Новая жизнь Смертопряда. Том 1 - Кирилл Смородин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И одежду я подобрал соответствующую. Сапоги на шпильке, красную юбку-карандаш и того же цвета блузку, которые подчеркивали все, что необходимо было подчеркнуть.
— Ты зря сопишь так возмущенно, — сказал я, взглядом скульптора оглядывая свою работу. — Получилось действительно великолепно. За исключением одного момента.
— Какого еще момента? — в голосе Огурца чувствовалось напряжение. Молодец, уже понимает, что ничего хорошего от меня не жди.
— Голос, моя хорошая, голос. Будет очень странно, если такая красотка заявится в Министерство и начнет басить по-мужски.
— И что делать?
— Задействовать еще немного магии. Есть специальные голосовые мороки, и я умею их использовать. Так что сейчас организуем тебе что-нибудь, соответствующее образу. Чтоб еще больше будоражило. Давай-ка скажи что-нибудь, — велел я, готовясь применить магию.
— Что? — пробасила эта нахмуренная сердцеедка.
— Ну, например… Сегодня все мужики Министерства будут у моих ног, но чпокнет меня достойнейший.
— А что-нибудь более адекватное ты не мог приду… — Огурец оборвал себя на полуслове, обнаружив, что его голос заметно изменился.
Стал женским, мелодичным, с той самой бархатцой, которая навсегда западет в сердце каждому уважающему себя любителю прекрасного пола.
— Вот теперь ты в полном порядке, — улыбнулся я. — Можем ехать.
На сей раз вызвали такси. И водитель — пожилой мужичок восточной внешности — стал первой жертвой фейковой секси-герл. С самого начала поездки он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, жевал губами, ерзал и покачивал головой. Держался бедняга достойно, но по глазам было видно, что внутри у него бушует настоящая буря.
Министерство магических отношений занимало старинное здание в центре столицы. Затемненные окна, флаг над входом, куча дорогущих тачек на парковке. Да, это было настоящее осиное гнездо, и мне предстояло его разворошить. Ну ничего, не впервой…
— Ну что? — произнесла стоявшая рядом со мной «красотка». — Идем?
Прищурившись и ухмыльнувшись, я ответил:
— Разумеется.
Том 1. Глава 25
— Итак… — председатель комиссии, по виду — типичный кабинетный хмырь, круглый и сытый, с трудом отвлекся от созерцания моей «спутницы» и глянул на меня. — Молодой человек, насколько мне известно, вы явились сюда, чтобы сделать заявление. Верно?
— Вернее не бывает, — улыбнулся я, предвкушая, как вытянутся физиономии собравшихся, стоит мне перейти к сути.
— Что же, — равнодушным тоном ответил председатель, — мы вас слушаем.
— Я принадлежу к уничтоженному роду Дьяковых. Мои родители Мирон и Анастасия.
Как и ожидалось, повисла пауза, а члены комиссии замерли. На лицах удивление, неверие, кое у кого даже испуг. И последние товарищи наверняка замешаны в том, что произошло пятнадцать лет назад, так что запомню-ка я, пожалуй, их физиономии. Молчание затягивалось, и Огурец понял, что пора брать инициативу в свои руки.
— Да, господа, вы не ослышались, — бархатным голосом произнес он, шагнув вперед. — Юноша, стоящий сейчас перед вами, действительно один из рода Дьяковых. Последний его представитель, которому чудом удалось выжить.
Сборище магов-чинуш постепенно приходило в себя. Кто-то откашлялся, другие зашептались, а председатель подался вперед, глядя на Огурца и явно не зная, что ему делать: тупо пялиться и наслаждаться, пребывать в дальнейшем удивлении от услышанного или заняться-таки делом. К счастью, служебный долг все же перевесил, и он пробубнил:
— Откуда у вас такая информация? Согласно официальным данным, в том конфликте не выжил никто из Дьяковых.
— Официальные данные не всегда точны, — «красотка» рядом со мной обезоруживающе улыбнулась. — А что касается источника информации… Согласно Пункту тринадцатому сто сорок четвертого Федерального Закона «О магах» мы с моим клиентом имеем право умолчать о том, от кого получили сведения.
Председатель в ответ лишь согласно промычал, а вот сидевший рядом с ним сухой и скуластый старичок с очень неприятным взглядом прищурился и обратился к Огурцу:
— На вас ведь сейчас морок, верно?
— Абсолютно. И это также не запрещено законом. Пункт седьмой шестнадцатого Федерального Закона «О магах» допускает такую меру безопасности для официальных представителей члена магического рода.
— То, что этот молодой человек член магического рода, — старикашка мерзко улыбнулся, — нужно еще доказать.
— С этим не будет проблем, — вновь обезоруживающая улыбка. — Мы готовы пройти процедуру сканирования, и она все расставит по местам.
Вопросы продолжались. Почти в каждом я слышал какой-то подвох, но Огурец держался более чем достойно. Отвечал мгновенно, четко и уверенно. Словно из автомата отстреливался. И глядя на его «поединок» с комиссией, проходивший в стенах строго обставленного, но роскошного зала, я понимал: решение взять препода с собой было очень правильным. Сейчас он совершенно не походил на ту пучеглазую амебу, которая обитала в каморке возле спортзала. И дело вовсе не в мороке.
Сильнее всего я припотел, когда пришла пора предъявлять документы. В столицу я приехал как некий Коля Зябликов, шестнадцатилетний детдомовец, живущий за Полярным кругом. Покажи я такое комиссии — и все, приплыли, уголовная ответственность в этом мире наступает с четырнадцати лет. А использование поддельного паспорта — это, между прочим, статья. Свои же настоящие документы, по которым я являюсь Ильей Крайновым, сыном Алисы, демонстрировать тоже было опасно. По крайней мере, до поры до времени никто не должен знать о моем месте жительства и близких. Но Огурец не подвел и тут: ссылаясь на какие-то поправки, подпункты и прочее, он отвоевал мое право ничего не показывать.
Зачем вообще нужно было возиться с поддельными доками? Ну, тут все просто: опять-таки ради безопасности, как своей, так и Алисы. Появление представителя рода Дьяковых — для определенного круга лиц событие малоприятное, и кто-нибудь из них может принять меры. А я пока не развил тело Ильи до такой степени, чтобы противостоять опытным магам-бойцам.
— Мы сейчас… испытать немного… шок, — как только накал в переговорах немного спал, подал голос интеллигентного вида очкарик. Внешне самый молодой из всех, кто сейчас буравил меня взглядом. Судя по акценту и коряво построенной фразе, он как раз из той иностранной делегации, что проверяет работу Министерства. Уверен, именно благодаря присутствию забугорных гостей члены комиссии ведут себя так покладисто. Не будь проверяющих, нас с Огурцом бы