Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой

Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой

Читать онлайн Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 91
Перейти на страницу:

– Да.

Быстро закрыв ворота, страж предложил: – Так что, может показать тебе, где знахарка живёт? Или лучше к старосте? А то больно наша знахарка серчает, когда ей по ночам спать не дают. Может и на порог не пустить. А если староста за ней сходит, то она сразу поймёт, что действительно её помощь нужна.

– Пойду тогда к старосте, – решил я. – Если тебя столько уговаривал ворота отпереть, то боюсь, знахарка меня вообще до утра на крыльце продержит.

– Это она может, – подтвердил мои опасения страж. – У меня как-то зуб ночью заболел, так она мне сказала утром приходить, а не ночью из-за пустяка ломиться.

– Пойду к старосте.

Оставив болтливого стражу в ворот, я пошёл к дому старосты. Поднявшись на крыльцо, я громко постучал.

– Кого там демоны принесли… – донеслось до меня вскоре ворчание Лорка. Распахнув дверь, староста вышел на крыльцо с лампой в руке. Осветив меня, староста ахнул: – Мать честная, Дарт.

– Дарт, Дарт, – согласился я. – Дело у меня срочное, Лорк.

– Проходи, проходи в дом, – потянул меня за собой староста. Усадив за стол, он поставил на него лампу, и шаря по шкафу, сказал: – Ты рассказывай, что за дело-то.

– Мне помощь целителя нужна.

– Мирра! – крикнул староста.

Бросив рыться в шкафу, Лорк, вернулся к столу.

– А зачем тебе целитель? – встревожено поинтересовался он. – Неужто ранен ты?

– Да лучше б ранен был, – пробурчал я. – Руки болят, сил нет терпеть, надо, чтобы знахарка ваша посмотрела, что со мной.

– Понял, – окинул меня внимательным взглядом староста.

Повернувшись к вошедшей в комнату дочери трущей заспанные глаза, староста сказал: – Мирра, бегом за знахаркой, скажешь ей, чтоб немедля ко мне шла.

Разглядев, наконец, меня, Мирра воскликнула: – Дарт! А я и не чаяла больше тебя увидеть. Думала не приедешь ты больше.

И быстро прикрыв ладонью рот, покосилась на отца.

– Приехал, приехал, – буркнул Лорк. – Давай бегом к знахарке, а то уедет, помощи не дождавшись.

– Так это Дарту знахарка нужна… – не договорив, Мирра выскочила из комнаты.

– Притащит сейчас знахарку, – покосившись на меня, сказал староста, и отправившись вновь к шкафу, вытащил из него бутыль и пару стаканов. – Выпей, – налил он в стакан. – Глядишь, боль заглушит немного.

Благодарно кивнув, я приложился к стакану.

– Где тебя носило-то? Выглядишь так, будто демоны тебя не один день гоняли, – полюбопытствовал староста, разглядывая мою накидку и торчащий из брошенного мной у стола мешка металлический короб.

Вспомнив о моём диком наряде, я скинул с себя накидку.

– Из-за перевала иду, – ответил я старосте.

Лорк поперхнувшись вином, недоверчиво переспросил: – Из-за перевала? Там же до пустошей рукой подать.

– Сложилось так, – вздохнул я и скривился от подступающей боли.

– Да ты совсем жизнью не дорожишь. А я ещё дочери тебя нахваливал.

Тут в комнату ворвалась запыхавшаяся Мирра, чуть не волоком тащившая за собой сгорбленную старушку.

– Вот, тётушка Сильвия, Дарту твоя помощь нужна, – взволновано сказала Мирра.

– У, бестия, – замахнулась на неё старушка, растирая запястье, за которое её тащила девушка. – Чуть руку мне не оторвала. Ладно, чегой тут с тобой приключилось? – Так и не ударив девушку, старушка переключила внимание на меня.

– Вы истинным зрением владеете? – поинтересовался я.

– Владею, – проворчала Сильвия. – Тебе что, на ночь глядя, захотелось вопросами меня озадачить?

– Нет. Посмотрите истинным зрением на мои руки.

– Ну-ка, ну-ка, чегой там? – заинтересовалась старушка. Осмотрев руки, она мрачно пробурчала: – Где тебя угораздило-то так?

– За перевалом.

– За каким демоном тебя туда понесло? – проворчала Сильвия. – Неужто там мёдом помазано, чтоб к демонам соваться?

– Вы мне поможете или сначала вам про мои приключения рассказать? – скривившись от боли, поинтересовался я.

– Сейчас-сейчас. Потерпи чуток.

Через миг по моему телу прокатилась волна целительного холода.

– Что это за заклинание было? – поинтересовался я, прислушиваясь к отголоскам боли в костяшках пальцев.

– Заклинание малого исцеления, – проворчала старушка.

– А более сильные средства есть? – мрачно спросил я. – Я уже не один раз малое исцеление использовал, боль снова возвращается.

– Не может быть, – усомнилась Сильвия. – Заклинание всё поправить должно.

