Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дух Зверя. Книга первая. Путь Змея - Анна Кладова

Дух Зверя. Книга первая. Путь Змея - Анна Кладова

Читать онлайн Дух Зверя. Книга первая. Путь Змея - Анна Кладова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 157
Перейти на страницу:
ремешком, подчеркивала складную фигуру. Дорогая шаль из белого кашемира, отороченная серебристой бахромой, небрежно накинутая на плечи, оттеняла странный зеленоватый отлив темных волос, струящихся по спине, подобно шелковому водопаду. Но главным были ее янтарные глаза, словно два золотых солнца блестевшие из-под густых ресниц. Рыба опешил от ее взгляда. В нем не было ни капли страха. А была чистая, уверенная в себе сила. Йоку до боли в груди захотелось коснуться этой необычной девушки, лишь бы получить хоть малую толику той мощи, что таилась в ее нежном теле. Рыба прикрыл глаза и судорожно сглотнул.

— Здравы будьте, господа, — наконец произнесла она, — чем могу вам помочь?

— И ты здравствуй, красавица.

Рыба вздрогнул, мельком глянув на старика. Неужели этот истукан чувствует то же самое? Крыса вытащил из-за пазухи берестяную тубу с рисунком и протянул его девушке.

— Мы ищем этот меч. Можешь ли ты помочь нам в поисках?

Она ловко отвинтила крышку, вытряхнула свиток и, уверенно встряхнув его, некоторое время сосредоточенно разглядывала бумагу. Крыса щурился, ловя каждое ее движение.

— Что ж, ты неплохо рисуешь, йок, — она вернула свиток, — но, я полагаю, что вы ищете не меч, а его владельца. Я права?

Крыса утвердительно кивнул.

— Следуйте за мной.

“Немудрено, — думал Рыба, — что она нас не боится. Если бы я жил рядом со Змеем, другие йоки тоже показались бы мне не особо опасными существами”.

Девушка неслышной походкой скользила по палой листве, покрывшей усыпанную хрящом35 дорожку. В саду среди яблонь пряталась беседка с коваными перильцами и витыми металлическими стойками, держащими навес. На столике, крытом чистой скатертью, стоял начищенный до блеска самовар, блюдо с горячими пирогами и один прибор. Видимо, нежданные гости помешали чаепитию.

Крыса и Рыба последовали приглашению сесть. Испуганная служанка принесла еще две чашки и спешно удалилась.

— Угощайтесь, — девушка налила себе чай.

— Ох уж, эти традиции. Разделив с человеком хлеб, ты не имеешь права причинить ему вред, — хмыкнул Крыса. — Мы пришли лишь поговорить со Змеем, тебе нечего нас бояться.

Девушка улыбнулась, глядя на них поверх блюдца, курящегося чайным паром.

— Я не боюсь тебя, Крыса. А вот твой Ученик боится. Кстати, его немота лишь остаточный изъян. Он мог бы болтать без умолку, если б кто-то позаботился его научить. Так о чем вы хотели со мной поговорить?

Рыба поперхнулся чаем и закашлялся, переводя взгляд с девушки на Учителя и обратно. Она в свою очередь глянула на него, и от этого взгляда молодой йок почувствовал легкое покалывание в пальцах. Крыса некоторое время созерцал пространство перед собой.

— Так значит, он все-таки сделал это!..

Золотые глаза на мгновение вспыхнули.

— Если мы думаем об одном… нелюде, то да, он сделал меня Змеей. Так что тебе от меня нужно?

— Ты должна помочь нам найти Лиса.

— Невозможно.

Чашка со звоном опустилась на блюдце. Крыса удивленно поднял бровь.

— Откуда такая уверенность?

— Три года назад я видела его в последний раз. И по сию пору не хочу видеть этого ублюдка. Не вам одним он портил жизнь.

— Ты знаешь, что он сделал?

— Мне известно лишь то, о чем он счел нужным мне поведать.

— И тебя не впечатлили его заслуги?

Змея неопределенно пожала плечами.

— В человеческом мире убийства происходят столь часто, что мужчина, отомстивший безумному отцу за свою мать и порешивший братьев, настойчиво идущих по следу — в порядке вещей. Некоторые даже находят оправдание такому поступку…

— Как ты сейчас?

— Я не оправдываю его, я просто…

— В человеческом мире все слишком сложно и запутанно из-за чрезмерной эмоциональности. Чувства не только позволяют людям называть себя людьми, но и вводят в заблуждение. Женщина в любви к преступнику прощает ему всех стариков и детей, что тот положил из-за жадности или из-за жажды убийства. И она люто ненавидит палача, лишающего его головы. Вот почему люди нас так… недолюбливают. Мы — палачи, рубящие головы маньякам и сребролюбцам. Мы не имеем права на ошибку, потому лишены эмоций и наделены способностью остро ощущать ложь. Мы не люди. Лис не человек. У нас нет души, но есть холодный рассудок и Кодекс. Ты читала Кодекс?

— Не имела такого удовольствия.

Змея слушала очень внимательно, но чем больше Крыса говорил, тем подозрительнее и холоднее становился ее взгляд. Еще до окончания разговора Рыба уже знал, что упросить ее помочь не удастся, как, впрочем, и заставить.

— Что ж, не удивлен. Лис мятежник, а мятежники всегда презирают законы, считая правыми лишь самих себя. Первая и самая основная глава Кодекса — запрет убивать своего соплеменника. “Не убей ближнего своего” говорит ваша религия, а наш закон добавляет: “иначе твои соплеменники оторвут тебе голову”, и сделают это не из побуждений к справедливой мести, а потому что должны. Нас мало. Очень трудно воспитать умелого бойца, об этом тебе скажет любой Учитель. Более того, очень трудно найти подходящее вместилище для духа, многие просто не выдерживают его пробуждения внутри своего тела. Мощь духа после долгого сна слишком велика. Даже печати не смиряют ее целиком. Лис же вдвойне нарушил основу основ нашего закона. Он не просто уничтожает свое племя, он открывает способ полного развоплощения духа, и пробует его на первом встречном сыне смерти.

Змея вздрогнула.

— Развоплощение?

Крыса улыбнулся, чувствуя интерес девушки. Он хорошо умел поучать, и это, как подозревал Рыба, ему даже нравилось.

— Когда убивают йока, погибает лишь его тело. Дух остается внутри и кто-то, будь то его соратник или оракул, извлекает его из вместилища, используя ритуальный кинжал. Если этого не происходит, зверь мирно спит в земле, ожидая своей участи. Но если умирает сам дух, то последствия будут слишком серьезными. Кем бы ни являлись эти существа, паразитирующие, как утверждают некоторые, на человечестве, издревле они были основой, осью нашего мира. Уничтожить духа — выпустить в ничто огромное количество силы. Это может серьезно нарушить равновесие.

— Равновесие уже однажды было нарушено, когда… кое-кто довел до безумия одного Великого. Лис не столь силен, но и он может натворить дел, если его разозлить. Как говорится, не трогай, не завоняет.

Это было грубо, особенно из уст такой молодой и красивой девушки, но Рыба был согласен. Вот только кто будет слушать немого неудачника?

— Лис уже натворил дел, за которые должен понести наказание. Убийства соплеменников и попытка развоплотить духа, воскрешение Змея…

— Значит, я тоже присутствую в вашем Кодексе?

Она невесело усмехнулась, сквозь прищур глядя на собеседника, и от этого ее взгляда у Рыбы по спине пробежал холодок. Опасный противник!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 157
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дух Зверя. Книга первая. Путь Змея - Анна Кладова.
Комментарии