Мифология греков и римлян - Алексей Лосев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
49. b) Verg. Aen. VI 14—33, Брюс.
Дедал, как то говорят, чтоб бежать из Минойского царства,15 На быстромчащих крылах дерзнул довериться небу;Необычайным путем он к Арктам выплыл холоднымИ над Халкидикской стал, наконец, он вершиною, легкийСим возвращенный впервые землям, тебе посвятил онГреблю крыльев, о Феб, и поставил огромные храмы.20 Гибель Андрогея здесь на вратах; там Кекропиды пениОсуждены приносить (горе им) по семи ежегодноТел их детей; стоит для брошенных жребиев урна.Гносийский остров напротив, из моря восстав, отвечает:Здесь — беспощадная страсть к быку, и здесь подставная25 Тайно Пасифая, род нечистый, двухвидное чадо,Сам Минотавр предстоит, беззаконный Венеры образ.Там оный труд; этот дом и неразрешимые козни;Впрочем, царицы позднее тронут великой любовью,Дедал строенья коварство и хитрости сам обнаружил,30 Нитью слепые следы направив. И ты часть большуюВ славном бы занял труде, если б скорбь то позволила, Икар.Дважды пытался отец изваять паденье на злате,Дважды отцовские руки падали.
Минотавр у Овидия50. a) Ovid. Met. VIII 152—182, Шерв.
Сотню быков заколол, обетной Юпитеру жертвой,Славный Минос, лишь достиг с кораблями земли куретидов,Свой разукрасил дворец, побед поразвесил трофеи.155 Рода позор между тем возрастал. Пасифаи изменуГнусную всем раскрывал двоякого чудища образ.Принял решенье Минос свой стыд удалить из покоевИ поместить в многосложном дому, в безвыходном зданьи.Дедал, талантом своим в строительном славный· искусстве,160 Зданье воздвиг; перепутал значки и глаза в заблужденьеВвел кривизною его, закоулками всяких проходов, —Так по фригийским полям Меандр прозрачный, играя,Льется, неверный поток и вперед и назад устремляет;В беге встречая своем супротивно бегущие волны,165 То он к истокам своим, то к открытому морю стремитсяНепостоянной волной: так Дедал в смущение вводитСетью путей без числа; и сам возвратиться обратноМог он едва на порог: столь было обманчиво зданье!После того как туда полубык–полуюноша заперт170 Был и уж два раза зверь напитался актейскою кровью,В третий — он был усмирен через новое девятилетьеПомощью девы; та дверь, что дважды вовек не открылась.Снова была найдена показаньем распущенной нити;И, не замедлив, Эгид, Миноиду похитив, направил175 К Дии свои паруса, но спутницу–деву, жестокий.Бросил на бреге ее; покинутой, слезно молящей,Помощь Вакх даровал и объятья, и чтобы всевечноСлавилась в небе она, он снял с чела ее венчикИ до созвездий метнул; полетел он воздушным пространством,180 И на лету в пламена обращались его самоцветы.Остановились в выси, сохраняя венца очертанье.Близ Геркулеса со змием в руке и с согбенным коленом.
b) Ovid. Heroid. Χ 91 и ел., 99—110, Зел. (из письма Ариадны к Тезею).
Мне ведь Ми нос был отцом, родила меня дочь Гелиоса,И, что дороже всего, был женихом мне Фесей!Лучше бы жил Андрогей. Не пришлось бы столице КекропаГостя пролитую кровь кровью детей искуплять;Полубыка–полумужа, Фесей, булавой суковатойНе поразила б твоя неукротимая длань;Я б не дала тебе нити, что выход тебе указала,Что для спасенья в руках долго скользила твоих,Уж не дивлюсь я тому, что победа тебя осеняет,Что распростертый урод критскую землю покрыл:Рог тот изогнутый мог ли в железное сердце проникнуть?И без защиты руки грудь охраняла тебя.Грудь твоя — в ней и кременъ, и из кованой стал« кольчуга,В ней тот Фесей, что кремня тверже и стали глухой. .
Еврипид и поздние авторы о Минотавре51. a) Eur. Thes. TGF. Frg. 385 (беглое указание схолиаста на наличие в еврипидовском «Тезее» эпизода о принесении молодежи в жертву Минотавру).
b) СаШт. Hymn. IV 310—313.
Те, кто на Крите избег ревущего дикого сынаПасифаи и мест извивного вкось Лабиринта,Вкруг, владыка, твоих алтарей под звуки кифарыТанец вели круговой, и Тезей дирижировал хором. .
c) Claudian. Epigr. IV 7—12 (восхваляются быки некоего Клитум–на, которым уступал бы даже Минотавр, если бы он целиком воспроизвел собой своего отца–быка).
И ни Крита поля, и ни бычьей любви очевидецКносс, и ни Ида сама стад таких не пасли.Сам личину прияв чудовища и человека,Странным ликом своим выдавши матери грех,Даже и критский юнец не явит красоты столь великой,Если звериная масть вскроет отца целиком.
d) Stat. Theb. XII 665—676.
