Пылающий остров (Фантастический роман с иллюстрациями) - Александр Казанцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яхта приближалась к узкому ущелью. Оно, подобно пропилу, разделяло каменное кольцо острова.
Ошеломленные люди смотрели, как судно подходит к жуткой щели. Стены ущелья были в огне. Казалось, яхта должна «прыгнуть» сквозь огненный обруч.
Негр-кок, закрыв лицо руками, дико завыл. Ему стали вторить и другие моряки.
— Эгей! — гаркнул с мостика дядя Эд. — Пусть проглочу я гребной винт, если есть на свете большие трусы!
— Эй, отродье свиней и сусликов! Кому не нравится огонь, может прыгать в воду! — заревел Ганс Шютте.
— Заворачивайтесь в мокрые плащи, прикрывайтесь брезентами, поливайте друг друга струями водя! — командовал Тросс.
Яхта нырнула в огонь.
И задымилась.
От каждой фигуры, завернутой в плащ, в мокрые брезенты, шел не то дым, не то пар. Вновь надетые противогазы помогали людям не задохнуться.
Языки пламени отделялись от стен и тянулись к дымящейся яхте, словно кто-то протягивал горящие факелы, чтобы поджечь ее.
Несколько минут, пока яхта ныряла сквозь огонь, оказалось достаточно, чтобы на судне вспыхнул пожар. Не помогли все заранее принятые меры. Горели мачты, сделанные в доброе старое время из лучшей древесины, доставленной еще Вельту-старшему, горели палубные надстройки. Лопалась белая краска, покрывалась темными разводами.
Черный дым валил из иллюминаторов.
Только мокрая дымящаяся одежда и маски противогазов спасали людей, позволяя им бороться с огнем.
И все-таки яхта вырвалась из объятий пылающего острова. Океанская волна высоко подбрасывала ее, разбивалась о борт, шипящим потоком прокатывалась по палубе, туша там и тут очаги пожара.
Море помогло людям.
Дядя Эд намеренно ставил яхту боком к волне, чтобы гребни окатывали бы судно через верх. Даже до мостика долетали брызги.
Конверт, который держал Ганс Шютте в руках, промок.
— Р-рваные покрышки! — ругался он. — Я так и не успел прочесть, что написал этот «полоумный ученый. Ну-ка, мистер Тросс. У вас глаза помоложе. Что там нацарапано?
Тросс взял из рук Шютте письмо и прочитал:
— «Будь проклят капитализм!»
— Но-но! — повысил голос Ганс. — Без коммунистической пропаганды!
— Здесь так написано, — невозмутимо продолжал Тросс и прочитал все письмо.
— Ну и дурак! — решил Шютте. — Кому от этого плохо? Ему. Изжарил сам себя на вертеле.
— Не скажите, мистер Шютте. Плохо будет не только ему одному.
— Думаете, нам с вами?
— Не только. Всем людям. Даже мистеру Вельту.
— Это почему еще?
— Придется задохнуться.
— А противогазы на что?
— Они не помогут. Люди задохнутся без воздуха, который сгорит весь, сколько его есть на земле, вот на этом самом костре над пылающим островом Аренида. Я должен был это учесть… должен!
Ганс Шютте замер с открытым ртом.
Дядя Эд нахмурился и прошептал одно из своих проклятий.
— Так что ж, он и впрямь дурак, что ли? Не сообразил? — возмутился наконец Ганс.
— Увы, но даже очень дальновидные ученые порой оказываются непостижимо близорукими. Но я, я-то чем лучше их?..
— Тогда скажите, парень, как долго будет гореть этот небесный костер? Может, на наш век хватит воздуха-то, а?
— Пока ничего не могу сказать. Специалисты подсчитают, какова эта опасность. Жаль, что ученые слишком часто играют с огнем, не понимая последствий этой игры для человечества.
Яхта все еще дымилась, хотя пожар салона и наиболее богатых кают (хозяйских кают) удалось потушить. Теперь люди сняли противогазы и сбросили местами обгоревшие робы.
— Но как они чуют, как чуют! — воскликнул негр-кок, заглядывая через реллинги. — Будто знали, что от огня люди в воду будут прыгать.
Матросы тоже посмотрели за борт. Там и тут ее бороздили острые плавники.
— Акулы! — воскликнул кто-то.
— Пусть кошка научится плавать, если это не самые подлые морские твари, — подтвердил дядя Эд.
Действительно, целая стая акул крутилась вокруг, казалось бы, обреченною судна.
Не распорядись мистер Тросс вовремя включить всю противопожарную систему, этим хищницам было бы чем поживиться.
Мистер Тросс и дядя Эд спустились на палубу. К ним подошел радист и доложил, что пожар вывел из строя всю радиосистему корабля.
— Как так? — затопал ногами Ганс. — Мне срочно нужно передать содержание письма этого зажаренного идиота мистеру Вельту.
— Никак невозможно, сэр, — пояснил радист. — Радиорубка вспыхнула первой. Старая постройка. Теперь строят по-иному.
— Черт бы подрал эту старую галошу! — рычал Ганс. — Нет ли поблизости какого-нибудь корабля, с которого можно было бы послать радиограмму? — И он стал обводить морским биноклем горизонт.
Дядя Эд тоже вооружился биноклем. Его морской глаз позволил ему заметить корабль первым.
— Вот и прекрасно, — выдохнул воздух Ганс. — Чей это корабль? Сейчас снарядим на него наш катер с подводными крыльями.
Мистер Тросс взял у дяди Эда бинокль и стал смотреть на горизонт.
— Боюсь, что это не тот корабль, на который вам хотелось бы попасть, Ганс.
— Ну, что там еще?
— Я прочитал название судна — «Академик Королев».
— Что! Русский корабль? Только его здесь и не хватало. Все увидят!
— Тысяча три морских черта! Его вполне можно было здесь ожидать. Это корабль космической службы, — заметил дядя Эд. — Академик Королев
— это и есть тот самый конструктор, который позволил людям шагнуть в космос. Сперва своим парням, Гагарину и другим, и уж только потом нашим ребятам, американцам.
— К черту космос! К черту советский корабль! Мы горим, горим! — вдруг закричал мистер Тросс.
— Полно, парень. Уже не горим, — попытался урезонить его Ганс
— Как не горим! Вот он, пожар, воздушный пожар! Все мы задохнемся, все, кроме акул.
— Уж не хотите ли вы, сэр, стать акулой?
— Акулы не задохнутся! — срываясь на фальцет, закричал еще громче Тросс. — И под водой… и под землей, куда они спрячутся вместе с Вельтом!
— Потише, парень, не то испугаешь акул.
— Я не хочу задыхаться из-за пылающего острова, не хочу! Я уйду под воду, к акулам, пустите меня!
И Тросс попытался броситься к реллингам. Но на пути его оказался Ганс Шютте.
— Брось дурить, парень. Прозевал научника и готов топиться? Не выйдет. Не хочу, чтобы мне одному отвертывали мою седую голову. Держите его, парий.
— Прочь с дороги! Перекушу! — закричал Тросс, отталкивая одного из усердных матросов.
— Пусть меня похоронят на суше, если у него не припадок. А ведь такой деловой был парень.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});