Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Религия » Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский

Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский

Читать онлайн Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 144
Перейти на страницу:

бд. Вав. Йома, 666. Спросили р. Элиезера: как стоит Некий относительно будущего мира? Он ответил им: вы спрашиваете меня только о Некоем? Как относятся к спасению овцы от льва? Он ответил им: или вы спрашиваете меня только о пастухе? – Спросили р. Элиезера: как стоит незаконнорожденный по отношению к наследству? Он ответил им: как относятся к зятю? Как дом относится к известке? Он ответил им: так стоит он (Некий) по отношению к Слову, потому что никогда не говорил того, чего он не слышал от своего учителя.

Указатель фрагментов

Мишна Иерусалимский Йома, 66б

Талмуд Хагига, 4б

Иебамот, 4.13Шаббат, 13г 36 Coma, 47а

Сангедрин, 10.1«…» 14г 16 Гиттин, 56б-57а

Абот, 5.19Таанит, 656 6в «.» 90а- б 46

Иебамот, 15 гСангедрин, 43а

Сангедрин, 25в-г 3д «.» 67а Зе

Тосефта Абода-Зара, 40г 1б «.» 103а 2д

«.» 106а 5в

Шаббат, 11.15 За Вавилонский «…» 106б

Coma, 5.9 4а Талмуд «…» 107б

Сангедрин, 9.7Берахот, 17 а-бАбода-Зара,

«…» 10.11Халла, 41г16б-17а

Хуллин, 2.20-2.24 1a Шаббат, 104б«…» 27б

МИДРАШИ

7а. Мидраш Когелет, 1.8. [838]Сообщает р. Элиезер: однажды я гулял по улице Сепфориса и мне встретился один человек, которого звали Иаков из Кефар-Секании, он сказал мне от имени Некоего: В вашей Торе написано: «Не вноси платы блудницы [в дом Господа Бога твоего]». Что это значит? Я сказал ему: запрещение! Он сказал мне: когда жертва будет отменена, уничтожится и запрещение. Я спросил его: если так, то что с этим делать? Он ответил мне: можно использовать на публичные бани и отхожие места. Я ответил ему: ты уже сказал, но в настоящий момент Галаха запрещает. Когда он увидел, что я согласен с его словами, он сказал мне: так учил Некий: из нечистого места пришло и в нечистое место вернется, «из любодейных даров она собрала их, на любодейные дары они и будут обращены»; можно использовать на отхожие места. Таким образом я впал в минейство, ибо преступил слова Торы: «Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее».

10.5. [839]Сын [840] р. Иегошуа бен Леви поперхнулся. Пришел один последователь Бар Пандиры и вылечил его. Тогда он (р. Иегошуа) спросил его: что он над тобой нашептывал? Он отвечал: некое слово. Тогда он сказал ему: лучше было бы, если бы ты умер, чем так. И погибель ему от Господа за то, что он нашептывал!

7б. Ялкут Шимони, § 766 на Чис 23:17. «Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего» [841]. Как далеко слышен голос Валаама? Р. Иоханан [842] говорит: за 60 миль. Р. Иегошуа бен Леви говорит: 70 народов слышат голос Валаама. Р. Элеазар ха-Каппар [843] сказал: Бог силы дал ему этот голос, и он протянулся от одного края земли до другого; ибо Он (Бог) посмотрел и увидел, что народ и солнце, и луна, и звезды, и камень, и дерево поклоняются [Ему], и увидел человека, сына жены [844], который держал себя высокомерно и хотел вести за собою весь мир. Поэтому Он дал силу его голосу, так что весь народ земли мог его слышать. И Он (Бог) сказал так: будьте осторожны, ибо этот человек заблуждается, а «Бог не человек, чтоб Ему лгать» [845]. И если он говорит, что он Бог, то лжет. И он заблуждается, говоря, что уйдет и в конце времен вернется. Он так говорил, но не сделает этого. Ибо написано: «И произнес притчу свою и сказал: горе, кто уцелеет, когда наведет сие Бог!» [846]. А Валаам говорил: если кто будет жить среди народа, повиновавшегося тому человеку, то как он придет к Богу?

7в. Песикта Раббати, 100б-101а. Р. Хийя бар Абба [847] сказал: если сын блудницы (bar zanjetha) [848] скажет: «есть два Бога» [849], ответь ему: «Я на море, Я на Синае»… Р. Хийя бар Абба сказал: если сын блудницы скажет: «есть два Бога», ответь ему: «Лицем к лицу говорил с вами Господь на горе из среды огня» [850].

7г. Пирке Абот, 5.19. Ученики Валаама попадают в ад и пребывают в глубине преисподней, как сказано: «Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих».

