Когда вы кого-то любите - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничто — ни действия, ни комментарии генерала — не могло развеять озабоченности Дарли.
Генерал тем временем уже наполнил два бокала и, передав один Дарли, поднял свой бокал.
— За короля! — отсалютовал он, выпил до дна и начал наливать снова.
— Может, мы поговорим о важном деле, о котором вы упомянули в вашей записке? — предложил Дарли, поскольку очевидный дискомфорт генерала лишь увеличивал его беспокойство. К тому же какова бы ни была проблема, он предпочел бы решать ее трезвым.
— Все дело в «Таймс». — Генерал Элиот выпил второй бокал и вновь наполнил его бренди.
— То самое дело, о котором вы написали, — заметил Дарли в надежде, что генерал еще сможет связно изложить проблему.
— Да. — Генерал недовольно фыркнул. — Грязны, гнусные сплетни, — проворчал он, опустошив в один присест третий бокал.
На лице генерала, как в зеркале, отражалось его раздражение и глубокое недовольство мельницей слухов.
Дарли не удосужился бы, и выругаться по поводу всяческих сплетен, но поскольку в этот раз были замешаны близкие ему люди, он не мог просто так оставить без внимания нескрываемое любопытство столь искренне расположенного к нему собеседника.
— У вас есть эта статья… или что там? Газета?
— Это получено сегодня утром с диппочтой. Ну и естественно, я подумал, что вам следует немедленно ознакомиться с ней. — Элиот взял экземпляр «Таймс» с соседнего столика и с гримасой вручил Дарли. — Шестая страница, «Общество», второй параграф.
Было очевидно, что он не раз перечитал ее. Дарли открыл указанную страницу, нашел колонку «Общество» и прочел:
Всплыла информация о неминуемом иске, о разводе лорда Графтона против леди Графтон. Также прошел слух, что может быть возбужден судебный процесс против лорда Дарли за его противозаконные действия. Главный судья Кеньон отказывается комментировать это дело. Но лорд Графтон был не столь недоступен. По его словам, леди Графтон и лорд Дарли в настоящее время находятся за границей.
Дарли отложил газету в сторону, затем спохватился и проверил дату. Двенадцать дней назад. Он поднял свой бренди и опустошил бокал.
— Настораживающие новости, — заметил он с рассеянным видом.
— Пожалуй, что-то в этом есть, — ответил генерал, внешне не придавая этому особого значения. — Еще бокал? — Он поднял бутылку.
Дарли протянул свой бокал.
— Спасибо, что сочли необходимым сообщить мне об этом деле. Когда у вас уходит ближайшая почта в Англию?
— Сегодня вечером. «Эптерпрайз» отправится с вечерним отливом.
— Будьте любезны, попросите принести мне бумагу и перо, я черкну письмо отцу. Он сможет разобраться в этом.
Оба собеседника поддерживали разговор с благовоспитанной сдержанностью, словно умалчивая или недоговаривая что-то.
— Вот ведь чертовщина, — пробормотал генерал. — Прошу простить меня за дурные вести.
— Какие тут могут быть извинения? Это я благодарен вам за своевременное предупреждение.
— Если есть хоть что-нибудь еще, что я мог бы сделать для вас, не раздумывайте, только скажите мне. Любой, кто однажды видел Графтона, может лишь посочувствовать его жене. — Генерал вопросительно вскинул брови: — это ведь его третья жена, верно?
Дарли кивнул:
— Двух предыдущих он уже свел в могилу.
— Ну и ну, это ж надо, — буркнул Элиот. Прокашлявшись, он поднял бокал. — Передавайте леди Графтон приветы и, конечно же, мои наилучшие пожелания.
Генерал уже не раз ужинал у них и был совершенно очарован Элспет. Хотя кто же сможет устоять перед ее чарами, подумал Дарли, сознавая свою в высшей степени, личную предвзятость в данном вопросе.
— Спасибо, обязательно передам ей. А если бы вы смогли устроить, чтобы мое письмо передали лично моему отцу сразу по прибытии корабля в Лондон, я был бы чрезвычайно признателен вам.
— Ну конечно, конечно же. Дай-ка я кину взгляд на эту газетенку, — проворчал Элиот, поднимаясь, довольный, что можно, наконец, закончить этот неловкий разговор. У него не было ни малейших сомнений по поводу вероятности развода. Стоило лишь разок увидеть лорда Дарли и леди Графтон вместе, чтобы понять, что они по уши влюблены друг в друга. Он готов был поставить свое годовое жалованье на то, что она не вернется к мужу. Хотя были ли у Дарли, известного своим непостоянством, серьезные намерения, совсем другое дело.
Впрочем, это абсолютно его не касалось.
— Макфарлин, — позвал он, подойдя к двери в приемную.
Дарли был тут же обеспечен пером и бумагой, отдельным кабинетом, а также, по приказу Элиота, бутылкой бренди. Генерал решил, что это дело было вполне уважительным предлогом для выпивки, хотя вообще-то офицеры, чиновники и прочие должностные лица, кому выпадало служить в столь отдаленных местах, славились тем, что находили массу самых разнообразных предлогов и причин, чтобы выпить.
Письмо маркиза было кратким и касалось лишь сути дела. Отец гораздо лучше его знал, как поступить и что предпринять в данной ситуации. Но главное — Элспет должна быть защищена любой ценой. Он воздержался от описания своих чувств к ней, ведь не так легко отказаться от привычек и навыков всей прежней жизни. Тем не менее, во всем остальном он был конкретен, выражался четко и недвусмысленно. Графтону не должно быть дозволено, унижать свою жену. Запечатав письмо, он вручил его помощнику и отправился прощаться с генералом.
— Еще раз большое спасибо за то, что сообщили мне о статье, — сказал он. — Я вам немедленно сообщу о наших планах, как только мы определимся с нашими действиями.
— Это, конечно же, не мое дело, — заявил генерал, поджав губы. — Как, впрочем, и никого другого, — продолжил он ворчливо. — Но как бы вы ни порешили, позвольте мне заверить вас, что мне было ужасно приятно принимать здесь, в Гибралтаре, вашу небольшую компанию. И, конечно же, оставайтесь здесь так долго, сколько пожелате, Лондонские передряги далеки отсюда и нас здесь абсолютно не затрагивают.
— Именно так это и было эти последние недели, — в ответ улыбнулся Дарли. — И мы ужасно благодарны вам за эту передышку. Надеюсь, мой отец займется Графтоном. И если леди пожелает остаться, мы останемся.
— Отлично! Великолепно! И действительно, почему бы вам, не остаться. — Генерал расплылся в улыбке. — У нас здесь есть все, что только можно пожелать.
Ценное замечание, подумал Дарли.
При условии, что ты готов стать эмигрантом-изгнанником.
На обратном пути к вилле маркиз обдумывал свои действия, исходя из того, что уж очень не хотелось покидать это райское местечко. Он не мог припомнить, когда еще был так счастлив. Итак, вариант первый: они могут не делать ничего — остаться здесь и не делать ничего. Или все же они могут вернуться, взять адвоката для Элспет и осуществить бракоразводный процесс — весьма достойная и привлекательная идея, поскольку Элспет могла бы освободиться от мужа. Что же касается его преступления и процесса против него, он давно привык к щепетильным ситуациям и был более чем готов заплатить Графтону за удовольствия, полученные в результате похищения его жены.