Тихоня (СИ) - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте, — отпустив заветную сумочку, протянула руки Ритола и вытаращилась потрясенно, когда обнаружила, что "кузина" сноровисто обмотала их рубашкой и связала рукавами.
А затем, действуя как заправская ищейка, ловко сняла с баронессы пояс и обшарила все потайные места в ее одежде.
— Что… Демон побери, что вы делаете?!
— Тихо, — ласково пробормотала тихоня, толкнув пленницу в кресло, — не шумите. Семья графа хочет поближе познакомиться с его невестой.
— Но я не невеста! — взвизгнула Ритола, с тоскливой злобой глядя на свои вещички, которые незнакомка, назвавшаяся кузиной, складывала на поднос, и собиралась завернуть в скатерть.
— Можно? — в комнату ворвался Олтерн в сопровождении братьев Лэни и Наерса, — что тут у нас?
— Вот, — показала Лэни на кучку добытых доказательств, — кинжал, полный золота кошель, ключи, записки и в сумочке портальная капсула в неизвестное место.
— Это все не мое, — придя в себя, с жаром принялась защищаться баронесса, — я не знаю, где она это взяла! Ваша светлость! Вы же знаете меня, я ведь вам всегда преданно служила!
— Не преданно, а продано! Наерс, забирай ее. Вещи я сам принесу, — зло прошипел Олтерн, дождался, пока дознаватель с арестованной выйдут из комнаты, и повернулся к Лэни, — спасибо. Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Только совет. Пусть маги проверят, куда капсула, там может быть ловушка. А мы уходим в то поместье, что ты нам дал, если нужно будет, пришли письмо. Но больше никому не сообщай, где мы. Как я понимаю, пока никто не знает о том указе?
— Правильно понимаешь, — кивнул герцог, — тогда до свиданья. Мы сейчас тоже уходим, позже я пришлю посылку с капсулами, надеюсь, вы придете к нам в гости.
— Лэни, мы готовы, — Арвельд с Гертом уже завернули спящего друга в одеяло и подняли на руки.
Тихоня махнула рукой, шагнула к братьям, тут же обнявшим ее за талию и разломила капсулу.
Портальная башня была невысокой, это Арвельд понял тотчас, едва рассмотрев за перилами поблескивающие желтой черепицей крыши дворца. И действительно, удобная лестница вела не на лестничную площадку, а в уютную круглую гостиную с большим камином и цветными витражами в высоких окнах.
Не успели братья донести графа до нижней ступеньки, как распахнулась дверь, и из широкого, хорошо освещенного коридора выскочило несколько слуг и охранников.
— Добрый день, — вежливо произнес жилистый крепыш в камзоле мажордома, — я Милред, управляющий этого дома. Кого имею честь видеть?
— Графиня Лэрнелия аш Феррез, — веско назвала Лэни свой новый титул, — новая хозяйка этого дома. А это мои братья, герцоги Адерские. Где лучшие покои? Помогите отнести туда вашего нынешнего господина.
— Прошу за мной, — поклонился Милред, сделав знак слугам, и они бережно перехватили у Арвельда одеяло, — а когда прибудет ваш багаж? И коляской или на башню?
— Позже, — строго отрезала Лэни, — мой муж был ранен и только от целителя. Нам пока не до багажа.
Господские покои оказались в противоположном конце коридора, и проходя мимо широкой лестницы, ведущей вниз, Лэни рассмотрела начищенный паркет и хрустальные люстры парадного зала, но большого интереса к меблировке не проявила. Девушка боялась, что Змей может внезапно проснуться, и хотела как можно скорее уложить его в постель. Почему-то ей казалось, что в удобной обстановке он спокойнее воспримет все произошедшее.
Однако прошел целый час, прежде чем веки Дагорда, возле которого тихоня последние полчаса сидела не отходя, дрогнули и приоткрылись.
Лэни затаила дыхание и даже губу прикусила, а потом спохватилась и резко опустила на лицо кружево. Ведь он видел ее настоящее лицо очень недолго, и то ночью, да и ни прически, ни платья нормального у нее тогда не было.
— Эста? — неуверенный шепот обжег горячей надеждой, а загорелая рука мужа уже нашла ее левое запястье и поднесла к распахнувшимся глазам, — Эста-а!
Вторая рука поднялась к плечу девушки, коснулась рассыпавшихся локонов, ласково пропустила их сквозь пальцы.
— Какие у тебя волосы… я помню их наощупь. Зачем ты закрыла лицо?
— Ты же его никогда не видел… — внезапно смутилась девушка, — я всегда была в маске… или гриме.
— Так открой… или лучше я сам?
— Как хочешь… — Лэни протянула руку и нежно провела по его щеке, — Змей… я так тебя люблю…
— Эста… — рука мужчины осторожно приподняла кружево, открывая ее лицо, потянула, снимая, и отбросила в сторону, — святые духи, какая ты красивая… похоже, зря я выбросил твою тряпку. Будешь везде ходить только в ней…
— Ах ты, собственник, — счастливо засмеялась тихоня, но долго смеяться ей не дали сильные руки, притянувшие поближе к истосковавшимся, жадным губам.
— Зайчик… ты не сердишься, что я ничего не рассказала тебе ночью?
— А ты не сердишься, любимая, что я признавался в любви своей напарнице?
— Нет… я же знала, что тебя ведет интуиция и не до конца подавленная память. Да и эльвийские браслеты уже действуют… я чувствовала, как он тебя ударил мечом. Слабо конечно, но понятно.
— Демон… Эста… но почему ты им так легко сдалась?! Ведь у тебя три кинжала!
— Четыре, не считая маленьких ножей. Но ведь эти люди такие же обманутые беглецы, как мой брат… И, кстати, когда я не на работе, я не Эста.
— И, кстати, другого имени ты мне не назвала, любимая, как и не сказала, кто твой брат на самом деле.
— Назвала, ты просто забыл, Зайчик. Меня зовут Лэни, полное имя — Лэрнелия. А мои братья сейчас сидят в столовой и ждут нас к обеду.
— Но я не хочу никуда идти! Мне тут так нравится…
— Мне тоже, зайчик… очень. Но не забывай, что Маст тоже хочет с тобой поздороваться. Да и младший из братьев мечтает тебя обнять…
— Ну, уж нет, обниматься с мужчинами я не буду.
— А с женщинами?
— Только с одной, и можно без обеда.
— Зайчик, если мы не пойдем сейчас обедать, они обидятся… да и сюрприз пропадет.
— Ты приготовила мне сюрприз?!
— И огромный. Вставай, иди умываться, я пока причешусь.
— Учти, родная, я собираюсь тебя послушаться исключительно для того, чтоб получить сюрприз. А потом мы вернемся сюда… мне прописан постельный режим. Кстати, где это мы находимся? — только теперь задался вопросом Дагорд, оглядывая просторную спальню, богато отделанную резными колоннами и обитую плотным салатным шелком с изящным потайным узором.
— В нашей спальне, Зайчик, — лукаво улыбнулась мужу Лэни, — и более того, в своем доме. И даже в собственном поместье.
— То-есть… — нахмурился граф, — ты хочешь сказать, что ты богата?