– Посмотрите ещё раз, – предложил я. – У меня и сейчас пальцы ноют.

Осмотрев руку истинным зрением, Сильвия покосилась на меня и спросила у старосты: – Лорк, у тебя мёд есть?

– Есть. Целый бочонок.

– Пойдем, наберём, – сказала Сильвия. – Надо мне мёда для зелья побольше, а дома у меня совсем мало осталось.

– Хорошо, – поднялся из-за стола староста. – Подожди немного, Дарт, – сказал он мне. – Сейчас Сильвия тебе зелье приготовит, и вылечим твои руки.

Староста со знахаркой вышел из комнаты, и я остался наедине с Миррой.

– Как же тебя так угораздило? – с жалостью, смотря на меня, спросила девушка.

– Сунул свой любопытный нос, куда не следовало, – вздохнул я. – Ну, ничего, сейчас Сильвия зелье сварит и поможет, – бодро сказал я. – Ничего страшного не случится.

– А ты потом у нас останешься? – полюбопытствовала девушка, успокоенная моими словами.

– Увидим, – неопределённо ответил я. – Как бы твой отец после лечения метлой меня из дома не погнал.

– Не погонит, – горячо возразила девушка. – Он о нас не знает. Подозревает, что у нас что-то было, но уверенности у него нет. Так что гнать он тебя не будет.

* * *

– Чего ты, Сильвия? – обернулся к потянувшей его за рукав знахарке староста. – В погребе у меня мёд, не пришли ещё.

– Да демоны с этим мёдом, – присела на стоящую у стены табуретку знахарка. – Не поможет парню зелье.

– Так чего ты тогда меня за мёдом потянула? – рассердился Лорк. – Тогда другое зелье готовь.

– Нет у меня таких зелий, – смотря на свои сморщившиеся руки, сказала Сильвия. – И сделать я такое зелье, чтоб паренька вылечить, не смогу.

– Что же теперь делать? – нахмурился Лорк.

– В город ему надо, – сказала Сильвия. – Там ему должны помочь. Я-то, сам знаешь, слабенькая знахарка.

– Значит, говоришь в город ему надо, – задумался староста. – Тогда утром я ему лошадь дам и сына с ним отправлю.

– Нет, – покачала головой Сильвия. – Сейчас ему ехать надо. Нельзя ему задерживаться. Зелье я ему приготовлю, чтоб сил придать, и сразу ему в город скакать надо.

– Хорошо, – твёрдо сказал староста. – Готовь зелье, а я лошадей приготовлю. Парень нас от демона спас, грех ему не помочь, когда он в беду попал.

– Зелье-то я приготовлю, – вздохнула знахарка. – А вот есть ли у паренька деньги на целителя, вот о чём беспокоиться надо. А то ведь в городе его лечить бесплатно не будут.

– Да вроде не бедный он, – озадачился староста. – Должны у него деньги быть.

– Ты спроси у него, – посоветовала Сильвия. – Он может и не бедный, а за лечение с него боле десятка золотых содрать могут. Наберётся ли у него столько денег?

– Вот ещё напасть, – нахмурился Лорк. – Правда что ли такую прорву денег запросить могут?

– Могут. Потому и говорю.

– Ну, пяток золотых я ему занять смогу, – решил староста. – А если не хватит, то придётся по деревне пройтись.

– Богато живёшь, Лорк. Хоть и помог парень с демоном, но пять золотых одолжить это не шутка. Наверное, ведь всю свою кубышку разорить собрался.

– Ничего, рискну, чай не совсем он нам чужой. А глядишь, пока туда-сюда ездить будет, Мирру и сосватает.

– Ох, и хитёр ты Лорк, – захихикала знахарка. – А я думаю, с чего такой прижимистый мужик, как ты, денег давать не опасается. Ладно, если с деньгой проблем нет, то пойду я зелье готовить.

* * *

– Мирра, пойдём со мной, подсобишь малость, – сказала вернувшаяся в комнату знахарка.

Лорк проводил взглядом вышедшую из комнаты дочь и разлил по стаканам ещё вина. Отхлебнув из стакана, он мрачно посмотрел на меня и сказал: – В город тебе надо, Дарт.

– Что не сможет мне Сильвия помочь? – опечалился я.

– Нет. Надо в город тебе срочно. Лошадь я тебе одолжу. И сразу, как она зелье укрепляющее приготовит, в город с сыном тебя отправлю.

– Спасибо, – поблагодарил я Лорка. – Лошадь сейчас мне очень пригодится, пешком мне, пожалуй, до города не добраться.

– Ничего, Дарт, доберёшься до города, и всё в порядке будет, – пообещал староста. – У тебя деньги-то на целителя есть? – поинтересовался Лорк. – Сильвия говорит, боле десятка золотом могут за лечение запросить. Ежели надо, то могу тебе и денег одолжить.

– Спасибо, денег не надо, – отказался я. – Хватит и того, что лошадь дадите.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой.
Комментарии