Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меняю на нового ... или обмен по-русски - Дарья Чеболь

Меняю на нового ... или обмен по-русски - Дарья Чеболь

Читать онлайн Меняю на нового ... или обмен по-русски - Дарья Чеболь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 157
Перейти на страницу:

-Ну, да…только саламандр, это мальчик, - посмотрела на настороженно смотрящего на нас Рафа

-Огненный? - все с тем же восторгом, уточнил Нат.

-Наверное…раз в огне сидит, скорее да, - меня начал напрягать восторг менталиста, что-то тут нечисто…опять.

Нат протянул руку к Рафу, Раф отполз боком от него и настороженно уставился на меня. А что я? Я ничего, поманила пальчиком. Ящер зашипел, потом успокоился и не сводя глаз с Ната, подполз ко мне. Секунда и он сидит на моем плече.

-Подари мне его, - тянет руку к саламандру подошедший к нам Тан, - тебе не понадобится, уверен. А вот я не откажусь увеличить свой магический резерв.

-Тебе лишь бы увеличить, - фыркнула я, - нет. Это Моя зверюшка. И точка. Кстати, его зовут Рафик, да моя прелесть, - не удержалась от ехидства я.

Саламандр зашипел, расправил капюшон-корону, но увидев, что Ор-Ро подошли еще ближе, утих и вцепился своими лапками в мое плечо. Сильно так вцепился. Попробовала отцепить, но не вышло. Ладно, хочет выполнять роль попугая Какаду - его право. Он почти невесомый и не мешает.

-Подробнее про резерв можно? - я отошла от ребят и налила себе горячего чая.

-Маги могут в десять и более раз увеличить свой резерв благодаря огненной саламандре, - рядом сел Нат, тоже налив себе чай.

-Естественно, саламандра при этом погибает, - мягко прошептал мне, почти касаясь своими губами моего уха, Тан.

-Мать моя женщина!…Тан, не подкрадывайся так, - шарахнулась я от него и расплескала чай. Обидно. Намочила джинсы, а ночной холод никто не отменял.

Смена белья в сумке есть, а вот смены джинс нет. Магничить не могу. Рядом два психа и один недодракон. Кстати…стихия саламандра огонь… а он в наличии.

-Раф…ты можешь не подпускать ко мне Тана? - обратилась к ящеру. Саламандр заметал хвостом из стороны в сторону. Не понял, видимо, кто из них Тан.

-Раф, постарайся любого ко мне не подпускать…ну, их, с их намерениями, а я взамен, не дам им тебя препарировать. Сделка? - я выжидательно посмотрела на Рафа. Он посмотрел на парней, на огонь, на меня и слегка наклонил голову. Что ж, будем считать сделка состоялась.

-Здесь не работает магия, - «напомнил» мне Тан.

-Я помню, также я вижу костер, а саламандр почти порождение огня, то есть частично магия ему подвластна. Костер вы не потушите до утра, иначе мы замерзнем, поэтому я почти ничем не рискую, - я уже откровенно клевала носом, - и, Тан, прошу, не лезь ко мне со своими проверками. Я ведь не железная, вернется магия, я тебе такое наколдую, мама родная не узнает. Зато все будет как ты любишь… с увеличением.

Сказала и пошла на свое койко-место. Легла, почти засыпая, почувствовала как по мне что-то топает. Приоткрыла глаз, саламандр. Улегся на мой живот. Не паук и ладно. 

«Всё, меня нет. Сплю» - и я уснула.

Ночь прошла быстро. От саламандра шло тепло и я не замерзла, чего нельзя сказать о моих спутниках. Уставшие из-за дозора, голодные и, соответственно, злые.

Мы потушили костер и пошли. А пейзаж неожиданно сменился на пустыню. Не люблю песок. А тут жара дикая, ветер. Замотала голову, оставив еле открытыми только глаза. Мои спутники переглянулись и сделали то же самое. Правда спустя пару часов нашего путешествия. А до этого издевались на какое чучело я похожа.

Я умирала от жажды. Вот уже несколько часов как закончилась вода. Слюни выделялись еле-еле. Даже жевание языка не помогало, а помнится наш коучер на работе именно так учил справляться с пересохшим горлом перед выступлением.

Тут впереди что-то блеснуло. Я неверяще прищурила слезящиеся от ветра глаза. Точно! Там была голубая полоска впереди.

-Вода! - прохрипела я и рванула туда из последних сил.

-Стой, дурочка! - почти одновременно выкрикнули мужчины. Рафа я давно уже не ощущала, среди такого пекла это и немудрено.

Но меня было уже не остановить, вот оно, еще чуть-чуть, еще немного и я буду там, где вода!

-Лана, это ловушка! - еле слышно донес до меня ветер голос кого-то из парней.

«Идиоты!» - подумала я, ступая на зеленую траву. «Хотя нет, идиотка тут одна…я» - успела подумать и провалилась сквозь землю. Приложилась о что-то затылком и сознание меня покинуло.

 

-… его зовут Рафик, да моя прелесть, - не удержалась от ехидства эта стерва. 

Рафантера, только пополнившего свой небольшой резерв от огня, всего перекосило от столь панибратского отношения. Но, оценив дальнейшие перспективы и наличие двух неслабых магов в сопровождении девушки, решил на время прикинуться нормальным саламандром.

-…сделка?  - спросила Лана Рафа после препирательств с этими двумя.

«Сделка… с ней?» - Раф злился, но тут маги заинтересованно подошли еще ближе. «Как же бесит это маленькое тело и такой же магический резерв!» - Рафантер зашипел от неизбежности, но согласно наклонил голову, он постережет сон девушки. Даже выспится на ней сам, так будет проще.

За оставшуюся ночь пару раз просыпался, когда чувствовал чужое присутствие. Маги-близнецы не угомонились и пытались стащить его со спящей девушки. Но, Лана оказалась права и наличие костра ощутимо помогало ему удерживать магический кокон на ней и себе. Маги не могли и пальцем их тронуть. В конечном итоге они отошли к костру и начали перешептываться.

Рафантер уснул, а проснулся вместе с Ланой. И они отправились в путь. 

«Да, когда я сам проходил его, мне было значительно легче», - шипел от недовольства дракон, - «они же самым длинным путем идут…или это только я ощущаю?» - мысль заставила его задуматься. Ему не причиняли неудобства ни жара, ни ветер с песком. Бесила невозможность сделать хоть что-нибудь, он так и ехал на плече девушки. Она совсем устала, походка замедлилась, дыхание хриплое. Плохо дело. Даже пятая часть пути не преодолена, а она так плохо передвигается.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 157
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Меняю на нового ... или обмен по-русски - Дарья Чеболь.
Комментарии