Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша

Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша

Читать онлайн Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:

Пришлось вступиться мне. Джеймс, конечно, хороший человек, но пушистики важнее!

— Давайте он поможет донести мне курей, тут недалеко, и сразу же к Вам вернётся. С насестами. У меня была пара штук лишних.

Только имейте в виду, он иностранец, порой не очень хорошо понимает и говорит. Если ляпнет какую-нибудь дикость, не удивляйтесь.

Оставшихся курочек поймали довольно легко. Ну, подумаешь, Джеймс немного поползал на четвереньках. Это даже полезно, наверное. Гимнастика, как-никак.

Все мои замечательные пушистики поместились в одну большую коробку от какого-то агрегата. Лорд гордо взял её в руки и понёс перед собой как ценнейший трофей. А я-то ещё думала, что уговаривать придется.

— Какой вы сильный и ловкий мужчина! — донеслось в спину лорда.

— А ещё он очень любит сельский быт. Смело можете его использовать по хозяйству, когда он вернётся. Он так это любит.

— Ну надо же. Мне неудобно, правда. Я пожалуй поставлю пироги на скорую руку. К кофе. Вы любите пироги, Джеймс?

— Обожаю! Я скоро вернусь. Ждите. И не перетруждайтесь. Таким обаятельным дамам, как Вы, не стоит марать руки на кухне. Я этого ещё не заслужил.

Джеймс припустил к Портальному дому, нежно обнимая полную коробку курочек. Мы отошли уже далеко, я еле за ним успевала.

— Джеймс, да не бегите Вы так! Я хочу Вас спросить кое о чём очень интимном, можно?

— Думаю, да..

— Какое бельё вы носите?

— Что, простите?!

— Дамы нашей страны могут не оценить кальсоны. Вот моим гаремникам портной сшил очень милые вещи. Такие, знаете, коротенькие и на веревочке. А у вас как?

Не хотелось бы, так просто попасться на мелочах. Вероника не должна догадаться, откуда Вы.

— Марцелла, я обязательно воспользуюсь вашим советом со временем. Если оно настанет. На сегодня же я был бы очень признателен за совет, что прилично взять в гости к кофе по меркам вашей страны.

— К ночному кофе нужно надеть приличное бельё, Джеймс. Еще хорошо бы взять вино, конфеты или тортик и букет, конечно же.

— А бельё-то почему?!

— А вы что, кофе там пить собираетесь!

— Да... Я неправильно что-то понял?

— Неправильно. Вы будете заниматься согласно учебникам, что я Вам так любезно подарила. Если Вам удастся очаровать эту даму, конечно же.

Сначала лорд побагровел, а потом побежал к дому почти бегом.

— Зачем так быстро! Моих курочек может укачать!

Дома курочек вместе с коробкой тут же вручили Марфе с Тимофеем. Они пришли в полнейший восторг. Таких точно никто никогда здесь не видел. Пришлось отправить на постой в таверну и мой курятник тоже. Даже жаль расставаться. Может, стоит сделать к дому пристройку с этой стороны? А лучше отдельный курятничек белого камня. Утром из него будут выходить на травку голубоватые куры. Джеймс порталом перенёсся куда-то, но обещал вернуться минут через десять. Просил пропустить его на Землю. Главное, чтобы он ни на чём не попался, не выдал того, что он принадлежит другому миру.

Глава 54

Не успела я зайти к себе в спальню, как в дверь постучали.

Выглянула. Эмиль.

— Госпожа, Вы изволите ужинать в покоях? Мне следует что-то готовить Вам?

— Ужинаем все вместе внизу, заодно обсудишь с моим управляющим завтрашнюю поездку. Скажешь,каким оружием ты владеешь и спросишь, что он может тебе выдать из имеющегося. Кажется, в пыточной валялась пара каких-то трофейных арбалетов. Вроде ещё какой-то нож был. Точно не помню. Это всё к нему. Я только продавать излишки умею хорошо. Остальное — не ко мне. Завтра выезжаем в пять утра. Лошади должны быть уже собраны и ждать нас в Перми. Это на тебе. В таверне ты был, лошадей видел, амуницию их знаешь. Двери отворит Эрхан. Еду в дорогу бери из расчёта на себя. В одну сторону километров двенадцать. Карта есть, но тем путем ещё никто не ездил.

— Я всё понял, будет исполнено в точности. Разрешите обратиться?

— Разрешаю.

— Это так мир странно назван?

