Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Скрытая ярость - Джулия Гарвуд

Скрытая ярость - Джулия Гарвуд

Читать онлайн Скрытая ярость - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:

До объяснений дело не дошло – прибыл шеф Драммонд с вагоном еды (почти в буквальном смысле этого слова). Водрузив пакеты на кухонный стол, он прислушался и с любопытством выглянул в окно.

– Что там происходит? А, понимаю. Нейт Халлинджер устраивает Дилану разнос.

– Правильно.

– По какому поводу?

Кейт вкратце ввела Драммонда в курс дела. Выслушав, он с новым интересом стал вглядываться в окно.

– Хм... что-то не заметно, чтобы Дилан оправдывался. Наоборот, огрызается... значит, не виноват. – Он отмахнулся: – Да ну их! Сами разберутся. Давайте ужинать.

И он был прав: все утряслось. Несколько минут спустя оба явились на кухню в мирном расположении духа. Не спрашивая, можно ли присоединиться, каждый взял тарелку и наполнил всем, что подвернулось под руку.

– Я расставлю возле дома тех, кого взял с собой, так что ваши ребята могут заняться своими делами, – сказал Нейт Драммонду.

– Пусть лучше твои займутся, у вас дел побольше, – ответил тот, жуя. – У нас все уже схвачено, ни к чему менять планы и вносить сумятицу. Вот завтра придется поработать как следует с подписанием бумаг.

– А это точно будет завтра? Окончательно и бесповоротно? Все эти изменения и проволочки сильно осложняют дело.

– Окончательно и бесповоротно только метро закрывается на ночь, – хмыкнул Дилан. – Если ничего не изменится, завтра в семь вечера.

– И чтобы никто больше не исчезал в неизвестном направлении!

– Слушай, может, хватит?

– Вот и я говорю: хватит! Потому что...

– Прекратите! – рявкнул Драммонд так, что у Кейт заложило уши. – У вас было время на выяснение отношений. От каждого требуется максимум сотрудничества, а перепалки оставьте на потом!

– Есть, сэр! – хором ответили оба.

Остальная часть ужина прошла за обсуждением тактики на завтра, а заодно и накопившихся вопросов.

– Удалось что-нибудь выяснить насчет записи? – поинтересовался Дилан. – Например, кто был оператор.

– Нет, не удалось. И диски с записью, и конверт с фотографиями доставил в контору обычный посыльный. Андерсон Смит утверждает, что никто его не предупредил о доставке, он просто-напросто обнаружил все это у себя на столе.

– Тогда откуда известно, что это был простой посыльный?

– Его впустили в здание.

– Допустим, доставка была заказана обычным путем. Но кто-то же снимал речь Комптона Маккены! Если бы он организовал все это в одиночку, то не бросал бы время от времени взгляд за камеру. В комнате был кто-то еще, какое-то доверенное лицо. Может, кто из слуг?

– Все категорически отрицают свое участие.

Голова Кейт упала на грудь, и она рывком выпрямилась, смущенная.

– Может, пойдешь ляжешь? – предложил Дилан сочувственно. – Обсуждать уже почти нечего, мы тоже скоро разойдемся.

Она без слов поднялась. День казался бесконечным. Переодеваясь на ночь, она еще слышала приглушенный разговор на кухне, потом задняя дверь хлопнула. Машина Драммонда, приглушенно взревывая, уехала.

Как ни устала Кейт, она не могла улечься, хотя бы не попытавшись дозвониться до Изабель. Памятуя студенческие годы, она не слишком рассчитывала застать сестру дома так рано вечером, но та ответила. После «Привет, это Кейт» примерно четверть часа не удавалось вставить ни слова. Очевидно, чтение завещания для Изабель не относилось к числу важных событий, потому что она о нем даже не упомянула. Единственное, что занимало ее на данном этапе, – это бурная жизнь студенческого городка и, уж конечно, новые знакомства. Пришлось намекнуть, что речь шла вообще-то о получении высшего образования, но намек пропал впустую – счастливая болтовня продолжалась. Кейт махнула рукой на нравоучения: с Изабель явно все в порядке, а это главное.

– Рис Кроуэлл не давал о себе знать? – спросила она, когда сестра немного выдохлась.

– Нет, он все еще в Европе. Но не волнуйся, когда вернется и снова начнет крутиться вокруг меня, я как-нибудь с ним разберусь.

Изабель с новыми силами пустилась в рассказы о недавних и насущных событиях. Звонок со стороны вклинился в разговор как раз в тот момент, когда она упоенно описывала одного из сокурсников. Думая, что это насчет завтрашнего дня, Кейт перебила щебет сестры:

– Послушай, Изабель, мне звонят, так что давай прощаться. Обещай, что будешь благоразумной!

– Ладно, ладно, обещаю.

Кейт ответила на звонок. К ее удивлению, зазвучат женский и притом незнакомый голос.

– Простите, что беспокою в такой час...

– А кто говорит?

– Ванесса Маккена.

Кейт смешалась, не зная, как держаться, и после неловкой паузы сказата:

– Хелло! Чем могу быть полезна?

Вначале тон у Ванессы был несколько замороженный, но постепенно в нем появилось больше светской непринужденности.

– Сегодня мне звонил Андерсон Смит и в числе прочего упомянул, как вас порадовала возможность получить отцовские фотографии. Спросил, не могла бы я, когда буду осматривать дом Комптона – теперь, как вы знаете, это мой дом, – проверить, нет ли среди его вещей альбомов или архивов такого рода. Я была почти уверена, что фотографии найдутся, хотя бы потому, что чердак забит коробками. Мне было все равно, откуда начинать, вот я за них и взялась. И вообразите, там обнаружился целый ящик всякой всячины, которая в прошлом принадлежат вашему отцу: школьные тетради, грамоты, спортивные трофеи, табели с оценками, ну и, конечно, фото. С радостью передам эти веши вам. Скажем, перешлю по почте... или оставлю в конторе Андерсона. Не думаю, чтобы этим дело и ограничилось, наверняка найдется еще много интересного. Я ведь, знаете ли, перебралась в дом Комптона – временно, пока Брайс в больнице. Отсюда навещать его проще. Здесь пока все как прежде, проникнуто духом прошлого, так что можете в любой момент заехать и бросить взгляд. С радостью буду вам гидом в этой экскурсии.

– Спасибо, с удовольствием.

– Как соберетесь, дайте мне знать, хорошо? Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе, Кейт, ведь как-никак мы теперь родня, пусть даже и не кровная. Я рада, что вы... другая.

Уже дав отбой, Кейт сообразила, что даже не поинтересовалась, в каком состоянии Брайс. Однако так было даже лучше – симпатия с ее стороны была бы лицемерием.

Она сидела в задумчивости, с телефоном в руке, когда в спальню заглянул Дилан.

– Как, ты не спишь? – удивился он. – Я думал, ты с ног валишься. Кто звонил?

– Ванесса Маккена. Приглашала пройтись по дому, который получила в наследство. Сказала, что на чердаке полно вещей, принадлежавших отцу, и что кое-что она уже нашла.

– Вот как? – Переступая порог, Дилан сдвинул брови. – Надеюсь, ты не бросишься туда немедленно? Тебе нечего делать в Саванне, пока злоумышленник не угодит за решетку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Скрытая ярость - Джулия Гарвуд.
Комментарии