7д. Второй Таргум к кн. Есфирь 7:9. Когда Аман увидел, что вышло не по его слову, он поднял плач и зарыдал посреди дворцового двора. [Затем] он поднялся и воскликнул: слушайте меня, это дерево и все растения, которые росли со дня творения! сын Амадафа достиг теперь училища ('akcadr'a) [851] Бар Пандиры (talmide Bar Pandira).

РАННЕХРИСТИАНСКИЕ АВТОРЫ О ЕВРЕЙСКОЙ ВЕРСИИ

Отзвуки еврейских рассказов об Иисусе попали в труды раннехристианских писателей, полемизировавших с учением раввинов. Тут мы видим как бы изнанку приведенных выше талмудических фрагментов, получаем возможность сопоставить их с тем, что именно было известно об иудейской точке зрения христианам.

В конце II в. полемику с иудейской традицией вел Иустин Философ, автор небольшого сочинения «Разговор с Трифоном иудеем». Судя по всему, выведенный Иустином собеседник является гипотетическим лицом: все, что Трифон говорит об Иисусе, основывается на данных Евангелий. Оригинальных, независимых от христианского предания сведений у Трифона нет. Иустин приписывает своему воображаемому оппоненту то же, что в Евангелии Матфея (28:13-15) приписано всем иудеям: распространение слухов о похищении учениками тела Иисуса из гробницы; к этому добавлено лишь, что первосвященники послали вестников разглашать эти слухи «по всей вселенной», – аллюзия на стих Матфея: «и пронеслось слово сие между иудеями» (28:15).

Вряд ли еврейские лидеры когда-нибудь были заинтересованы в создании Иисусу вселенской известности. Замена в талмудической литературе имени Иешу ха-Ноцри обозначением «Некий» свидетельствует, напротив, о тенденции замалчивания, утаивания. Еврейская версия жизни Иисуса является, по существу, вынужденной реакцией на растущую христианскую проповедь: почти каждая деталь этой версии отвечает на соответствующий церковный догмат.

Труд одного из отцов Церкви Оригена (182-251 гг.), озаглавленный «Против Цельса», является, собственно, опровержением антихристианского сочинения II в. н. э. «Правдивое слово» (ΑΛθής Λόγος), приписываемого некоему Цельсу. Это был эллинистический автор, много путешествовавший по Передней Азии и побывавший в Иудее. Ревностный защитник традиционных культов Римской империи, Цельс решительно выступил против «невежественного суеверия», каким ему представлялось христианство, и подверг критике основные церковные догматы. Само сочинение Цельса не сохранилось и известно только по цитатам и перифразам Оригена; сделано несколько более или менее удачных попыток реконструировать оригинал Цельса путем вычленения его из текста Оригена, но нельзя сказать, чтобы это можно было сделать в принципе. Ориген сохранил композицию «Правдивого слова», шаг за шагом опровергая аргументы Цельса, изобличая выдвигаемые против христиан обвинения «по возможности с буквальной точностью». Становится видно, что Цельс разделил свою книгу на несколько частей, критикуя христианское вероучение с разных точек зрения: сначала он спорит с христианами от имени ортодоксального иудея, а затем выступает как эллинистический философ и историк.

В данном случае нас интересует первая часть «Правдивого слова», в основу которой положены данные, полученные Цельсом во время его поездки по Иудее. Здесь мы встречаем знакомое уже по Талмуду имя Пантеры (Πανθήρα), который назван солдатом (στρατιώτης, – римским ополченцем?), внебрачным отцом Иисуса, а упоминание о занятиях Иисуса в Египте магией соответствует тому, что в Талмуде говорится о Бен Стаде, вывезшем из Египта магию «в знаках, вырезанных на теле». Тем самым в целом сбивчивые и путаные данные Талмуда получают некоторое подтверждение, а исследователи могут лучше представить себе основные слагаемые еврейской версии жизни Иисуса.

Имя Пантеры появляется и в «Панарионе», сочинении Епифания Кипрского (V в.), направленном против многочисленных христианских ересей, а также в трудах видного христианского теолога Иоанна Дамаскина (VIII в.). Из приведенных отрывков видно, каким образом это имя, поначалу носившее антихристианскую направленность, в конце концов было усвоено христианской традицией и привязано к родословной Иисуса.

Фрагменты из сочинения Иустина следуют переводу П. Преображенского (Москва, 1892), Оригена – переводу Л. Писарева (Казань, 1912), Епифания – изданию Московской духовной академии 1863 г. Отрывок из сочинения Иоанна Дамаскина дан в переводе составителя сборника.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 144
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский.
Комментарии