— Нет, это название ближайшего крупного города. Ты за пределы леса выезжать не должен. И показываться никому там не надо. Да, и ещё, чуть не забыла. Вот календарь, разберитесь с Мирэлем. Мне нужны точные даты вашего рождения по календарю. Он как-то совпадает с местным. Сумеешь?

— Буду стараться. Это нужно сделать сейчас?

— Постарайся успеть до ужина. Мне нужно кое-что для вас наворожить.

— Хорошо. Мы попробуем.

Через полчаса ко мне снова заглянул Эмиль.

— После долгих дебатов нам удалось примерно вычислить даты согласно этому календарю. Мне полных тридцать лет. Я родился в первый месяц осени, десятого числа. Мирэлю полных девятнадцать лет. Он родился тридцатого августа в канун осени.

— Подожди секунду.

Я начала ворожить. Первой упала стопка документов Мирэля. Практически идентичных бумагам Эрлика. В графе имя значилось: Mirel Svelf.

Отлично, ещё один гражданин Сомали. Кстати, документы варвара оказались вполне реальными и даже бились по базам. Мне всё же их проверили тогда. Будем надеяться, что и эти вышли такими же. Теперь Эмиль.

Выпала новая стопка бумаг. Гражданин Франции. Уже интересно. Тоже вид на жительство. В графе имя: Emilien Forêt Sombre.

Забавно. Эмильен ТемныйЛес. Что ж, так тому и быть.

— Держи, твои документы в моем мире. На крайний случай, покажешь, если спросят. Ты гражданин Франции, там пьют вино и едят лягушачьи лапки.

— Зачем?

— Что зачем?

— Лапки зачем?

— Вкусно. Вино выпил, а тут бац! Лягушка. Вот закуску и открутил. Иди, одевайся к ужину. Лапки никто есть не заставляет. Это так.

Вниз спускались теперь уже небольшой делегацией. Стол ещё только-только успели накрыть. Вот и как их сажать? Мирэль явно, хоть и не сильно, но тяготится моим обществом. Эмиля лучше для первого раза посадить поближе ко мне, для избежания всяческих казусов. Но и варвара от меня отсадить нельзя, обидится.

— Я сижу, как хозяйка во главе стола, напротив меня всегда занимает свое место моя правая рука в управлении этим домом — Эрхан. По левую руку сядет Эрлик, ближе к моему сердцу. По правую сядешь ты, Эмиль. Рядом с тобой Мирэль. Так всем будет удобно. Дам приветствуют стоя. Кухарка тоже дама в моём понимании.

— Спасибо, госпожа.

— Ко мне можно обращаться по имени или называть хозяйкой. Госпожа — лишнее.

— Я учту, Марцелла.

Наконец-то все заняли свои места. Эмиля рассматривали, но исподтишка.

— Мой новый гаремник, Эмиль. Он тёмный эльф и не терпит прикосновений, прошу это учитывать при общении с ним.

Эрхан, завтра я рано утром отправлюсь на Землю, в лес. К пяти утра лошади уже должны быть готовы и ждать нас там. Забота об этом ложится на Эмиля, как моего сопровождающего. Он проводит меня и вернётся домой. Вечером встретит. Если я по каким-то причинам вынуждена буду задержаться, то повторно он отправится меня встречать утром следующего дня. Твоя задача проследить, чтобы всё, что касается этих поездок, прошло в лучшем виде. И выдай ему какое-нибудь оружие.

— Как прикажете, Марцелла. Боитесь крыс?

— Крысиных поп с верёвочкой. Вдруг опять найду. Что бууудет. Представить страшно. А если серьезно, то ему обратно ехать одному и потом ещё встречать меня.

— Эмиль, какое оружие тебе знакомо?

— Все виды стрелкового, большая часть холодного.

— Арбалет тебя устроит? И нож.

— Буду премного благодарен.

— Вот и отлично. У нас было несколько свободных арбалетов. После ужина покажу, что-то да подойдёт. Хорошо, что не дал их продать.

Эмиль.

У оборотня внезапно оказалась изумительная коллекция самого разного оружия. Мне он предложил на выбор несколько простых, но надёжных арбалетов. Проследил, что я умею ими пользоваться и даже выудил откуда-то серьёзный нож. Ко всему оружию прилагалась крепкая экипировка. Я подогнал под себя сразу всё.

— Я могу узнать, как обычно происходит оборона дома в случае нападения?

— Как-как. Выходит злая ведьма. Потом мы собираем трофеи и прикапываем трупы, но это редко,только если кто сам сдохнет. Она или отправляет всех куда подальше, или испепеляет. Тогда маги воронки закапывают.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша.
Комментарии