Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Четыре степени жестокости - Кит Холлиэн

Четыре степени жестокости - Кит Холлиэн

Читать онлайн Четыре степени жестокости - Кит Холлиэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:

Неужели зэки уже прямо надо мной? Я попыталась задержать дыхание и прислушалась, надеясь услышать разговор, шарканье ног или еще что-то, выдающее присутствие людей. Но до меня донеслись только глухой стук и удары, которые совершенно не помогли прояснить ситуацию. Сжимая в руках заряженный «ремингтон», я стала медленно подниматься по ступенькам, пока не добралась до люка. Приоткрыв его, осмотрелась, но не заметила ничего необычного. Откинула люк, поднялась еще на две ступеньки и увидела Стоуна, который сидел на стуле, согнувшись над приборной доской.

Его руки все еще были скованы. С целеустремленностью насекомого он наугад дергал за переключатели. Чтобы добраться до него, мне достаточно было сделать два шага. Я выбила из-под него стул, оттолкнув его к люку. Стоун упал на пол прежде, чем стул долетел до люка.

Оказавшись в «Пузыре», я огляделась и попыталась определить, что изменилось за время моего отсутствия. Затем я увидела, как брат Майк идет через главный зал в бронежилете и шлеме. В руках он держал папку из манильской бумаги, шел неуверенно, оглядываясь, как турист на площади незнакомого города. Думаю, брат Майк удивлялся, как люди могли устроить подобный погром без помощи механизмов. Я ждала, что он посмотрит в мою сторону, махнет мне рукой или просто бросит на меня спасительный взгляд.

Затем появились двое зэков. Они шли быстрым шагом, а из одежды на них были только набедренные повязки. Брат Майк не сдвинулся с места до тех пор, пока они не подошли к нему. В награду за терпение его грубо схватили, вырвали из рук папку, затем надели ему на голову мешок, связали куском тряпки руки за спиной и толкнули вперед. Он споткнулся. Один из мужчин потащил его за собой, и брат Майк, прихрамывая, поплелся за ними. Они исчезли в туннеле, ведущем к блоку «Б».

Я наблюдала, как они утаскивают брата Майка в ад, но мое собственное плачевное положение угнетало меня намного больше.

45

Джош поражался невозмутимости Роя. Но как только появился Фентон, эти двое стати вести себя как старые сварливые супруги, которым наплевать, что кто-то может услышать их ругань. Фентон налетел на Роя, стал упрекать за то, что он сделал, кричал на него на глазах у заключенных, обвиняя в том, что он не смог добиться быстрого исполнения требований, бранился, что он все испортил и они теперь оказались в заднице. Рой стал на ходу сочинять ложь понаглее. Сказал Фентону и всем, кто мог услышать, что достиг соглашения по некоторым ключевым моментам, что начальник тюрьмы освобожден от своих обязанностей, а об их требованиях сообщили самому президенту. Он сказал, что к тюрьме на машинах и вертолетах подтягиваются журналисты и что Си-эн-эн, «Фокс» и «Интертеймент тунайт» и Геральдо Ривьера сражаются за право сделать репортаж первыми.

— Сколько же в тебе дерьма, Хромой. — процедил сквозь зубы Фентон. — Все кончится тем, что нас перебьют, и мы так ничего и не добьемся. Мы не можем достать оружие. У нас нет комикса. Все твои планы полетели к черту.

— Разве я виноват, что недоумок, которого ты выбрал для этого дела, заперся в «Пузыре»? — усмехнулся Рой, а потом завелся и начал высмеивать Фентона, называя его подозрительным, неуверенным, трусливым бездельником, который только критикует, но не смог предложить ни одною стоящего плана действий.

Джош понимал, что Рой зашел слишком далеко. Но Фентон сдержал гнев и ушел. Глубокой ночью Рой развел небольшой костер около опустевшей полуразрушенной камеры, словно они были на пикнике, и рассказал историю о том, как в детстве они с дедушкой ездили на рыбалку. Джош уснул на брошенном на полу матрасе.

Проснувшись, он вдруг понял, что ситуация изменилась. Костер почти погас, от него остались тлеющие головешки. Джош лежал головой в камере, а ногами — в коридоре. Он скорее почувствовал, чем услышал, возню неподалеку. Встал и пошел, а затем бросился бежать в конец яруса, где Фентон устроил нечто вроде штаба в просторном помещении, состоящем из трех совмещенных камер. На середине пути он столкнулся со Скважиной. Его густо подведенные глаза уставились на него, они блестели от слез. Сколько прошло часов? Он сглотнул слюну и спросил у Скважины, что случилось.

— Тебе нужно пойти туда. — объяснил он. — Все хотят тебя видеть.

— Куда? — Джош уже проснулся, но его мозг все еще пребывал в дреме и не желал пробуждаться.

— Брат Майк принес комикс. Но у Роя неприятности. Фентон так зол, что не соображает, что делает. Возможно, тебе удастся договориться с ним.