Но огромным щитом далеко утесняет отрядыСын Нептуна Тезей. На щите — его славы первины:Сто городов на щите и сотня крепостей Крита;Тут же и сам он стоит в извилинах дикой пещеры,Шею сжимая быка сопротивного с клочьями шкуры;Нервными пальцами вкруг и рукой мускулистой он вяжетЗверя, лицо отвернув и рогов избегая враждебных.Страх проникает врагов, когда, образом сим огражденныйДиким, в бой он вступил. Узрели дважды Тезея,Дважды кровавые длани убийств, память древних деяний,Зрит и сам он отряд сотоварищей, зрит и порог он,Некогда страшный, и Кносянки дрожь пред нехваткою нити.
e) Rufin. in Anthol. lat., № 732 (длинное и нецензурное описание чувств Пасифаи, откуда мы приводим только последние строки).
…Она порождает (увы, беззаконие!) двухтелесного, которого молодой Кекропид уничтожил, сразивши своею рукой и покинувши при помощи нити Кносянки печальный кров чертога.
Писатели–прозаики о Минотавре52. a) Plat. Phaed. 58а.
По словам афинян, на этом корабле некогда отправился на Крит Тезей с тою «дважды семеркой», Тезей спасший и сам спасшийся. По преданию, афиняне дали тогда обет, в случае если отправленные спасутся, ежегодно посылать на Делос священное посольство. Это–то посольство с тех пор и до сего времени афиняне каждый год неукоснительно отправляют в честь Аполлона.
b) Isocr. X 27 и сл.
В это время на Крите воспитывалось рожденное от Пасифаи, дочери Гелиоса, чудовище, которому по велению оракула государство посылало дань, состоявшую из дважды семерки молодых людей. Видя, что их уводят и посылают всенародно на смерть, беззаконно, на глазах у всех и еще при жизни страдающих, Тезей до такой степени вознегодовал, что предпочитал скорее умереть, чем оставаться в живых главой государства, вынужденного платить врагам такую скорбную дань.
Совершив переезд и усмирив чудовище, соединявшее природу человека и быка и обладавшее силой, которая приличествует составленному из таких тел, Тезей спас молодежь, возвратил ее родителям и освободил государство от такого беззаконного, страшного и неизбежного предписания.
c) Luc. Ver. hist. II 44 (в контексте фантастических рассказов). На этом острове жили быкоголовые дикие люди, по имени букефа–лы, с головой и рогами быка, как у нас изображают Минотавра.
d) Serv. Verg. Aen. VI 21 (краткое упоминание о посылке афинской молодежи на Крит с перечислением имен посылаемых и с указанием на подвиг Тезея. Интересны ссылки на Plat. Phaed. 58а, на «Сафо в лирических произведениях и Вакхилида в дифирамбах», а также и на Eur. Неге. 1326, где Тезей предлагает Гераклу дары, которыми его почтили афиняне «за критского быка и дважды семь детей, спасенных» им).
е) Macrob. Sat. I 17.
Ферекид сообщает, [FHG 1, frg. 106,] что Тезей был привезен на Крит к Минотавру, принес обет Аполлону Улию и Артемиде Улии, [греч. oylios — гибельный,] за свое спасение и возвращение.
Лабиринт у Геродота53. Herod. II 148, Мищ. (описание египетского Лабиринта).
Цари эти пожелали оставить по себе общий памятник, ради чего соорудили Лабиринт немного выше Миридского озера, подле так называемого города крокодилов. Я видел его и нашел, что он выше всякого описания. Действительно, если собрать вместе все эллинские укрепления и другие сооружения, то оказалось бы, что они стоили меньше труда и денег, нежели Лабиринт, хотя в Эфесе и на Самосе есть замечательные храмы. Правда, были и пирамиды, превосходящие описание, каждая из них стоила многих, даже огромных сооружений эллинов, но Лабиринт превосходит самые пирамиды. Это двенадцать крытых зал, порталами своими расположенных одна против другой и соединенных между собою в одно помещение; шесть зал обращены на север, а шесть на юг. Снаружи они окружены общей стеной. Покои в Лабиринте двоякого рода, одни подземные, другие на поверхности земли над первыми; всех покоев три тысячи, по полторы тысячи в каждой половине. Покои наружные мы видели сами, ходили по ним, рассматривали их и на основании этого говорим о них, тогда как о покоях подземных мы узнавали только по рассказам. Египетские сторожа ни за что не хотели показывать их нам, потому что, говорили они, там помещаются гробницы царей, соорудивших Лабиринт, и священных крокодилов. Таким образом, о подземных покоях мы говорим по слухам, а наружные, превосходящие дела рук человеческих, мы осматривали сами. Действительно, переходы через покои и извилистые повороты от одной залы до другой, исполненные разнообразнейшего великолепия, представляли тысячи чудес, когда, бывало, переходишь из залы в покои, из покоев в коридоры, из коридоров в другие покои, из этих покоев в новые залы. Крыша над всеми помещениями, равно как и стены, сделана из камня; на стенах в изобилии рельефные изображения; каждая зала снабжена кругом колоннами из кусков белого камня, отлично сложенных. К тому самому углу, где кончается Лабиринт, тесно примыкает пирамида в сорок саженей вышиною, с огромными, высеченными в стенах изображениями; к пирамиде ведет подземный ход.