Солнечные часы - Ширли Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раздражает, — признался Эссекс капитану, — необходимость приветствовать новый, светлый мир во фраке и галстуке.
— Чувствуешь себя не к месту? — догадался капитан.
— Как бизнесмен в летнем лагере, — определил Эссекс.
— Надеюсь, время от времени нам позволят одеваться неформально, — пожал плечами капитан. — Насколько я слышал, твой охотничий костюмчик был весьма фривольным!
— Пойдемте, девочки! — сказала миссис Уиллоу, подталкивая Джулию с Арабеллой к выходу. — Вы будете первыми красавицами на балу — ох и бал у нас выйдет, ох и бал! Джулия, тебе сразу полегчает в красивом платье; Белль, леди не должна мешкать, готовясь к выходу в свет; тетя Фэнни, возьмите мою свечу — у вас, кажется, нету, а я возьму у Белль; идемте же, красавицы мои!
— О боже… — пролепетала мисс Огилви в нерешительности. — А мне что делать, миссис Уиллоу? Тоже одеваться? Взять свечу? Или я должна буду ждать здесь? А мистер Хэллоран? Может, мне пойти к мистеру Хэллорану?
— Мисс Огилви, — строго одернула ее миссис Уиллоу, — вы унаследуете Землю вместе со всеми, так что не допускайте небрежности в своем туалете! Мистер Хэллоран вполне обойдется без присмотра на полчасика, а миссис Хэллоран будет очень недовольна, если вы не явитесь в гостиную к четырем в своем лучшем наряде. Представьте, что вы идете в церковь, мисс Огилви — вот примерно так и надо одеваться, опрятно и прилично. Правда, к сожалению, это не то же самое, что идти под венец, хотя вряд ли вы поймете столь тонкую разницу; мисс Огилви, еще раз повторяю, надо спешить!
— Если вы будете столь любезны и отойдете от дверного проема, — с достоинством попросила мисс Огилви, — то я, может, и пройду.
Пока они переодевались, свет все-таки погас. Шум, смех, беготня из комнаты в комнату, выкрики посреди коридора заглушили даже ветер, не то что шаги миссис Хэллоран, спускающейся по лестнице. В любом случае, собравшись на широкой лестничной площадке под надписью «Когда жить, если не теперь?» со свечами, празднично одетые, возбужденные, все были крайне удивлены, разом заметив миссис Хэллоран, лежащую в неловкой позе у подножия лестницы. В слабом мерцании свечей ярко переливалась золотая материя платья.
— Миссис Хэллоран? — с тревогой позвала мисс Огилви, но та не ответила и даже не шевельнулась.
— Боже правый! — воскликнула мисс Огилви и снова позвала: — Миссис Хэллоран! Что с вами?
— Видимо, кто-то столкнул ее с лестницы, — резюмировала миссис Уиллоу, глубокомысленно кивнула и добавила: — «Взявшие меч, мечом погибнут»[22].
— Интересно, как это могло произойти? — удивилась тетя Фэнни. — Бедная Орианна всегда смотрела под ноги…
— Так ее столкнули, ясное дело, — повторила миссис Уиллоу.
— А я все дивилась на эти ее инструкции да правила, — подала голос Арабелла. — Я все думала — может, она собирается в какой-то другой мир, не наш? Ну вот так оно и вышло…
— Моя корона! — вспомнила вдруг Фэнси и кинулась вниз по ступенькам.
— Фэнси, дорогая, осторожнее — споткнешься и упадешь! — окликнула ее Мэри-Джейн.
Не обращая внимания на мать, Фэнси перепрыгнула последние две ступеньки, обошла миссис Хэллоран и потянула за корону.
— Застряла! — пожаловалась она.
— Минуточку!
Капитан грузно спустился по ступенькам и склонился над миссис Хэллоран. Какое-то время он внимательно разглядывал тело, затем взял запястье, чтобы пощупать пульс, и тут же выпрямился, покачав головой.
— Бедная старая леди! Что ж, Фэнси, теперь это и вправду твоя корона.
Капитан осторожно подвинул голову миссис Хэллоран, вытащил корону и надел ее на Фэнси.
— Теперь моя корона! — повторила довольная девочка.
Остальные принялись осторожно спускаться по ступенькам, боязливо косясь на тех, кто шел сзади.
— «Взявшие меч, мечом погибнут», — повторяла миссис Уиллоу.
Все собрались вокруг миссис Хэллоран и на некоторое время замерли.
— Не могу поверить! — нарушила молчание Глория. — Мне стыдно, что я была с ней так груба…
Тетя Фэнни пригладила волосы миссис Хэллоран, которые капитан растрепал, пока доставал корону.
— Мне будет ее не хватать, — с удивлением констатировала она.
— Но кто-то же столкнул ее с лестницы? — упорствовала миссис Уиллоу. — Не сама же она упала!
— Сейчас это уже неважно, — отмахнулась тетя Фэнни. — Бедная Орианна!
— Ей бы не понравилось, что мы стоим и пялимся на нее, — предположила Глория, и все отодвинулись подальше.
Эссекс присел на нижнюю ступеньку лестницы и сказал, глядя на миссис Хэллоран:
— Она говорила, что пойдет с нами либо в роли правителя, либо никак. Жаль, что у нее не было шанса передумать, — добавил он, беспомощно глядя на остальных.
— У нее всегда был твердый характер, — вздохнула тетя Фэнни. — Я и вправду буду по ней скучать.
— А может, ей бы там и не понравилось, — предположил капитан с видом человека, во всем ищущего положительные стороны. — Завтра, то есть…
— Возможно, она бы чувствовала себя не к месту, — поддержала Арабелла.
Эссекс наклонился и нежно погладил миссис Хэллоран по щеке, затем встал и отвернулся.
— Взгляните на мою корону! — призывала Фэнси, танцуя вокруг. — Эссекс, посмотри на мою корону!
— Тебе очень идет, детка, — похвалила Мэри-Джейн.
— Только вот тщеславие не к лицу юной девочке, — заметила тетя Фэнни. — Запомни, Фэнси: земные блага еще не делают человека благородным; ты ничем не лучше других девочек твоего возраста, даже если у тебя есть