Реверберация (СИ) - Ник Фабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И всё же, двадцать четыре ракеты прошли сквозь оборонительные периметры «Архангела».
В последний момент крейсер покрылся вспышками двигателей пространственной ориентации. Запущенная программа уклонения бросила крейсер в сторону, резко меняя его положение в пространстве и перекладывая на новую траекторию движения. Вместе с этим, на короткий миг, включились излучатели электронных помех, в отчаянной попытке сбить прицелы прорвавшихся боеголовок.
Это частично помогло. Но только лишь частично.
Двадцать четыре лазерные боеголовки вышли на рубеж атаки и взорвались, исторгнув из себя лазерные лучи. Больше половины прошли мимо, благодаря своевременному маневру крейсера и работе аппаратуры РЭБ.
Но все стальные попали.
«Архангел» затрясся подобно разъярённому раненому зверю. Более двадцати импульсов обрушились на его правый борт, пробивая энергетические щиты и разрывая в клочья корабельную броню из прочнейших металлов и композитных материалов. Они просто испарялись, не способные противостоять такой разрушительной мощи.
На короткий, едва заметный миг, Том закрыл глаза, уже уверенный, что более никогда их не откроет...
Но уже через секунду пришло понимание. Они всё ещё были живы!
— Карен! Доклад!
— Я... — сидящая рядом с ним блондинка судорожно смотрела на экраны своей собственного кресла, куда стекалась информация о полученных повреждениях. — Мы живы. Но весь правый борт превратился в развалины. Системы запуска ракет не отвечают. У нас куча дыр от пятьдесят третьего шпангоута и до самой кормы...
— Что с маршевым двигателем?
— Он не пострадал, но отключился из-за перегрузки второго реактора! — быстро ответила она. — Манёвр лейтенанта Сорено вывел их из-под удара. Но...
Она не успела договорить. Один из дисплеев окрасился алым и запестрел множеством аварийных предупреждений.
— Авария во втором реакторном! — Карен попыталась связаться с отсеком, где он располагался. Но в течении десяти томительных секунд так и не получила ответа. — Капитан! Там никто не отвечает!
— Что по мониторингу скафандров, Карен?
— Сейчас! Нашла! В отсеке... Боже там всего пятеро человек!
Её голос был пропитан ужасом. Боевая смена второго реакторного отсека должна была состоять из восемнадцати человек. Это означало, что почти все, кто там находились, теперь были мертвы.
— Отправь туда аварийную команду и следи за состоянием реактора. Пусть вскроют отсек и вытащат тех, кто ещё жив, — быстро приказал Том. — Потом мы сбросим ядро в космос.
— Поняла!
Разобравшись с этой проблемой, Том переключился на тактический дисплей.
— Майк?
— На связи. У нас неприятности. Последний удар нас сильно потрепал. Половина установок сброса ракет вышли из строя, — доложил Сорено. — И мы, к тому же, потеряли часть противоракетных пусковых на правом борту...
Дистанция до уцелевшего рейнского эсминца уже сократилась до полутора миллионов километров и быстро уменьшалась, оставляя всё меньше и меньше времени на то, чтобы принять верное решение.
— Майк, идём в лобовую. Нужно его прикончить!
— Ближний бой?
— Так точно. Размажем его носовыми гразерами при схождении...
Визг сигнала тревоги заглушил его последние слова. С расположенных вокруг станций РПП стартовали новые ракеты.
— Новый контакт, — практически сразу же отрапортовал Сорено и впервые за всё время схватки, Том услышал в его голосе неподдельное напряжение. — Снова сто двадцать ракет.
Намерения тех, кто находился на станции были яснее ясного.
— Они решили нас прикончить, — Том сам удивился тому, насколько спокойно прозвучал его голос.
Глава 22
— Аварийные команды не могут прорваться к второму реакторному! Там всё завалило, а часть коридоров теперь ведёт в открытый космос!
Группы корабельных инженеров и сформированные из членов экипажа команды быстрого реагирования старательно пытались добраться до запертых внутри реакторного отсека людей. К сожалению, все их попытки оказались безуспешны. Ракетный удар серьезно повредил ведущие к отсеку коридоры, превратив их в мешанину из расплавленных металлических конструкций и обломков.
— Сколько времени им нужно, Карен?
— Не меньше пятнадцати минут, чтобы прорезать проход, — ответила Ламберг, не отрывая глаз от дисплеев кресла. — Быстрее они не справятся.
А запущенные от станций ракеты войдут во внешний радиус их ПРО уже через семь минут. Идущий практически на столкновение эсминец будет и того раньше. Всего четыре минуты, и они сойдутся на дистанции поражения энергетическим оружием. А для эффективного маневрирования «Архангелу» нужен был его двигатель.
— Соедини меня с главным инженером.
— Поняла. Сейчас!
Не прошло и восьми секунд, как Том услышал в наушниках своего шлема голос Сайдмора Терси, начальника инженерной службы крейсера.
— Терси на связи, капитан.
— Сайдмор, мы можем запустить двигатель без сброса ядра со второго реактора? Мне нужен ответ!
— Нет, капитан. Если мы это сейчас сделаем, то новая перегрузка вырубит магнитную ловушку и тогда плазма вырвется на волю и проплавит нас от носа до кормы.
— Вы пытались отключить его удалённо? — спросил Том, чувствуя стыд от того, насколько по-идиотски прозвучал его вопрос.
Но, всё же он должен был его задать.
— Конечно, сэр. Но всё без толку. Программы управления контуром ядра не отвечают. У меня нет связи с большей частью систем второго реакторного. Даже внутренние камеры наблюдения не работают. Нам нужно ещё хотя бы двенадцать минут, и мы прорежем проход. Вытащим людей и тогда вы сможете запустить процедуру сброса.
Райн глубоко вздохнул, сдерживая отчаянное желание закричать.
Однажды он уже оказался в подобной ситуации. Сейчас им вообще повезло, что резервная аппаратура магнитной ловушки реактора не вышла из строя. Случись это и все бы они уже были мертвы. Весь крейсер превратился бы в кусок радиоактивного шлака.
Если бы от него вообще хоть что-то осталось.
От того Тому так трудно было принять необходимое решение. Даже сейчас, когда слова уже почти были готовы сорваться с его языка, он всё ещё колебался. Внутри него ещё теплилась надежда на то, что вот-вот у кого-то появится блестящая идея того, как они могли спасти людей из заблокированного отсека.
Очередной удар прорвавшихся сквозь ПРО ракет с эсминца заставил раненый крейсер содрогнутся. Но, это же и помогло Тому окончательно примириться со своей совестью.
— Сайдмор, немедленно уводи оттуда людей. Мы инициирует экстренный сброс с мостика.
— Нет! Там пятеро моих людей! — его голос почти сорвался на крик. — Мы успеем их вытащить, но мне нужно время! Они же всё ещё живы и...
— Времени нет, Сайдмор, — отрезал Том.