Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Королева Ветров - Валери Кир

Королева Ветров - Валери Кир

Читать онлайн Королева Ветров - Валери Кир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 254
Перейти на страницу:
в невероятно фантастическом месте, от которого дух перехватило.

Равнина покрыта зеркальным полотном вод, шум которых наполнял пространство. Широкая река пронизана десятком мелких островков и оканчивалась глубоким озером, врезавшимся в высокие горы. Но вода за множество лет нашла выход из ловушки, срываясь каскадными водопадами со склона в низину. Все пространство было насыщено элементом гидро, вырываясь ослепительными искрами, мерцавшими над гладью.

Я проносилась над водными просторами, спускалась с водопадами, пока не натолкнулась на дух стихии, который жил в озере в ущелье, окруженный водопадами. Существо, парившее над гладью, меняя форму, заметило меня и дернулось в попытке отскочить, но не проявляло враждебности. Только… с почтением поклонилось?

Но я уже унеслась с ветрами дальше, оказавшись в мирной деревеньке. За мной по пятам двигались тучи, неся дожди, от самой реки — видимо, потоки ветров захватили.

Крестьяне трудились на террасах склона, собирая урожай. Крутились, поскрипывая, водяные колеса. По берегу реки бегали детишки, играя в бандитов и миллелитов. Но стоило пойди дождю, как ребята переключились, ловя капли влаги и весело скача по лужам.

За деревней шла еще одна широкая река, а у ее берега высокая скала, на которой выросло удивительное дерево. Гостиница «Ваншу» была полна жизни и шума, но стоило тучам настигнуть, как люди поспешили укрыться под навесами от дождя.

Долина Гуйли встретила руинами и осколками прошлого, отчего на душе стало невообразимо тоскливо. Будто… раньше я была тут?.. Хм-м… снова странная двойственность ощущений.

Чем ближе был Ли Юэ, тем более обжиты и населены земли. И если до этого казалось пустынно и безлюдно, с брошенными и разрушенными деревеньками, то будто после невидимой границы стали встречаться похожие на игрушечные домики с зелеными и коричневыми изогнутыми крышами. А стоило перебраться через горы, как взору открылась долина.

Ли Юэ намного больше, чем могла себе представить. И больше Мондштадта раза в два. Зажатый между гор, будто оберегаемый в объятьях их Архонта от любых невзгод и врагов.

Сотни кораблей стояли в водах гавани. Набережная полна лавочек и людей. На террасе Юйцзин размеренно и легко. Высоко над городом парил прекрасный Нефритовый Дворец, будто крича о богатствах и возможностях хозяев.

Люди были везде.

Город полный шума и жизни, что оглушало и завораживало.

Похоже, Гавань Ли Юэ — первый мегаполис Тейвата… ну, или стремится до таких размеров.

И найти тут что-то определенное казалось невозможно — игра от реальности отличалась невероятно! Даже по памяти тяжело опираться на ориентиры в виде той же террасы Юйцзин, которая превосходила размерами игровую, или моста между двумя районами. Все. Это был максимум, что удалось бегло узнать.

Серые тучи накрыли город, преодолев горы, и снизошли неожиданным для людей послеобеденным дождем.

Я в спокойном темпе пронеслась над террасой, намереваясь двинуться в сторону площади, а оттуда вниз по склону, чтобы отыскать знаменитое похоронное бюро. А то в гавань прибывала, а одним глазком на Архонта не взглянула, если он, конечно, здесь.

В конце концов, в игре было много симпатичных мне героев, но самым любимым был один-единственный — Чжун Ли. Он запал в душу с первым своим появлением, с первым звучанием голоса. Не говоря уже о мастерской работе как сценаристов, что прописали такого персонажа, так и дизайнеров, воплотивших его образ, на который можно было любоваться и получить чисто эстетическое удовольствие. Мой первый легендарный герой, который в свой первый баннер умудрился прийти дважды. С тех пор я с ним ни разу не расставалась — он слишком прекрасен.

Так что, почему бы вживую на него одним глазком не глянуть?

Но не успела я покинуть террасу, как ветер донес женские голоса — точнее один пожилой и один девичий.

Их диалог и заставил пересмотреть планы, плавно опустившись в сторону беседующих, устроившись на ветке раскидистого дерева, вдали от больно глазастых прохожих.

Старушка и девушка сидели на мансарде дома за круглым столом и пили чай, взирая на льющий дождь.

Внешность девушки сразу бросалась в глаза, и сомнений не было, что это известный юрист Ли Юэ — Янь Фэй. Тогда, выходило, что старушка рядом с ней — знаменитая мадам Пин.

— Дождь в это время года довольно необычен, — заметила Янь Фэй и поднесла к губам исходившую паром чашечку.

— О, моя дорогая, в этом нет ничего неожиданного, — мягко улыбалась старушка, с легким прищуром взирая на край неба, видневшийся из мансарды. — В последнее время в город стали прилетать ласточки, и я даже видела их гнезда под крышами домов. Это хорошие новости. Очень хорошие.

— Отчего же? — девушка любопытно склонила голову.

— Грядут перемены, милая. Благие перемены, — мадам Пин обернулась к собеседнице и долила свежего чая в подставленную чашечку. — Существует легенда далеких времен, когда еще боги ходили по земле, а люди жили племенами. В то время на свете жила богиня, которая приносила в чужие жизни перемены, и известная в наших краях как Янь Цзы, — старушка рассказывала плавно и мягко, отчего даже я заслушалась, не говоря уже о Янь Фэй, которая с интересом следила за наставницей. — У нее было множество имен — ей было сложно усидеть на одном месте, поэтому в каждом краю люди и боги звали ее по-разному, но она всегда навещала в своих странствиях друзей и радовала людей в Равноденствие песнями, танцами и дождями. В старой легенде рассказывалось о Янь Цзы и Гуй Чжун — двух богинях, что волей случая и любопытства первой стали хорошими подругами. Когда в долине Гуйли еще цвели глазурные лилии, пролетавшая мимо Янь Цзы, что спешила к брату на север, завидела красоту этих цветов и решила задержаться на время, чтобы насладиться ими. Прогуливаясь по поляне и собирая для венка цветки, чтобы преподнести его брату, ветра донесли до ее слуха чужое и нежное пение, полное грусти и сожалений. Сердце богини сжалось от сочувствия, слыша тоску, и ей захотелось ответить, чтобы сгладить остроту чужой боли. Янь Цзы славилась звонким, как серебряные колокольчики, голосом, а о ее пении шептались даже стихии, лишь одним своим голосом она могла исцелить раны, облегчить тяжесть на душе и подарить надежду. Янь Цзы не сдерживала порыв помочь и поспешила найти певицу, и сильно удивилась,

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 254
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королева Ветров - Валери Кир.
Комментарии