Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Дальние континенты - Тильда Гир

Дальние континенты - Тильда Гир

Читать онлайн Дальние континенты - Тильда Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

- Вот и змейка нашлась, - довольно фыркнул Горм. - Сама пришла, красавица!

- Ты погоди, может, она не черная! В темноте ведь не видно, - охладил его энтузиазм лорс.

- Наверняка черная, - сказал вдруг Иеро. - Ее нам послали.

- Кто? - настороженно спросил брат Лэльдо.

Священник рассказал свой сон.

- Ого! - сообщил свой комментарий медведь.

- Согласен с тобой, - поддержал его лорс.

- Что скажешь? - спросил Иеро, обращаясь к молодому эливенеру.

Брат Лэльдо немного помолчал, потом сказал:

- Я думаю, это тот самый Учитель...

- Что? - недоверчиво воскликнул священник. - Ты имеешь в виду того Учителя, который, так сказать, обратил на путь истинный твоих наставников-инопланетян?

- Да, - коротко ответил эливенер.

- Но с тех пор прошли тысячи лет, опомнись, он не может быть жив до сих пор! - ошеломленно произнес Иеро.

Брат Лэльдо улыбнулся:

- Но ведь мои наставники живы...

- Они - не земляне! - возразил Иеро. - А этот Учитель... - И он замолчал, пораженный новой мыслью.

Почему, собственно, он решил, что этот Учитель - землянин, обычный человек? Он может быть кем угодно... он может быть таким же пришельцем, как наставники брата Лэльдо, или он может быть...

- А если он - божество, спустившееся на землю? - прошептал священник.

- Кто знает, кто знает, - задумчиво проговорил молодой эливенер. - Я слышал, давным-давно, что для того, чтобы обрести столь долгую жизнь, не обязательно быть божеством. Этого может достичь и простой человек, такой, как ты или я, но, конечно, такое нелегко дается...

Иеро покачал головой:

- Нет, пожалуй, я не хотел бы жить тысячи лет в одном и том же теле. Мне это просто не по силам. Уж лучше умереть и родиться снова.

- Да, это нелегко, - согласился брат Лэльдо. - И все же находятся такие, кто берет на себя этот тяжкий труд... ради блага других живых существ.

- Это святые, - сказал Иеро. - А я простой грешный человек.

24.

Солнце еще не успело показаться над вершинами гор, как американцы уже принялись за дело. Им нужно было отыскать еще немало вещей: бутоны белых цветов, свежую воду, плоские камни по двенадцать килограммов весом, сырые поленья, а главное - песок. Но вокруг виднелись только камни, а выше по склону горы, у подножия которой находились американцы, красовались сплошные заросли колючих кустов... но едва ли они росли на песке.

Лэса сидела на прежнем месте, все так же глядя в пространство, и за всю ночь, похоже, даже не шевельнулась. Все старались держаться подальше от нее, чтобы даже случайно не помешать колдунье, готовившейся к очень сложному действу. Но брат Лэльдо в медитацию не входил, - видимо, он должен был играть в предстоящем ритуале роль не слишком значительную. Вместо медитации он включился в общую активную деятельность по поиску всего необходимого.

- Как насчет воды? - спросил Иеро. - Вы чувствуете что-нибудь подходящее поблизости?

Вопрос, естественно, относился к Горму и Клуцу, потому что люди не в состоянии были учуять воду на большом расстоянии. Медведь и лорс задумчиво принюхались к струйкам легкого утреннего ветерка - и разом ответили:

- Да!

- Отлично, - обрадовался священник. - Значит, так. Ты, Горм, берешь фляги и бежишь за водой. А Клуц лезет на склон справа, ищет цветы и песок. Мы с Лэльдо - на склон слева, ищем то же самое. С дровами проблем не будет, вон там, повыше, деревьев достаточно... да и камни, я думаю, отыщутся, их можно будет позже собрать. Ну что, начали?

И они разошлись в разные стороны. Горм, нагруженный всеми пустыми кожаными флягами, какие только нашлись в запасах отряда, рванул в обход горы, что находилась слева от лагеря американского отряда, Клуц полез прямиком наверх, к зарослям, Иеро и Лэльдо тоже полезли на склон, только на другой. Каждый в общем-то был уверен, что все необходимое вскоре отыщется.

Однако прошел и час, и другой, и третий, а кроме воды, которую Горм набрал в обнаруженном им неподалеку ручье, ничего не прибавилось. Ни песка, ни белых цветов вокруг не было. То есть диких цветов всех мыслимых оттенков вокруг росло видимо-невидимо, но почему-то среди них не было ни одного белого. В конце концов это стало казаться странным. Белый цвет настолько часто встречается в природе, что его отсутствие выглядело просто неестественным. Наконец путники решили сначала собрать то, что отыскать было намного легче, а уж потом вернуться к самым трудным задачам.

Когда неподалеку от края ущелья были уже сложены двенадцать плоских камней нужного веса и кучка сырых поленьев (с изрядным запасом), путники отправились пообедать чудо-ягодами, чтобы потом снова приняться за поиски недостающих компонентов.

- Чего-то я, наверное, не понимаю, - пожаловался Горм, набивая пасть сочным алым деликатесом. - Разве так бывает - чтобы на паре-другой квадратных километров ни одного белого цветка не нашлось? Какие угодно есть, а белых нет! Не нравится мне это.

- Да, странно, - согласился лорс. - Ни на земле, ни на кустах, ни на деревьях - ничего белого! Интересно, может, тут в почве чего-то не хватает? Или, наоборот, что-то лишнее?

- Да, это может быть, - сказал Иеро. - Какие-нибудь элементы в избытке - вот и отсутствует белый цвет. Но если это так, наше положение безнадежно. Или же придется искать эти проклятые цветы подальше отсюда.

Когда речь зашла о возможных отклонениях в составе почвы, брат Лэльдо вдруг испуганно вздрогнул и полез в висящий на поясе мешочек. Он достал оттуда инопланетный определитель состава и начал манипулировать с ним, но никто из его друзей не обратил на это внимания. Они продолжали жевать ягоды и разговаривать.

- Ну, если уж на то пошло, - сообщил Горм, - в этих краях вообще нет белого цвета, не только у растений. Посмотрите вон та те вершины, за ущельем. Снег - голубой. Облака... ну, облаков сейчас нет. А то, глядишь, и они оказались бы какие-нибудь цветные.

- Обязательно оказались бы, - внезапно громко и нервно сказал брат Лэльдо. - Очень даже цветными. А ну, прекращай жевать эти фрукты! Выплюнуть все, немедленно!

Лорс, медведь и священник замерли, изумленно уставясь на молодого эливенера, а тот показал им лежавший на его ладони маленький прибор, определяющий состав чего угодно.

- Вот, - заявил брат Лэльдо. - Это я идиот, вот в чем весь фокус! Я не слишком хорошо учился. И кое-что перепутал в показаниях прибора. Мы все налопались этих ягод и перестали видеть белый цвет, вот и все!

Ох... - выдохнул Иеро и беспомощно огляделся по сторонам. Только теперь он понял, что и в самом деле все вокруг выглядит как-то неестественно ярко, и нигде - ни пятнышка белого цвета! Мог бы и раньше сообразить, что так не бывает в живом мире, огорченно подумал священник.

- Мы что, отравились? - деловито спросил Горм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дальние континенты - Тильда Гир.
Комментарии