Апофеоз убийцы - Ярослав Гончар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Естественно! Но тебе не скажу пока не извинишься, – разозлился он.
– Ладно, прости. Не смог сдержаться.
– Вот, смотри, – Раджа указал пальцем на часть изображения, где на ветках небольшого дерева были развешаны тела. – Похоже?
Маккарти взял листок в руки и присмотрелся. Если предыдущие жертвы находились в левой части, то сейчас действие происходило в правой. И сколько бы он ни крутил картину туда и обратно, то не мог понять, каким образом маньяк выбирает, как убивать.
– Нет последовательности… – задумчиво произнёс детектив.
– Согласен. Совсем нет. Я тоже не понимаю, почему именно так, а не иначе. Странно как-то.
– А с другой стороны, психи они и есть психи. Этих выродков иногда совсем невозможно понять. Ты давай иди, покажи лейтенанту, а я пока прогуляюсь по лесу, в последний раз я здесь был с дочерью, много лет назад.
Маккарти прогуливался среди громадных деревьев, наслаждаясь этим настоящим шедевром природы, и как жаль, что таких мест осталось крайне мало. В период индустриализации почти все подобные леса пошли на древесину. Что в очередной раз доказывает наплевательское отношение человека ко всему, если впереди маячит прибыль. Он давно понял, почему маньяк выбирает именно такие места, а не убогие райончики, чтобы спрятать тела. Если исходить из версии об устрашении, то такие преступления обязательно попадут на первые полосы. А дальнейшие безнаказанные убийства заставят любого революционера трястись за свою шкуру и принять любую политику, даже противоречащую собственным убеждениям, лишь бы не навлечь на себя такой нечеловеческий гнев. Оставался только один вопрос – почему помощник Синидиса убил его самого? Что же между ними произошло? И само это убийство рушит картину подчинённости маньяка. Может, месть членам секты? Или конкретным людям? А грек нечаянно узнал это? У детектива было больше вопросов, чем ответов. Ещё и принадлежность Мэтьюса добавляла масла в огонь.
– Я тебя не узнаю, – сказала внезапно подошедшая Кэтрин.
Детектив настолько погрузился в свои мысли, что даже не услышал шагов.
– А что не так? – обернувшись, спросил он.
– Не осматриваешь место происшествия как следует, может, убийца что-то обронил или оставил след от ботинка, зацепился за ветку, – начала читать лекцию лейтенант.
Маккарти обратил внимание на изменения во внешности лейтенанта. Она, как обычно, выглядела безупречно, но только не лицо. Сильно проступившие морщины и цвет кожи, бледнее, чем обычно, давали понять, что это расследование вызывает колоссальное и постоянное напряжение, всё больше отражаясь на здоровье.
– Эксперты найдут, если такое имело место.
– Мне кажется, или ты стал терять хватку? – она была крайне удивлена таким ответом. – Ничего не случилось?
– Да всё в порядке, не обращай внимания. Ты мне лучше скажи, как такой задохлик, как Стивенсон, смог затащить такого увесистого мужика на ветку, да ещё и смог насадить? Тот же вопрос о теле на мосту.
– И на мосту, и здесь он использовал специальные приспособления, ты же слышал Фила.
– Ну да, в наше время высоких технологий забросить труп можно хоть на Эверест, – согласился Маккарти, поворачивая голову в сторону места происшествия, где сновали эксперты и в стороне, подальше от жертвы, стоял Раджа, продолжая рассматривать лист бумаги.
– Ты зря сомневаешься, мне пришло досье на этого, так сказать, парнишку. И не парнишка он вовсе. Ему двадцать шесть лет.
– Да ну? – удивился детектив, рассматривая одну из громадных секвой, отличающуюся от остальных особо громадным стволом. Она напомнила ему некоторых животных, среди потомства которых всегда найдётся самый сильный и, отбирая пищу у остальных, становится крупнее своих братьев и сестёр.
– Внешность бывает обманчива. А дальше ещё интересней. Он из Северной Дакоты. Его отец, бывший рейнджер, постоянно занимался с сыном тем, что лучше всего умел сам. С детства Самуэль был бойскаутом и участвовал в соревнованиях по стрельбе. Короче говоря, всё свободное время посвящал военным дисциплинам, и как только появилась возможность, то подписал контракт с морской пехотой США. Но был он не простым морпехом, а служил в части специального назначения, проще говоря, спецназ. По окончании контракта сразу перешёл на работу в фонд. Этот дохлый парнишка владеет оружием и рукопашным боем настолько хорошо, что даже лучший из нас по сравнению с ним, как ребёнок в песочнице. И вам обоим очень повезло, что вообще остались живы, – подытожила лейтенант.
– Это кое-что проясняет. И зачем же доброму греческому благотворителю такой профессионал? Неужто раздавать обеды нуждающимся? – усмехнулся Дуглас.
– Именно, и как он их раздаёт, мы уже не раз успели убедиться. А вот чем ему насолил его же работодатель, мы так и не знаем. Надо искать дальше.
– Значит, будем искать. Нам не впервой. Может, ты ещё что забыла рассказать или просто не успела? – глядя на неё с подозрением, спросил Маккарти.
– До меня здесь дошёл один слух из другого района, – замялась женщина. – Короче. Нашли труп одного из торговцев оружием, убитого из пистолета, подобного тому, из которого застрелили твоего парня. Ничего не хочешь мне сказать?
– Нет. Мало ли кто может владеть таким стволом, – с непонимающим видом пожал плечами Дуглас. – К чему ты клонишь?
– Да так, ни к чему. Просто поинтересовалась.
Как только осмотр тела окончился и его увезли в специально оборудованном для этого фургоне, детектив отвёз домой Джавала, а сам решил зайти в местный магазин. Запасы виски подходили к концу, а желание только усиливалось.
Он часто заходил сюда за выпивкой. Этот небольшой, но очень уютный магазинчик привлекал его не только наличием любимого напитка, но и хозяином заведения, которого он давно и очень хорошо знал. Бэн открыл точку, как только перебрался в этот район из Небраски. У него не было ни жены не детей, может, поэтому детектив считал его родственной душой, а может, потому что этот весёлый, преклонного возраста человек всегда был рад их встрече.
Взяв одну из бутылок на полке, Маккарти подошёл к кассе, где лежали всякого рода мелочи: шоколадки, зажигалки, жевательная резинка и в ожидании, пока Бен обслужит предыдущего покупателя, осмотрел полку позади продавца. Среди всякой всячины его взгляд внезапно отыскал блестящую фляжку, которую почти полностью закрывала красивая коробка, в прозрачной части которой гордо пребывал штопор с огромной бляшкой в виде львиной головы.
– Как всегда, свой любимый? – с улыбкой спросил Бен сразу, как только попрощался с покупателем.
– Да, запасы надо пополнять, – ответил Маккарти, не сводя взгляда с фляжки. – Что-то я не замечал у тебя вон той вещички.
– Какой? – развернувшись и сморщив лоб, спросил продавец.
– Фляги, за штопором для аристократов, – Дуглас указал рукой, чтобы Бен мог увидеть торчащий из-за