Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Можай - Алексей Корепанов

Можай - Алексей Корепанов

Читать онлайн Можай - Алексей Корепанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:

Аллатону явно хотелось что-то на это сказать, однако он сдержался. А Хорригор продолжал нагнетать обстановку:

— Поправщик у него, видите ли, не сработал! Вот пример непростительного легкомыслия! Чуть ли не постоянно пользоваться в ходе войны заклинаниями, ставить тьму-тьмущую ловушек, чтобы сбить наш наступательный порыв, и не позаботиться о дубликате поправщика! И не проверять время от времени работоспособность того и другого! Чем ты думал, Диондук?!

— Чем бы я ни думал, однако победил в этой войне именно я, а не ты, — ледяным голосом отчеканил Аллатон. — Хотя твои агенты и подменили мой поправщик. Но я сумел сладить и без него.

Хорригор сжал кулаки и, шумно засопев, начал медленно вставать. Но Коваржек придержал его за руку. А Тумберг быстро спросил, дабы воспрепятствовать назревающему конфликту:

— А вы не пробовали изготовить новый поправщик, господин Аллатон?

— Разумеется, пробовал. Но то ли что-то подзабыл, то ли какие-то условия изменились… В общем, все мои попытки оказались безрезультатными. — Аллатон посмотрел на усевшегося на место главаря силы Ирг: — Может, при твоем участии получится, Хорригор? Тебе ведь знаний и умений не занимать.

Иргарий искоса взглянул на него, подозревая скрытую насмешку, но ничего такого на лице старого врага рассмотреть не смог.

— Будет видно, — проворчал он. — И как это мои агенты могли подменить твой поправщик, если я о нем и слыхом не слыхивал?

— Ну, разговоры о нем я вел… со своим ближайшим окружением…

— Вот и думай, кто тебя предал в твоем ближайшем окружении, а не перекладывай с больной головы на здоровую. Сделали имитацию да подменили. И забрали себе. Мне никто никаких твоих штукенций не передавал.

— Ну, не знаю… Собственно, я его как-то особо не прятал. Ведь никто, кроме меня, им воспользоваться бы не смог. Поэтому оставлял без присмотра, да и вообще нечасто о нем вспоминал.

— Если бы я завладел твоим поправщиком, то держал бы его при себе, согласен? — не унимался Хорригор. — А ведь перед тем, как упрятать меня в подпространственный карман, твои прислужники меня обыскали. Или подзабыл? И что, нашли его у меня?

Аллатон не стал возражать.

— А как он выглядел, этот поправщик? — спросил у него Тумберг.

— Сейчас покажу.

Алллатон выставил перед собой правую руку и сосредоточился. Взгляд его был устремлен на собственную ладонь, повернутую к потолку, и там появился какой-то туманный комочек. Через несколько мгновений объемное изображение стало четким, прорисовались все детали — и Тумберг ошеломленно откинулся на спинку стула. А постсержант Коваржек поперхнулся напитком.

Поправщик оказался очень знакомой им вещицей.

Глава 14. Ключик

Одолжи мне, одолжи мнеКлючик золотой,Подскажи мне, подскажи мне,Где найти такой.Буратино, по секретуТы открой мне тайну эту:Где же ключик золотой?

Из песни Темных веков.

— Ну и вкус у тебя, Диондук! — поморщился Хорригор. — Что, обязательно было делать этот твой поправщик в виде какой-то финтифлюшки? Тут даже не о вкусе надо говорить, а об его полном отсутствии.

Да, пребывание в одной компании с врагом показало такую ранее не проявлявшуюся черту характера древнего иргария, как саркастическая сварливость. Или же сварливая саркастичность.

— У меня иное мнение на этот счет, — спокойно отреагировал Аллатон, и изображение на его ладони исчезло.

Шерлок уже поднял свою сумку с пола и рылся в ней, и у него от волнения подрагивали руки. А Коваржек все продолжал кашлять.

— Вот, — Тумберг наконец достал из сумки золотистое кольцо с черной вязью и показал Аллатону. — Уж не это ли ваш поправщик?

Глава колонистов вздрогнул и поднялся так резко, что чуть не опрокинул стул. В два прыжка очутился возле Тумберга и схватил украшение, изъятое у Станиса Дасаля. Кольцо коллекционера Никла Цукана.

— Откуда это у вас? — дрожащим голосом спросил он, буквально пожирая взглядом золотистый ободок.

— Кольцо отыскали на одной из планет Межзвездного Союза, — пояснил Шерлок. — А потом украли. Я нашел вора и изъял кольцо. Это тот самый Дасаль, который стал членом местного племени.

— Сейчас проверим… — голос Аллатона по-прежнему дрожал.

Он отошел от стола и застыл, повернувшись к нему спиной. Гости затаили дыхание. Включая Коваржека, переставшего кашлять. Теперь тишина в зале была напряженной и глухой, как в глубинах тучи, готовой вот-вот разродиться молнией.

