Моя столь длинная дорога - Анри Труайя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23
Буфет или кафе (обычно при гостинице – англ.).
24
Ленотр, Жорж (1857–1935) – французский историк, автор популярных книг о Великой французской революции.
25
В последний момент (лат.).
26
В 1979 г. на студии Арменфильм по роману «Снег в трауре» режиссером Ю. А. Ерзинкяном был снят телефильм, получивший положительные отзывы критики и зрителей. В главной роли – Армен Джигарханян.
27
Межев – зимний курорт в Северных Альпах в департаменте Верхняя Савойя.
28
Ростан Жан (1894–1977) – французский биолог, специалист по партеногенезу. Сын Эдмона Ростана.
29
Centre National de la Recherche Scientifique – Национальный центр научных исследований (фр.).
30
«La Malandre» – букв. загнившее место в балке деревянного сооружения (фр.).
31
За последние десятилетия А. Труайя написал несколько «французских» биографий: Flaubert (1988), Mapassant (1989), Zola (1992), Verlaine (1993), Baudelaire (1994), Balzac (1995), Juliette Drouet (1997).
32
Эти книги вышли в издательстве Фламмарион: «Alexandre II» – 1990 г., «Nicolas II» – 1991 г.
33
Оладьи (англ.).
34
Le Front dans les nuages – букв. «Лицом к облакам» (фр.).
35
Популярный персонаж французско-бельгийских комиксов.
36
Крыло ходового мостика (морск., англ.).
37
Poilu – солдат, фронтовик Первой мировой войны (фр.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});