Запретная страсть - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что случилось, Куп? - Она взволнованно смотрела на мужа.
- Эллин ранили. Сейчас с ней врач.
- Что?! - ужаснулась Бетси. - А где Прайс?
- Он здесь, - сказал Куп, и Бетси, войдя в кабинет, увидела его, стоящего у окна в окровавленной одежде, с напряженным выражением лица.
Она подошла к нему и осторожно коснулась его руки.
- Прайс...
- Ох, Бетси... - Голос его был полон муки.
- С тобой все в порядке? - Она посмотрела на его изможденное лицо.
- Вроде бы, - ответил он неуверенно.
- Садись, я осмотрю твою голову, - сказала она, и он подчинился. - Куп, принеси мне воду и салфетку, пожалуйста. - Затем, повернувшись к Прайсу, Бетси потребовала: - Сними рубашку.
Он машинально расстегнул пуговицы, и она стянула ее с него.
- Как это случилось? Я хочу знать подробности, - проговорила она, садясь рядом с ним.
- Мы возвращались в город по Ривер-роуд около полудня и попали в засаду. Я почти ничего не помню, так как меня, кажется, подстрелили первым. - Он вздрогнул, как бы снова ощутив резкую боль. - Почувствовав, что кто-то шарит по моим карманам, я притворился мертвым, пока не услышал удаляющийся стук копыт.
- Ты не видел, кто это был?
- Нет, - солгал Прайс.
- Ты не можешь сказать, сколько их было?
- Нет, - снова солгал он.
- А Эллин... в нее тоже стреляли?
- Она ранена в плечо и потеряла много крови.
- Он нес ее на руках, когда мы нашли их, - добавил Куп, вернувшись с водой, полотенцами и салфетками.
- Другого выхода не было. Я думал, нас не найдут до вечера.
- А где твои лошади?
- Они отцепились, и наш кабриолет съехал с дороги. - Прайс посмотрел на Бетси, и глаза его наполнились болью. - Я не надеялся, что кто-то приедет за нами. Я должен был попытаться донести Эллин до города. Она могла умереть от потери крови, если бы я оставался на месте и ждал помощи.
- Понимаю. - Бетси обняла его. - Она поправится, я уверена в этом.
Прайс тоже крепки обнял ее, стараясь овладеть своими чувствами. Наконец, немного успокоившись, он отпустил Бетси.
- Сиди спокойно, пока я буду отмывать кровь. - Она намочила салфетку в тазике с теплой водой и приложила ее к запекшейся крови на лбу. - Куп, ты можешь поискать чистую рубашку?
- В гардеробной, - подсказал Прайс.
Куп вышел из комнаты, а его жена начала осматривать рану Прайса.
- На самом деле рана не опасная, - сказала Бетси, споласкивая салфетку и снова вытирая кровь.
- Я знаю.
- Может быть, достаточно? Я промыла рану, и она перестала кровоточить, - произнесла Бетси, зная, что ему не нравилось, когда о нем слишком беспокоились.
- Да. Спасибо, Бетси.
- Подойди к зеркалу и посмотри, на кого ты похож, - сказала она.
Прайс не видел себя до этой минуты и теперь понял, почему Куп настаивал, чтобы он умылся. У него был отвратительный вид, и Прайс стал энергично оттирать пятна крови. Вошел Куп и протянул ему чистую рубашку.
- Что-нибудь известно?
- Нет, - сказал Куп. - Дверь спальни все еще закрыта.
- О... - Прайс надел рубашку.
- Теперь ты выглядишь гораздо лучше.
- Спасибо. - Застегнув пуговицы, Прайс устало направился к двери, чтобы еще раз посмотреть наверх.
Куп многозначительно взглянул на Бетси, и та поняла намек.
- Садись, Прайс. Куп даст тебе еще выпить. - Бетси взяла его под руку и снова подвела к дивану. - Хочешь, я перевяжу тебе голову?
- Не стоит, - рассеянно сказал Прайс, садясь рядом с ней и беря виски. - Проклятие! - не выдержал он. - Почему они не спустятся и не сообщат что-нибудь!
***
Мэри Энн лежала рядом с Алексом, изумленная переменами, происшедшими с ним. Их любовные ласки были неистовыми и страстными. Алекс проявил необычайную агрессивность, но в конце концов она была очень довольна.
Алекс отодвинулся от нее и сел на край постели.
- Ты уходишь?
- Я еще не сообщил матери хорошие новости.
- Я пойду с тобой.
- Великолепная мысль! Мы все вместе отпразднуем удачное завершение дела.
***
- Я позову вашего мужа, - сказал доктор Уэбстер, с тревогой глядя на бледное, напряженное лицо Эллин.
- Пожалуйста, - прошептала она.
Когда он вышел, Эллин отвернулась от миссис Эдварде, наблюдавшей за ней с сочувствием.
- Я хочу побыть одна несколько минут.
- Хорошо. Принести вам что-нибудь? - Она хотела помочь Эллин, но не знала как.
- Спасибо, не надо, - ответила Эллин слабым голосом.
Миссис Эдварде вышла из комнаты.