Он повел Джоша за собой, держа за руку. Джим Счастливые Кости и еще двое заключенных сидели в коридоре у большого костра. Они встали и преградили им дорогу.

Скважина сжался, но Джош сказал, что его позвали Фентон и Рой. Вдалеке послышался голос Роя, он приказывал пропустить Джоша.

У входа в камеру Фентона их встретил Джеко. За ним Джош увидел брата Майка, который сидел, прислонившись спиной к стене, одна штанина брюк закатана, на подбородке размазана кровь.

В камере было полно народу. Среди присутствующих он заметил Фентона, Джеко и Купера Льюиса. Рой сидел рядом с братом Майком, и что-то в его позе смутило Джоша. Он сидел слишком близко к священнику. Это же скамья подсудимых.

— Джоши, — Рой пребывал в отличном настроении, что не вязалось с ситуацией, — ты как раз вовремя, торжество начнется с минуты на минуту. Молодец, что пришел.

Купер Льюис затолкнул Джоша внутрь. Льюис выглядел странно и пугающе. Лицо покрыто сажей, в волосах пыль, взгляд затуманенный и бессмысленный, словно он под дозой. Кривое металлическое лезвие с примотанной к нему скотчем рукояткой торчало из-за пояса брюк, как восточная сабля.

— Все в порядке? — Джош посмотрел на Фентона в поисках подтверждения, но тот не обратил на него внимания.

Рой не унимался:

— Брат Майк был так любезен, что принес комикс Кроули, Джош, как мы и просили. Но Билли не проявил даже капли признательности. К тебе он тоже не испытывает благодарности. Наверное, он считает, что мог и сам заполучить комикс. Просто попросив об этом. Возможно, мы зря подняли восстание. Просто, может, нам стоило вести себя чуточку вежливее.

— Меня бесит каждое твое слово, Рой, — проговорил Фентон. — И я тебе еще все припомню. А сейчас скажи, где он?

«Кто он? Что он?» — размышлял, недоумевая, Джош.

Рой открыл конверт и вытащил комикс Кроули.

«Только не это, только не опять», — подумал Джош.

Он все время возвращался к тому, от чего пытался убежать. И все же, затаив дыхание, смотрел, как Рой раскрыл комикс. Рисунки Кроули, которые Джош помогал заканчивать, находились на своих прежних местах. Ему вдруг показалось, что в последний раз он видел их много лет назад.

— Перед нами, — начал Рой, демонстрируя всем комикс, — мемуары Эрла Хаммонда.

— Что еще за мемуары? — спросил Купер Льюис. — Знать ничего не хочу об этом сукином сыне.

— Купер, ты — круглый идиот. Книга, которая тебя так возмутила, вовсе не говорит о втором пришествии Эрла Хаммонда. Здесь содержится информация о деньгах, заработанных Хаммондом за то время, что он управлял этой тюрьмой. С помощью комикса мы выясним, где они спрятаны и как их можно заполучить.

— Рой, о чем ты? — подал голос брат Майк.

Этот старик терпеть не мог глупость.

Рой стал листать страницы, внимательно рассматривая каждую. Джош посчитал, что запомнил каждый рисунок. Но теперь они казались ему другими, более сложными и детализированными. Городская стена закручивалась спиралью, словно бутон розы, и постепенно превращалась в стены домов, комнаты, улицы. Рой остановился на середине комикса, где было изображено сражение посреди многолюдного города. Все солдаты были в масках: одни — с птичьими клювами, другие — с лягушачьими глазами. По мощеным людным улицам шли черные лошади с собачьими головами и хвостами ящериц, попавшие под их копыта мужчины и женщины умоляли о милосердии. Дома были охвачены пожаром. Казалось, весь мир утонул в ненависти, убийствах, похоти, насилии и болезнях.

— Хаммонд старался зафиксировать все, брат Майк, — сказал Рой. — Каждую сделку, каждое получение денег. Понимаете, он считал, что должен вести себя так, словно управляет настоящим бизнесом. Вел учет прибыли. Стоимости товаров и затрат. Все записывал, выплачивал дивиденды акционерам, но большую часть оставлял для себя. Он придумал гениальный план, как зашифровать свои записи. У него был человек, вроде Кроули или Джоша, который рисовал для него картинки. Эти картинки символизировали деятельность его организации и показывали, сколько она заработала. Он делал это таким образом, что никто, кроме непосредственных участников предприятия, не смог бы расшифровать их.

— Так прочитай их, Хромой, — буркнул Фентон. — Займись делом.

— Их нужно не читать, а расшифровывать. Лошадь — это не лошадь, Билли. Это поставщик героина. Расчлененная женщина символизирует зэка, который продает свое тело за деньги. Каждая страница соответствует кварталу. Каждый шаг, кирпич, окно, меч, копье, отрубленная голова — это услуги и товары, которые были куплены или обменены, а также информация о том, что было сделано и сколько денег удалось заработать. Это сводная таблица всей деятельности Хаммонда.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Четыре степени жестокости - Кит Холлиэн.
Комментарии