24 часа - Грег Айлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже рад встрече, черт побери! Нужна помощь: мою жену ранили, она в шоке.
– Сможете заставить ее положить оружие?
Повернувшись к жене, Уилл поднял руки:
– Милая, отдай револьвер! Эти люди хотят нам помочь. Не надо…
Карен зашаталась, а потом рухнула на асфальт лицом вниз.
Уилл бросился к ней и упал на колени. На лучевой артерии пульс совсем слабый. С бесконечной осторожностью он перевернул жену на спину и расстегнул окровавленную блузку. Пуля застряла в верхней части брюшной полости, предположительно в селезенке. Он прижался ухом к ее губам и смотрел, как поднимается грудная клетка. Похоже, с легкими все в порядке, но живот уже раздулся от внутреннего кровотечения.
– Что с мамой? – рыдала Эбби. – Папочка, что случилось?
– Все в порядке! – заверил Уилл, понимая: Карен может погибнуть, если в ближайшее время не окажется в операционной.
– "Скорая" в восьми километрах отсюда, – объявил Цвик. – Они поднимаются по склону и, по моим подсчетам, подъедут минут через пятнадцать – двадцать.
– Возьмите ее на вертолет! – попросил Дженнингс. – Десять минут, и будете на крыше университетской клиники…
– Доктор, у нас ведь не воздушная неотложка, а самый обычный вертолет.
– Это лучше, чем ждать… Помоги, Фрэнк!
Старший агент кивнул и пошел договариваться с пилотом.
– Эбби! – распахнув глаза, позвала Карен.
– Мы здесь, – отозвался Уилл.
– Где Эбби? – она попыталась встать. – Где моя девочка?
– Я здесь, мама!
Схватив дочкину ладошку, Карен подняла голову и оглянулась по сторонам, словно охраняющая свой выводок львица.
– Где Хики?
– Мертв, – уже во второй раз сказал Уилл. – Детка, мы в безопасности.
Потребовалось несколько секунд, чтобы это осознать, и, вздохнув с облегчением, Карен закрыла глаза. Измерив пульс на лучевой, бедренной и сонной артерии, Уилл подсчитал ее давление и проверил перфузию ногтевых лож. Она впадает в кому… В больницу, скорее в больницу!
– Мам, папа тебя вылечит!
Бескровные губы растянулись в улыбке:
– Знаю, милая!
– Тебе очень больно?
– Когда ты держишь меня за руку, любая боль отступает!
Эбби засмеялась сквозь слезы.
– Все готово! – объявил подошедший Цвик. – Сможете ее перенести?
– Меня немного штормит, – признался Уилл.
– Папу ранили в ногу! – гордо проговорила девочка. – Он меня спасал!
– Чьи это деньги? – закричал с разделительной полосы патрульный, держа в руках почерневший от огня портфель. Его коллега надевал на Шерил наручники.
– Мои, – отозвался Дженнингс. – Девушку ранили в плечо, а еще она пострадала при пожаре. Как приедет «скорая», пусть сразу в больницу везут!
– Это мои деньги! – заорала блондинка. – Спросите у него!
– Возьмите их с собой, – попросил патрульного доктор. – Потом разберемся…
– Сколько здесь?
– Триста пятьдесят тысяч.
Коп аж присвистнул.
– Обманщик чертов! – завизжала Шерил. – Так и знала, что обманешь!
– От своих слов не откажусь, – заверил Дженнингс. – Приду в суд и расскажу, что ты нам помогала.
– Черта с два! Да ты через пять минут про меня забудешь!
Пожав плечами, Уилл повернулся к Цвику:
– Давайте занесем Карен в вертолет!
Старший агент подозвал на помощь пилота и патрульных.
– А что будет с Хьюи? – спросила Эбби. – Он тоже с нами полетит?
Дженнингс показал на великана в темных очках, который до сих пор пытался разбудить заснувшего вечным сном Джои.
– Ему в окружной тюрьме не место, нужна психиатрическая экспертиза. Если доставите в университетскую клинику, я его пристрою.
Патрульный с портфелем в руках кивнул.
Уилл хотел помочь Цвику и его помощникам поднять на борт Карен, но нога не слушалась.
– Знаете радиочастоту приемного отделения университетской клиники? – спросил он патрульного.