Что там делал Аллатон, осталось непонятным, но когда он минут через пять повернулся к столу, его было не узнать. Он словно стал еще выше ростом, помолодел, а глаза его сияли так, что, казалось, померкни сейчас стены — света в зале ничуть не убавится.

— Это мой поправщик! — торжествующим голосом заявил он. — Несомненно! Я уже сделал все, что нужно, и сфера вокруг планетной системы должна исчезнуть!

— Уф-ф! — Коваржек с такой силой откинул свое мощное тело на спинку стула, что она чуть не оторвалась от сиденья.

Маркасса закрыла лицо руками.

Обер улыбнулся так широко, словно только что выиграл во всех казино Галактики.

Тумберг почти спокойно поставил сумку на пол и скрестил руки на груди.

Хорригор недоверчиво усмехнулся.

Тангейзер на радостях стукнул кулаком по столу, заставив подпрыгнуть сразу несколько тарелок.

А Дарий поднял лицо к воздушному разведчику.

— Бенедикт, свяжись с базой. Пусть сообщат на транспортник, по дальсвязи, что теперь можно отсюда уходить. Если дальсвязь восстановилась, скоро узнаем, удалось ли ему пройти Дыру.

— Слушаюсь, Дар! — весело и бойко откликнулся Спиноза и добавил:

И вновь доказано, что если есть умения,Найдется выход из любого положения!

Аллатон продолжал стоять посреди зала, любуясь созданной им изящной штукенцией. Шерлок подался к нему.

— Господин Аллатон, я вынужден попросить вас вернуть мне это колечко. Его изъятие оформлено, и оно будет фигурировать в качестве вещественного доказательства. Тот факт, что Дасаль стал членом местного племени, отнюдь не является препятствием к суду над ним. Даже если этот суд будет заочным. Но если планета войдет в состав Межзвездного Союза, то Дасаль получит по заслугам. А я не сомневаюсь, что так оно и будет.

— Может, я вам отдам копию? — предложил Аллатон. — Она же с виду точно такая же.

— Нет, — твердо сказал Тумберг. — Все должно происходить в соответствии с законом. И, между прочим, вам еще придется доказать, что это именно ваша собственность. Поскольку, на данный момент, эта вещь принадлежит господину Цукану.

— Ничего себе! — Аллатон поскреб гладкий подбородок. — И как же я это докажу?

— Наймите адвоката, — посоветовал Тумберг. — Думаю, для него в этом деле не будет особых сложностей.

— Хорошо, — сдался Аллатон, подошел к следователю и вернул кольцо. — Не хочу усложнять наши взаимоотношения, ведь нам, как я понимаю, все равно теперь жить вместе. В смысле, в этом вашем Межзвездном Союзе.

— И не забывай, что я подам на тебя в суд, — проворчал Хорригор, но особой агрессивности в его голосе не было.

— Что ж, подавай, — вздохнул Аллатон и направился к своему стулу. — Думаю, в законах Межзвездного Союза есть такое определение, как «истечение срока давности». Впрочем, любое решение суда оспаривать не буду. — Он сел и посмотрел на Тумберга: — Так где, вы говорите, нашли поправщик?

— На планете Мхитар, в древнем доме, — ответил Шерлок. — В потайном месте. Поскольку господин Тронколен утверждает, что никогда не слышал о существовании поправщика, то и не мог никого послать для его похищения. Поэтому я склонен принять предположение господина Тронколена: поправщик был подменен кем-то из вашего окружения, господин Аллатон. Оригинал он забрал себе и спрятал в тайник, видимо, собираясь при удобном случае передать его противникам. Или же просто лишить вас, господин Аллатон, такого уникального средства. А потом куда-то отлучился, а тут войска господина Хорригора захватили Мхитар. И пробраться туда похититель уже не смог. Так и пролежал поправщик до новых времен.

— Может быть, и так, — согласился Аллатон. — Хотя просто не знаю, на кого и думать…

— Не ломай голову, Диондук, — посоветовал Хорригор. — Даже если так все и было, тот похититель давно истлел. Или бродит по Авалону, согласно вашим воззрениям.

— Неприятно осознавать, что рядом находился предатель. А поскольку я не знаю, кто он, то своими подозрениями вольно или невольно бросаю тень на память тех, кто был мне верен. — Аллатон сгорбился и положил руки на стол.

— А какие у вас планы на будущее? — поспешил отвлечь его от тяжелых мыслей Обер. — Я занимаюсь выяснением, где сейчас живут пандигии. Кстати, одна из их общин находится именно на Мхитаре. Получается, эта галактическая болезнь уничтожила не всех. И на Азеведии есть пандигии, и на Яблочке…

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Можай - Алексей Корепанов.
Комментарии