Категории
Самые читаемые

Раэлия - Линетт Нони

Читать онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 121
Перейти на страницу:
Пипсквик.

Следуя указаниям, Алекс села на ствол поваленного дерева, в то время как Скайла сняла свой образ «принцессы в засаде» и заново нанесла косметику. Затем Скайла закрутила волосы Алекс наверх и аккуратно заколола их на затылке, позволив нескольким непослушным прядям свободно свисать, обрамляя ее лицо.

Алекс слышала, как другие шепчутся между собой, но не могла понять, что они говорили. Она вздохнула с облегчением, когда Скайла сказала, что закончила, и Алекс оставила ее собирать вещи, а сама присоединилась к остальным.

— Что? — настороженно спросила Алекс, заметив нерешительные, виноватые и решительные взгляды на их лицах.

— Мы думаем, что хорошая идея, если кто-то из нас останется, просто на случай, если нам понадобится запасной план, — сказал Том. — Поскольку официанты — хорошее прикрытие, а я единственный музыкант, мы решили, что нам, вероятно, сойдет с рук, если мы отправим только двух гостей. Мы думаем, что Деклан и Пипсквик должны пойти, а вы со Скайлой останетесь.

— Что? — громко вокликнула Алекс. Она указала на себя и Скайлу, которая только что присоединилась к ним: — Разве мы не имеем права голоса в этом?

— Алекс, могу я поговорить с тобой наедине? — спросил Джордан.

— Джордан…

— Алекс, — твердо сказал он, жестом приглашая ее следовать за ним.

Как только они оказались вне пределов слышимости, он виновато посмотрел на нее.

— Это не из-за тебя, а из-за Скайлы.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты же знаешь, какая она, — сказал Джордан. — Ее голова витает в облаках девяносто восемь процентов времени. Она безобидна, но в то же время ненадежна, и мы беспокоимся, что она станет помехой. Нам нужен кто-то, чтобы присматривать за ней, и поскольку тебе уже пришлось так много сделать за последние два дня, мы решили, что тебе следует позволить отсидеться в этот раз.

— Я не хочу сидеть сложа руки.

— Пожалуйста, Алекс, — умолял Джордан. — Ты можешь понять, почему мы не хотим, чтобы она была там, не так ли?

Алекс взглянула туда, где стояли остальные, и смогла разглядеть их силуэты в темноте. Скайла сидела на стволе дерева, полируя ногти при слабом освещении, в то время как все остальные стояли напряженные и готовые. Ее голос донесся до них, и Алекс съежилась, когда услышала, как она спросила, будут ли они танцевать на вечеринке.

— Понимаю, — призналась Алекс. — Но я просто хотела бы, чтобы мне не приходилось нянчиться с ней.

— Знаю, — тихо сказал Джордан.

Она покорно последовала за ним к остальным и слушала, как Том объяснял Скайле, что они с Алекс останутся.

— Но это нечестно! — воскликнула Скайла достаточно громко, чтобы им пришлось заставить ее замолчать. — Я вся нарядная и красивая… мне должно быть позволено идти! Ты мне не доверяешь?

Глаза девушки наполнились слезами, и Алекс поняла, что она должна вмешаться.

— Скайла, разве ты не видишь? У нас с тобой сегодня самая важная миссия. Если что-то пойдет не так с этими ребятами, нам придется выполнить задание. Они оставляют нас только потому, что очень нам доверяют.

— Правда? — спросила Скайла, тихо шмыгая носом.

— Правда, — сказал Джордан, подыгрывая.

— Думаю, тогда все в порядке, — сказала Скайла, выпрямившись — Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас, если что-то пойдет не так. Мы вас прикроем.

Алекс вздохнула и потянулась за блестящим розовым коммутатором Скайлы, когда Деклан передал его ей.

— Я буду держать вас в курсе того, что происходит, — пообещал он.

— Спасибо, — сказала она. — А теперь, вы все должны убираться отсюда. И, Том, не забудь свое банджо.

Он странно посмотрел на нее.

— Мое что?

Она указала на его рюкзак.

— Ты музыкант, не забывай. Я почти уверена, что тебе нужно что-нибудь сыграть.

— Хорошо, — сказал он, шаркая к своему рюкзаку, чтобы забрать инструмент. — Я не играл уже много лет.

— Надеюсь, это так же, как езда на велосипеде, — успокоила Алекс.

— Что такое велосипед?

Алекс испуганно рассмеялась над абсурдным комментарием, прежде чем отмахнуться от него, и велела им всем уйти.

— Мы придем за вами, как только у нас будет исполнитель, которого мы должны найти, — сказал Джордан.

— Конечно, — согласилась она, пытаясь вести себя нормально, хотя на самом деле была расстроена тем, что ей пришлось остаться со Скайлой. — Потратьте столько времени, сколько вам нужно.

Алекс наблюдала, как они прокладывали путь вниз по склону и крались под прикрытием теперь уже совершенно темного неба. Через некоторое время их стало трудно разглядеть, но она заметила их снова, как только ребята приблизились к хорошо освещенному особняку. Один за другим они отделялись от группы и входили в здание.

— Мы внутри, — прошептал голос Деклана через шар. — Официанты направляются на кухню, а Том присоединяется к группе. Мы с Пип собираемся представиться хозяину.

— Не забудьте использовать свои вымышленные имена, — напомнила Алекс.

— О, точно. Спасибо.

Прошло еще двадцать минут, прежде чем Алекс услышала что-либо, кроме неразборчивой болтовни различных гостей и искаженной музыки оркестра.

— Алекс, у нас проблема, — сказал Деклан. — Я подслушал, как один из гостей рассказывал об артисте, который был в середине своего жонглерского номера два дня назад, когда случайно уронил мяч в бокал сэра Освальда, пролив тот на него. С тех пор исполнителя никто не видел, но они думают, что он заперт где-то под особняком.

— Вы, должно быть, издеваетесь надо мной! — воскликнула Алекс. — Думаешь, он наш парень?

— Почти уверен, да, — сказал Деклан. — Это имеет смысл, учитывая инструкции Охотника по извлечению исполнителя из его «апартаментов».

— А остальные знают?

— Нет, я не смог ни с кем поговорить. Но постараюсь передать им сообщение.

— Как вывести исполнителя, если он заключенный?

— Я все еще работаю над этим, — ответил Деклан. — Надеюсь, что у кого-нибудь из остальных может быть идея. Я сообщу тебе снова через несколько…

Его слова были прерваны громким голосом.

— Что ты здесь делаешь? С кем ты разговариваешь?

— Э-э, я просто любовался видом, — сказал Деклан.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 121
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони.
Комментарии