Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Европейская старинная литература » Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита

Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита

Читать онлайн Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89
Перейти на страницу:

А Молодой король тем временем бежал ко двору короля дона Фернандо и королевы доньи Исабель и рассказал им про все. Разгневанный король Фернандо дал тогда мавру грамоты к военачальникам, стоявшим на границах Гранадского королевства, и в первую очередь к Бенавидес, находившемуся во главе гарнизона и военных сил Лорки. Затем, оделив мавританского короля большим количеством драгоценных вещей и деньгами, он послал его в Велес Белый, где ему и его людям был оказан очень хороший прием; оттуда они отправились в Велес Алый, где алькайдом был один мавританский рыцарь по имени Алабес; а в Велесе Белом алькайдом был его брат. Молодой король посетил еще ряд христианских городов, и повсюду его хорошо встречали, как приказал король дон Фернандо.

Тем временем христиане успели завоевать много городов Гранадского королевства: они завоевали Ронду и Марбель, все соседние с Рондой области. Лоху и всю ее округу. Дядя короля, продолжавший царствовать в Гранаде, ни на миг не имел покоя, потому что захватил власть и удерживал ее в своих руках как тиран; и он изыскивал способы погубить племянника, чтобы сохранить власть. Он посулил большую награду тому, кто убьет Молодого короля при помощи яда или как-нибудь иначе. Нашлись мавры, обещавшие ему исполнить его желание. Тогда он послал этих мавров к племяннику в качестве послов с письмом. А чтобы у того не возникло подозрений относительно посланников дяди, вечно ведшего с ним жестокую войну, он послал их с лживой вестью мира, написанной ласковыми и вероломными словами:

Дорогой племянник! Несмотря на прошлые войны, которые мы вели с вами из-за королевства, я, признавая вас его законным государем, поскольку мой брат, а ваш отец вас одного назначал своим наследником, – я решил возвратить вам корону; примите принадлежащее вам по праву королевство, а мне назначьте место, куда бы я мог удалиться и докончить там на покое мою жизнь, оставаясь, однако, в вечной готовности вам послужить. Я взываю к вам именем всемогущего аллаха и Магомета, его пророка, ибо Гранадское королевство погибает и негде искать ему спасения. Потому, получив мое послание, без страха возвращайтесь в Гранаду как ее король и властитель. О прошлом же позабудьте: я очень раскаиваюсь в моих поступках, жалею, что их совершил, и надеюсь на ваше прощение как моего короля и повелителя. И подумайте: если мы будем продолжать распрю, королевство погибнет окончательно. Если же вы не вернетесь, я передам королевскую власть вашему брату Мусе. Он очень непрочь поцарствовать. А если он сделается королем и все рыцарство присягнет ему в верности, трудно будет после у него отнять корону. На этом кончаю.

Ваш дядя M улей Аудильи.

Гранада

Такое письмо написал дядя племяннику и отдал его четырем отважным маврам, обещавшим при подаче письма убить Молодого короля, если же это им не удастся, то вернуться в Гранаду. Однако нашлись люди, сообщившие о заговоре Молодому королю и предупредившие его о подготовляемом против него преступлении. Послы явились в Велес Белый и спросили у алькайда Алабеса, где король. Алькайд отвечал, что король здесь, и спросил, чего они от него хотят.

– Мы привезли ему письмо от его дяди, короля Гранады, – отвечали послы.

– Как же может быть его дядя королем, – возразил Алабес, – если он сам – законный король королевства?

– Ничего этого мы не знаем, – отвечали четыре посланца, – знаем только, что он прислал нас сюда с письмом и некоторыми подарками своему племяннику.

– Ну, так дайте мне письмо и подарки. Я ему их передам, а вас к нему допустить не могу, – сказал добрый алькайд.

– Мы отдадим их только в его собственные руки, – ответили четыре посланца.

– Тогда подождите здесь, – сказал Алабес, – я позову вас.

И, пройдя к королю, он сказал ему, что там дожидаются послы из Гранады, от его дяди, и спросил, как он намерен поступить: впустить их или нет? Король приказал их впустить, чтобы узнать, чего им надо. И, позвав двенадцать рыцарей Сегри и Гомелов, постоянно его сопровождавших, он велел им присутствовать тут же, готовыми на случай предательства. Когда они приготовились, алькайд, не хуже их вооруженный, вышел к послам и велел им войти. Послы вошли к королю и, увидя его окруженным многочисленными рыцарями, весьма удивились, и, приветствовав короля, согласно его сану, один из них протянул руку, чтобы подать королю послание. Но едва он ее протянул, как добрый алькайд взял письмо из рук посла и сам подал королю. Король распечатал письмо и прочел то, что вы уже слышали. И поскольку он был уже предупрежден об измене, он велел четырех мавров немедленно схватить и повесить на зубцах стен замка, но перед повешением их пыткой вынудили признаться в их преступном замысле. После того, как послов повесили, Молодой король сейчас же написал своему дяде ответ:

Всемогущему богу, творцу земли и неба, угодно, чтобы преступления человеческие не оставались в тайне, а всем бы были видны и открыты, потому он и раскрыл твою низость. Я получил твое письмо, в котором лжи и обмана больше, чем в коне греков [93]. Ты предлагаешь мне мир, а сам не перестаешь меня преследовать, убивать моих сторонников и рыцарей, сохраняющих мне верность. Свидетели тому – мои друзья, погибшие в Альмерии, и мой невинный малютка-брат, которому ты отрубил голову. Неведомы мне причины подобного зверства. Но я уповаю на бога, что наступит день, когда ты мне за все злодейство и за убитых в Альмерии заплатишь своею собственной головой. Королевство, которым ты завладел, принадлежало моему покойному отцу, и теперь оно мое по праву. Твои сторонники желают мне всяческого зла за мою дружбу с христианами. Но ведь вы все очень хорошо знаете, что эта дружба дает возможность маврам Гранадского королевства спокойно обрабатывать поля и продавать свои товары, чего они не могут делать, находясь под твоей незаконной властью. Предупреждаю тебя, что я намерен рано или поздно добраться до твоей головы, и ты мне заплатишь и за свою измену моему отцу и мне самому, и за попытку убить меня, которую ты предпринял, стараясь обмануть меня ласковыми словами. Узнай же, что у меня есть еще в Гранаде друзья, извещающие меня о твоих преступных намерениях. Ты подослал ко мне четырех мавров из твоего окружения, таких же негодяев, как ты сам, чтобы они убили меня. Они уже поплатились за свою низость, теперь очередь за тобой! Твои дары я сжег, остерегаясь предательства. Непонятно мне, как ты, будучи королевской крови, способен на такие низости. Я кончил.

Твой племянник и законный король Гранады.

Велес Белый

Написав это письмо, он отослал его в Гранаду брату Мусе вместе с другим письмом к самому Мусе. Муса передал письмо дяде, и когда тот узнал из него, что подосланные им к племяннику убийцы повешены, а перед повешением признались в предательстве, он очень смутился и не знал, что ему теперь делать. С тех пор он еще больше стал опасаться за свою жизнь и власть.

Благородный Муса прочитал письмо своего брата, гласившее:

Не понимаю, дорогой Муса, как твоя доблесть может мириться с тем, что какой-то тиран против разума и против закона узурпировал королевскую власть в королевстве нашего отца и наших предков и преследует меня, и изгоняет из моего королевства. Если враждебны мне Альморади и Марины из-за несправедливого умерщвления Абенсеррахов, то виновники их смерти уже искупили свою вину, я же как король лишь свершил правосудие; если я, попав в плен, заключил дружбу с христианами, то я поступил так ради своей собственной свободы и ради блага моих подданных: теперь они могут мирно обрабатывать землю и вести торговлю. Стоило заплатить христианскому королю выкуп для обеспечения мира нашему королевству! Теперь же, я вижу, положение ухудшается из-за того, что в Гранаде – второй король, христиане захватывают все больше мавританских земель, все глубже проникают в королевство и расширяют за наш счет свои границы. Заклинаю тебя богом взять на себя мою защиту и защиту твоей собственной чести, для чего вполне достаточно твоей доблести. Вспомни, как этот тиран безвинно пролил кровь нашего маленького брата! Пока не говорю тебе ничего больше и жду твоего извещения.

Твой брат король.

Велес Белый

Прочитав письмо, Муса очень возмутился своим дядей, особенно же убийством в Альмерии брата-ребенка. Он взял письмо и показал его своим друзьям, рыцарям Алабесам, Альдорадинам, Гасулам, Венегам, Сегри, Гомелам и Масам; последние были расположены в пользу его брата, и некоторые из представителей их родов находились с ним в Велесе Белом. Те же, что остались в Гранаде, не были дружны с его дядей, ибо б Альмерии он убил нескольких Сегри и Гомелов.

Прочитавши письмо, в котором Молодой король оправдывался в убийстве Абенсеррахов, все Алабесы, Гасулы, Альдорадины, Венеги, Асарки и другие высокородные рыцари решили ему написать, чтобы он тайком явился в Гранаду. Они предложили ему проникнуть в Альбайсин через так называемые ворота Фачаланса, а оттуда они его проведут в замок и крепость Бибальбулут, древний дворец королей, где алькайдом был Муса.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита.
Комментарии