– Сто пятьдесят пять и три десятых.
– Спасибо.
Карен положили на голубые ветровки фэбээровцев, которые кто-то расстелил на полу салона. Цвик сел рядом с пилотом. Уилл был страшно благодарен, понимая: больше всего на свете старшему агенту хочется устроить ему восьмичасовой допрос, а он навстречу идет, порядочность демонстрирует…
Чуть наклонившись вперед, вертолет стал набирать высоту, а Уилл прошел в кабину пилота, чтобы по рации связаться с дежурным приемного отделения. Кратко описав состояние Карен, он попросил хирурга из отделения травматологии, который не поехал на конференцию в Билокси. Ветеран войны во Вьетнаме, этот резкий и нелюдимый старик отлично умел вскрывать, зажимать и "к черту удалять".
Вернувшись в салон, Дженнингс увидел, что Карен открыла глаза. Она что-то сказала, но разве среди шума лопастей расслышишь? Уилл наклонился к ее губам.
– Семья… – прошептала она, – снова…
– Мы снова семья! – ликовала Эбби. – Она так сказала!
– Да, милая, именно так, – кивнул Уилл. В душе будто прорвалась невидимая плотина, и волны горя и радости захлестнули его с головой.
– Папа, ты дрожишь!
– Все в порядке, милая. Просто у меня был трудный день…
Девочка неуверенно улыбнулась и заглянула в его усталые глаза. Ей нужен непобедимый папа, супергерой, способный справиться с любой проблемой, и обещание, что все будет в порядке. Уилл взял дочь и жену за руки: получился круг, который он поклялся никогда не разрывать. Доктор и раньше давал себе подобные клятвы, обычно после того, как в операционной случалось непоправимое, но мало-помалу абсолютные ценности покрывались пылью повседневных забот. Вселенной правит хаос, за углом черным вороном притаилась смерть. На сей раз он не забудет, как драгоценен каждый день, проведенный с любимой. Он будет помнить, что на свете дороже всего.
На сей раз…
Благодарности
Аарону Присту за то, что он есть.
Филлис Грани за то, что прокладывала путь.
Луиз Берк за кропотливый труд и поддержку.
Консультантам по медицине: доктору медицинских наук Джеффри Айлсу, доктору медицинских наук Уильяму Даггетту, доктору медицинских наук Ною Арчеру и доктору медицинских наук Майклу Берленду.
Консультантам по авиации: Майку Томпсону, Джастину Кардно и Стивену Гуидо.
Друзьям и знакомым: Лайзе Эрбах-Ванс, Глену Балларду, Джону Буду из "Ходдер и Стоутон", Майклу Макиннесу, Рашу и Лесли Мосби, Кену и Бет Перри, Сьюзен Чамблисс, Симмонсу Айлсу, Роберту Ройаллу, Бренту Берленду, Кэролайн Трефлер, Кэрри, Маделейн и Марку.
Читателям: Эдду Стаклеру, Бетти Айлс, Майклу Генри и Кортни Олдридж.
Тем, кого по недосмотру пропустил, приношу глубочайшие извинения. Все недочеты, как обычно, на моей совести.
Примечания
1
Джон Диллинджер – преступник, совершивший серию убийств и ограблений банков.
2
Марта Стюарт – известная предпринимательница и телеведущая, автор более сорока книг, заработала сотни миллионов долларов на полезных советах американским хозяйкам.
3
Пер. С. Маршака.
4
В 1993 году Лорена Боббитт ножом отрезала пенис спящего мужа в отместку за жестокое обращение.
5
Говард Стерн – скандально известный американский радиоведущий, славящийся своим непредсказуемым поведением в эфире, шокирующими розыгрышами и специфическим юмором.
6
Уильям Батлер Йитс, "Второе пришествие", пер. К.С. Фарай.
7
В 1992 году в Руби-Ридж (штат Айдахо) снайпер ФБР застрелил жену и сына экстремиста Рэнди Уивера. В апреле 1993 года в Уэйко (штат Техас) агенты ФБР штурмом взяли здание, где забаррикадировались члены религиозной секты Ветвь Давидова. Погибли 86 человек, в том числе 19 детей.
8
До скорого, дружище! (исп.)
9
Увидимся! (исп.)