Оборотни и документооборот, и Даша - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брехло старое, а написал, что заболел.
Вот в этом уголке их укрытия явно побывали рудокопы. За фигурой начальника филиала можно было заметить несколько ящиков с ценной породой, повсюду были разбросаны инструменты, а сам он облокотился к одной из деревянных балок, подпиравших своды для безопасности.
— Какие у нас гости, — он приветливо встретил нас и развел руками. — Жаль, что в таких обстоятельствах.
— В таких, это в каких? — прищурилась я.
Святой дух, вот что им стоить объяснить все по порядку? Хотят обворовать де Лиева? Моя внутренняя сущность будет восставать, но я могу и отвернуться. Никто не без греха.
— Даша, ведьма, попаданка, — перечислял мои регалии де Эттвуд, сдавая меня с потрохами своей братие и Бертраму. — Я даже немного рад, что все так сложилось.
Любят они время тянуть.
— Да сколько же можно?! — я психанула и не выдержала.
Из-за ярости, клокотавшей во мне, над головами всех присутствующих образовались тучи. Терпение никогда не было для меня добродетелью.
— Хозяйка, — заскулил Бали, напоминая о благоразумии.
Тварина-Оррин натянул его поводок посильнее, чтобы собаке стало больно, едва у меня прорезался голос.
Опомнившись, уняла эмоции, но злость никуда уходить не желала. Мне бы добраться до ушлепка, мои ладошки будут здорово смотреться на его шее.
— Можно без излишнего пафоса, сентиментальных прелюдий и экивоков пояснить, что за хрень здесь происходит? — примирительно проговорила я, но в конце фразы все равно сорвалась на крик. — Я же замедленная бомба с электрическим разрядом. Либо все месте под завалами погибнем, либо я получу ответы на свои вопросы.
Я, вообще, не врубаюсь, с чего они решили, что сила на их стороне?
— Мы же и не знали, что ты поблизости окажешься! — выкрикнул Оррин.
Но я на его возглас не обернулась. Ошалела от де Эттвуда, почуявшего власть, которой он никогда не обладал. А как хорошо скрывался.
— Видишь ли, Даша, — он приблизился ко мне. — Я просил своих детей помочь в деле. Не так давно, но до твоего появления я выкупил участок земли у де Лиева, все мечтал, что отыщу здесь рубеллиты.
— Вы с врагом сговорились, что ли? — изумилась я.
Час от часу не легче. Да Робб оказывается коммерческий шпион во всей красе. Уселся на теплом доходном месте, а сам все Лайону сдавал, конь педальный.
— Не совсем, — расплылся в улыбке мой опекун. — Да, у нас были договоренности, я, правда, собирался пошатнуть де Ричмонда, покорившись заверениям льва. Он ведь и Гроунвудом никогда не интересовался, рано или поздно закрыл бы предприятия. Я лишь хотел ускорить процесс. Но едва зашел в эту шахту, осознал, что лев роет не там.
Не могу его судить. В пещере ни освещения, ни магии не было, а я заметила руду, сверкавшую от магических огней. Ее было так много, что никто не сомневался — это явно богатое месторождение.
— И я начал думать, — продолжал де Эттвуд, очень довольный собой. — как столкнуть двух мужчин бок о бок. Поделился с сыном своими трудностями, а ему за день до этого Кейт рассказала о сделке с ведьмами. Ты успела познакомиться с нашими порядками, осведомлена, что ведьм недолюбливают. Меня озарило. Женщина. Но такая, чтобы всем понравилась. Не скромная, не льстивая, а себе на уме. Я рассчитывал, что ты все испортишь. Колдуньи не умеют вести предприятия. Вы бешеные, острые и дурные. В конце концов, Кристофер все бы продал де Лиеву, а я перекупил бы его фабрику за бесценок.
Просчитался он. Вместо ехидной товарки по дару ему достался бухгалтер с Земли. Кто же знал, что молодые люди с заклятием напортачат?
— То есть у тебя весь план на ведьме строился? А если бы я была уродливой? Неухоженной? — недоумевала я.
— Даша, — мотнул головой мой бывший начальник. — Очень видно, что и в чародейках ты ничего не смыслишь. Еще ни одна из них не была откровенно страшной или просто некрасивой. Вот то, что ты дурой не была, меня удивило.
Ой, иди в пень. Вот тут я бы поспорила, это Маша поступила в известный технический ВУЗ, а я так… сбоку припека.
— В общем, ты все испортила. Пришлось мне Лайона надоумить тебя похитить. Видишь ли, я тоже обладаю ментальным даром, но он сильнее развит. Лев ничего и не понял, взял к себе в голову, что ты спасешь его от бед. Начали его донимать чиновники из городского совета.
То-то я поражалась его недальновидностью. Тот же де Ричмонд за меня бы впрягся, а оказалось, что все это было внушением, но силы де Эттвуда меня напугали. Понятия не имею, как это работает, но я включила привычный механизм с бегающей в полосатых колготках ведьмой. Из всей его восхволяющейся себялюбивой речи радовало, что милашка Кейт ни о чем и не помышляла. Это Робб и его сынок задумали переворот во власти. И, признаться честно, скорее всего, у них бы все получилось, не появись я, собственной персоной. Это в Аридии волшебницы не многозадачные, привыкшие к — одна беда, один способ решения, а в Москве женщины и автомобиль на мкаде на скаку остановят и в горящую квартиру войдут. Про бизнес, детей и хобби умалчивала.
— Все, — оборвала его довольные рассуждения, — мне слушать надоело. Как вы узнали, что я здесь?
— Чистая случайность, — выпрыгнул из ниоткуда его сын.
Он больше не держал Бали и Пушка, зато был изрядно покусан верными собакенами.
— Как мы вас увидели на холме, там и придумали весь план. Только идиотка отправится в одиночестве на какой-то пустырь.
— Это ты, конечно, зря, — мотнула головой.
Ни Робб, ни Оррин не отличались тактическим мышлением. Я все диву даюсь, что настолько долго продержались со своими захватническими инсинуациями. Тот же де Лиев хотя бы в темнице амулетов ради меня навешал, а эти деятели с голыми руками вздумали на меня идти. Ну, не глупцы ли?
Правильно, что я не делилась информацией о втором скрытом даре. Молчала, думала, что все худшее еще не закончено. А де Одинсон вот ничему не удивлялся.
Первым делом я мысленно освободила его, расслабляя веревки, чтобы старый волшебник помогал. Я правильно рассуждала о том, что никто не сможет дать нормальный отпор сумасшедшему магу и его воспитаннице. Наши шаги невозможно предугадать, слишком уж креативные личности уродились. А еще на руке позвякивал невидимый помолвочный браслет, заботливо нацепленный де Ричмондом. Его мой наставник наконец-таки заметил, бросаясь воздушным заклинанием в парней, удерживающих собак.
— Нас же раздели и обыскивали,