Как только дверь закрылась за ней и Эллин осталась одна, самообладание покинуло ее. Она отчаянно вскрикнула и безудержно зарыдала, оплакивая потерю так и не родившегося ребенка. Ребенка, которого так страстно ждала и которого теперь никогда не сможет взять на руки. В конце концов успокоившись, она почувствовала себя опустошенной. Где же Прайс? Она нуждалась в его утешении и любви. Тяжело вздохнув, Эллин рассеянно оглядела комнату, стараясь заглушить боль в плече и в душе.
Услышав шаги на лестнице, Прайс выбежал в холл.
- Как она, доктор Уэбстер?
- Мы могли бы поговорить где-нибудь? - спросил врач.
- Зачем? - взволнованно осведомился Прайс. - Она не умерла?
- Нет, нет, но мне надо побеседовать с вами наедине, - мрачно сказал врач.
Прайс облегченно вздохнул.
- Мы можем пройти в гостиную.
- Пожалуйста.
Прайс пошел впереди, а Уэбстер следовал за ним, задержавшись только, чтобы поставить свой саквояж на столик в холле.
- Вы не позволите мне осмотреть вашу рану?
- Нет, - ответил Прайс. - Я чувствую себя нормально. Точнее, буду чувствовать себя так, как только вы расскажете мне, что с Эллин.
- Она сейчас очень слаба, но надеюсь, что скоро полностью восстановится, - сказал врач. - Но у меня плохие новости для вас.
Прайс резко вскинул голову.
- В чем дело?
- Она потеряла ребенка. Потрясение от раны и большая потеря крови сыграли свою роковую роль.
- О нет. - Голос Прайса сделался хриплым от волнения.
- Сожалею. Однако никаких осложнений нет, и вы еще сможете иметь детей, - мягко пояснил врач.
- А как Эллин восприняла это? - Прайс стиснул зубы, стараясь держать себя в руках.
- Очень болезненно. Она чрезвычайно расстроена. - Доктор Уэбстер сделал паузу, внимательно глядя на Прайса. - Для нее крайне важно, чтобы вы проявили выдержку.
Прайс кивнул и отвернулся. Он не мог продолжать разговор. Доктор, понимая его, вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Оставшись один, Прайс прислонился к каминной полке и тихо заплакал. Впрочем, сейчас нельзя проявлять слабость. Он должен помочь Эллин, поддержать ее. Прайс несколько раз глубоко вдохнул и, приготовившись к предстоящей встрече с женой, вышел из комнаты.
***
Бетси и Куп ждали врача, чтобы поговорить с мим, и встретили его, когда тот вышел из гостиной.
- Доктор Уэбстер, скажите, как Эллин? - обратился к нему Куп. Он и Бетси были очень обеспокоены.
- Она вне опасности, но еще очень слаба. Она потеряла много крови.
- А как ребенок?
- Сожалею, но я ничего не мог сделать.
Куп поддержал Бетси, которая зашаталась от внезапной слабости.
- О, Куп, они так хотели ребенка! - со слезами произнесла она, держась за мужа.
- Она будет здорова? - спросил Куп врача.
- Да, осложнений нет.
- Слава Богу.
- Я оставил миссис Эдварде настойку опия на случай, если у миссис Ричардсон начнутся боли.
- Доктор Уэбстер, мы не знаем, как благодарить вас, - сказал Куп, пожимая ему руку.
- Не нужно благодарностей. Однако скажите, как это произошло?
- Они попали в засаду и были ограблены на Ривер-роуд. И тот, кто сделал это, оставил их умирать.
Уэбстер встревожился.
- Вы сообщили об этом шерифу?
- Нет. Прайс был слишком расстроен и не мог оставить Эллин. Он обратится к нему, как только она немного оправится.
- Хорошо. Необходимо поставить в известность шерифа об этом ужасном случае. Проследите, чтобы ваш друг обязательно сделал это, - сказал врач. Я приду завтра осмотреть пострадавшую.
- Спасибо, доктор Уэбстер. - Они проводили его до двери.
***
Рейчел увидела подъехавший экипаж Мэри Энн и поспешила открыть входную дверь.
- Это вы! Наконец-то! А я жду не дождусь новостей. Что случилось? спросила она, торопливо проводив Мэри Энн и Алекса в гостиную.
- Потребовалось гораздо больше времени, чем я ожидал, однако дело сделано.
- Они мертвы? Оба? - Глаза Рейчел расширились от волнения.
Алекс гордо кивнул.
- Я знал, что ты будешь довольна. Как и Мэри Энн. - Он криво улыбнулся своей невесте.
- Расскажи подробнее. Я хочу знать все, - нетерпеливо потребовала Рейчел.
- Ладно, - сказал Алекс, наливая себе неразбавленного виски и садясь рядом с Мэри Энн на диван. - Я следил за ними все утро, но подходящий момент для выстрелов выдался только тогда, когда они поехали назад в город.
- Где ты подстерег их? - спросила Рейчел.
- Примерно в получасе езды от Пиасы. - Он сделал большой глоток. - Это были превосходные два выстрела. Первым я попал в голову Прайсу, а вторым ей в спину.