Розалина снимает сливки - Алексис Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Звучит восхитительно, – добавила Анвита. – Я могу заявить им, что хочу их эноки.
Наступило молчание, пока они выбирали меню. Но Гарри, похоже, все еще думал об эноках.
– Они есть в кокосовом супе с фасолью и эноками. Значит, это должно быть что-то, что хорошо сочетается с кокосом. Но это ведь не зефир, правда? Возможно, это что-то вроде… какой-нибудь фасоли? Или, может быть, сорт перца?
– Можно загуглить.
Анвита уже достала телефон, но Розалина решительно закрыла его рукой.
– Нет. Это загадка. Без спойлеров. Что еще есть в супе?
– Каволо неро.
– А вот это я знаю, – сказала Розалина. – Это такая модная капуста.
– Приятель, там, откуда я родом, вся капуста модная. Если она не модная, ее называют зеленью. А еще в ней есть пармезан. Так что это должно быть что-то, что хорошо сочетается с кокосом, сыром и зеленью. Вряд ли что-то сочетается с кокосом, сыром и зеленью.
Анвита услужливо перевернула телефон экраном вниз.
– Это был самый странный раунд викторины в истории. И я думаю, что Гарри должен заказать суп, а мы должны сделать ставки на то, что такое эноки.
– А почему именно я, – жалобно спросил Гарри, – должен заказывать этот загадочный суп?
– Это твое наказание за то, что ты лучше нас справился с выпечкой вслепую.
Он вздохнул.
– Ладно. Надеюсь, что это не та разновидность бобов, которые какао-бобы, потому что в фасолевый суп всегда кладут больше бобов, чем нужно.
– Мне все равно, чем это было раньше, – вмешалась Розалина, – мне важно, чем это является сейчас.
– Приятель. – Гарри покачал головой. – Не могу поверить, что считал тебя стильной чикой.
– Я по-прежнему стильная чика. Но трагедия матери-одиночки в том, что тебе самой приходится придумывать шутки. В любом случае я думаю, что эноки – это… Звучит так, как будто они похожи на каперсы.
– Что? – воскликнула Анвита. – Это ужасное сочетание с капустой и какао-бобами. Все будет солоно и противно.
– Я сказала, как каперсы. Что-то вроде маленьких круглых штучек, о которых не знаешь, как они называются и что привносят в блюдо. А теперь давай. Что выбираешь?
Опираясь локтем на стол, Анвита задумчиво подняла лицо.
– Судя по вкусам, уже присутствующим в блюде, нужно что-то насыщенное, чтобы связать все воедино. Так что, возможно, это какой-то вид грибов?
– Ты думаешь, – Гарри бросил на нее свой самый холодный взгляд, – что это шоколадный грибной суп?
– Не знаю точно, но подозреваю, что какао-бобы без «а» отличаются от какао-бобов с «а».
– Погоди. – Розалина даже сделала жест «попридержи коней». – Ты удваиваешь ставку? Ставишь не только на то, что эноки – это грибы, но и что коко-бобы – это не какао-бобы?
– А то. Что я выиграю?
Последовало молчание.
– Наше незначительно возросшее уважение? – предложила Розалина.
Анвита надула губы.
– С тобой наверняка очень весело на покерных вечерах. Я вижу твое уважение и поднимаю еще немного.
– Ладно. Проигравший купит победителю еще один коктейль, потому что они довольно дороги, а я не позволю своему ребенку голодать из-за того, что его мама плохо разбирается в мелочах, связанных с едой.
* * *
– Да, твою мать! – крикнула Анвита, перепугав ни в чем не повинного официанта, который только что поставил перед Гарри тарелку грибного супа.
Розалина подняла палец.
– Подожди. Может быть, он такой коричневый из-за какао-бобов.
– Вот, – радость в голосе Анвиты была почти очаровательной, – вот эта штука сверху. Это точно гриб. И это должен быть эноки. Потому что вот это – хлопья пармезана, а вот это – каволо неро, и я готова поспорить, что там есть коко-бобы, а не какао-бобы.
Гарри с волнением опустил ложку в суп.
– Она права. Это не они.
– Ну и кто тут бо… богиня? У кого все пучком и кто умеет правильно определить непонятные кулинарные ингредиенты? – Анвита повернула большие пальцы на себя. – Вот она. – Она повернула их вертикально. – Отсосите. А теперь купите мне коктейль. Два коктейля. Потому что вы неудачники.
Стараясь не взять больше своей доли, Розалина намазала часть паштета из скумбрии, который делила с Анвитой, на кусок тоста.
– И как тебе загадочные эноки?
Гарри пожал плечами.
– Это грибной суп. Хороший грибной суп, но вряд ли я бы стал за него платить семь фунтов. В смысле, хоть я их уже заплатил, потому что иначе это преступление. Обычно по субботним вечерам я ем не такое.
– А что у тебя обычно в субботу вечером? – спросила Анвита. – Два лагера и соседка-чика?
– Ну, миссис Патель восемьдесят лет, и она милая женщина, но вряд ли я ей нравлюсь в этом смысле. Иногда я гуляю с ребятами и заказываю пирог в ларьке с рыбой и жареной картошкой. А иногда сижу дома и готовлю себе… – Он замолчал и задумался на мгновение. – Вообще-то, я обычно готовлю себе пирог.
Анвита смотрела на него с недоумением.
– Не знаю, чему удивляюсь, если каждую неделю вижу, как ты готовишь.
– Да, это не то, чем я занимаюсь на ТВ. Я люблю пироги. Например, иногда пеку маленький, к чаю, или среднего размера, чтобы хватило на пару дней, или большой, если собирается вся семья. Это пироги, приятель, а не ракетостроение.
Закуски закончились, и официант, которого напугала Анвита, вернулся и унес посуду. У Гарри был вид человека, который уже смирился с тем, что переплатил за миску грибов. А Анвита, не отвлекаясь на то, чтобы сказать Розалине и Гарри, чтобы они отсосали, снова погрузилась в уныние после неудачного выступления в выпечке вслепую.
– Итак, – Розалина попыталась растормошить спутников, – что у всех запланировано на завтра?
Гарри пожал плечами.
– Я уже сказал. Большой торт с печеньками.
– Нет, – если Анвита и не оживилась, то, безусловно, создавала хорошую видимость, – но у тебя ведь есть тема, верно?
– Ну… Э-э… – Гарри засуетился. – Он вроде как… вроде… будет синий. И, возможно, блестящий. На нем будет мастика. Которой я могу придать форму и все такое.
Если он пытался отбить интерес у Анвиты, то выбрал стратегию, прямо противоположную верной.
– Почему ты странно себя ведешь? Это секрет? Ты готовишь секретный торт? Он будет украшен кодами запуска ядерного оружия?
– Из блестящей синей мастики, – добавила Розалина.
– Нет, – пробормотал он, – это… трудно описать.
Анвита поставила локти на стол и вопросительно посмотрела на него.
– Ты смущаешься? Ты же помнишь, что это будут показывать по телевидению?
– Да, но тогда я буду к этому готов.
– Синий, блестящий и трудно описать, – повторила Анвита. – Мы должны что-то придумать. Это тематика «Супер-Майка»? Ты будешь печь без футболки?
– Что? На Би-би-си? В восемь