в нее изо всех сил. В следующий миг в глазах у него потемнело, его сдавило со всех сторон сразу, он не мог вздохнуть - грудь как будто стиснули железные обручи, глаза словно вдавило внутрь черепа, барабанные перепонки прогибались, и вдруг…
Он жадно глотнул холодный ночной воздух и открыл слезящиеся глаза. У него было такое чувство, будто его пропихнули через очень тугой резиновый шланг. Только через несколько секунд Гарри заметил, что Тисовая улица исчезла. Они с Дамблдором оказались на безлюдной деревенской площади, в центре которой стоял старый военный памятник и несколько скамеек. Гарри запоздало сообразил, что только что трансгрессировал в первый раз в жизни.
- Как ты? - заботливо спросил Дамблдор. - К этому ощущению нужно привыкнуть.
- Нормально, - ответил Гарри, потирая уши, которые, судя по всему, с большой неохотой покинули Тисовую улицу. - Но на метле все-таки лучше.
Дамблдор улыбнулся, плотнее стянул дорожный плащ у горла и сказал:
- Сюда.
Он быстрым шагом двинулся вперед, мимо пустого трактира и нескольких домов. Часы на деревенской церкви показывали около полуночи.
- Так скажи мне, Гарри, - проговорил Дамблдор. - Твой шрам… Он у тебя болел хоть раз?
Гарри машинально поднял руку ко лбу и потер отметину в виде молнии.
- Нет, - сказал он. - Я даже удивлялся, почему это. Думал, он теперь все время будет огнем гореть, раз Волан-де-Морт снова набрал такую силу.
Гарри посмотрел на Дамблдора снизу вверх и увидел, что лицо у него довольное.
- А я, напротив, думал иначе, - сказал Дамблдор. - Лорд Волан-де-Морт наконец понял, что у тебя появилась опасная возможность проникать в его мысли и чувства. По-видимому, он закрылся от тебя при помощи окклюменции.
- Я-то не жалуюсь, - сказал Гарри. Ему стало намного легче жить без тревожных снов и внезапных соприкосновений с эмоциями Волан-де-Морта.
Они завернули за угол, миновали телефонную будку и автобусную остановку. Гарри снова искоса взглянул на Дамблдора.
- Профессор!
- Да, Гарри?
- Где мы сейчас?
- Мы с тобой, Гарри, находимся в очаровательной деревушке Бадли-Бэббертон.
- А что мы здесь делаем?
- Ах да, конечно, я же тебе не сказал, - проговорил Дамблдор. - Так вот, я уже потерял счет, сколько раз я произносил эту фразу за последние годы, но у нас опять не хватает одного преподавателя. Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс.
- А я чем тут могу помочь, сэр?
- О, я думаю, ты как-нибудь пригодишься, - туманно ответил Дамблдор. - Сейчас налево, Гарри.
Они свернули в узкую крутую улочку. Окна во всех домах были темными. Здесь тоже чувствовался странный, пробирающий до костей холод, который уже две недели как поселился на Тисовой улице. Гарри подумал о дементорах, оглянулся через плечо и покрепче сжал в кармане волшебную палочку.
- Профессор, а почему мы не могли просто трансгрессировать прямо в дом к вашему коллеге?
- Потому что это было бы так же невежливо, как выломать парадную дверь, - сказал Дамблдор. - Правила этикета требуют, чтобы мы давали возможность другим волшебникам не впустить нас в дом. Кроме того, жилища волшебников, как правило, магически защищены от нежелательной трансгрессии. К примеру, в Хогвартсе…
- Невозможно трансгрессировать в пределах замка и прилегающей территории, - быстро продекламировал Гарри. - Мне говорила Гермиона Грейнджер.
- И она совершенно права. Еще раз налево.
Церковные часы у них за спиной пробили полночь. Гарри было непонятно, почему Дамблдор не считает невежливым являться к своему бывшему коллеге в столь поздний час, но, раз уж разговор наладился, ему хотелось задать более важные вопросы.
- Сэр, я читал в «Ежедневном пророке», что Фаджа уволили…
- Верно, - ответил Дамблдор, сворачивая в переулок, круто поднимающийся в гору. - Как ты, несомненно, прочел там же, ему на смену назначен Руфус Скримджер, который прежде руководил Управлением мракоборцев.
- А он… Как вы думаете, он хороший министр? - спросил Гарри.
- Интересный вопрос, - промолвил Дамблдор. - Он, конечно, человек способный. Более решительная и сильная личность, чем Корнелиус.
- Да, но я имел в виду…
- Я понимаю, что ты имел в виду. Руфус - человек действия, большую часть своей жизни он провел, сражаясь с темными волшебниками, и потому не станет недооценивать лорда Волан-де-Морта.
Гарри ждал продолжения, но Дамблдор ничего не сказал о своих разногласиях со Скримджером, упоминавшихся в «Ежедневном пророке», а у Гарри не хватило духу расспрашивать дальше, поэтому он заговорил о другом.
- И еще, сэр… я читал про мадам Боунс…
- Да, - тихо ответил Дамблдор. - Ужасная потеря. Она была замечательная волшебница. По-моему, нам сюда… Ох!
Забывшись, он указал направление раненой рукой.
- Профессор, а что случилось с вашей…
- Некогда сейчас объяснять, - сказал Дамблдор. - Это такая захватывающая история, не хочется рассказывать ее наспех.
Он улыбнулся Гарри, и тот понял, что это был не выговор и что ему позволено спрашивать еще.
- Сэр, мне прислали с совой брошюру Министерства магии, насчет того, какие меры принимать на случай нападения Пожирателей смерти…
- Я тоже получил такую брошюру, - сказал Дамблдор, продолжая улыбаться. - Ты нашел в ней что-нибудь полезное?
- Да не особенно.
- Я так и подумал. Ты, например, не спросил меня, какое мое любимое варенье, чтобы убедиться, что я в самом деле профессор Дамблдор, а не обманщик под его личиной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});