Книга демона - Юрий Бурносов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тралланы ничем себя не выдавали, продолжая прятаться в порушенных портовых зданиях. Какая-то возня наблюдалась на открытых участках берега, затянутых дымом догорающих пожаров. Порой между постройками смутно проблескивало железо; изредка взревывал тралланский боевой рог.
– Нам бы сейчас собраться да самим на них напасть, – громко проговорил стоящий возле бойницы лучник.
– Ишь чего удумал, – хмыкнул бородатый ополченец, бережливо кушающий хлеб из собранной ковшиком ладони. – Мы тут будто улитка в раковине. Если вылезем, дураками будем.
– Вот они тоже так думают. И нападения не ожидают.
– Откуда тебе знать? Может, они во все глаза на нас сейчас пялятся.
– И чего ждут?
– Ясно чего. Душу из нас тянут.
Гай прошел мимо собеседников, сожалея, что не может присоединиться к их разговору.
– Ночи они ждут, – уверенно заявил Скабби. – Как темнота опустится, так тралланы на нас и полезут…"
– Огни взожжем, – сказал бородатый. – Им всяко хуже и труднее – снизу вверх же полезут.
– Какой там снизу вверх, – с тоской махнул рукой лучник. – Вон от стен что осталось, чисто решето…
Они дошагали до башни, где, согласно уговору, Гай должен был передать пистоль товарищу. Остановились, глядя на море.
– Помрем мы все, – проговорил вдруг Скабби с тоской в голосе.
Гай даже вздрогнул от таких слов.
– Не сегодня, так потом, – пояснил свою мысль
Скабби, глядя на далекое небо, сливающееся с водой. – Не здесь, так в другом месте. Как ты ни живи, кем ты ни будь – конец все один.
– Ты чего это так заговорил? – удивился Гай, вставая рядом с товарищем и тоже устремляя взгляд в море.
– Просто… – Скабби пожал плечами. – Подумалось…
Они стояли так довольно долго, позабыв о возложенных на них обязанностях. Потом Скабби, словно очнувшись, сильно толкнул Гая.
– Глянь, чего это там?
Гай посмотрел в направлении, куда указывала рука товарища.
– Не знаю, – медленно проговорил он.
Что-то большое, бесформенное и бурое, пуская огромные взрывающиеся пузыри, размеренно покачивалось на волнах примерно в полугвельде от берега. Оно показалось Гаю живым и даже вроде бы смутно знакомым.
– Спрут небось, – предположил Скабби. – Разбудили его пальбой, вот он со дна и поднялся. Может, сейчас пожрет всех тралланов, вот будет нам помощь!
Морская тварь, будто услышав Скабби и подтверждая его правоту, пошевелилась, развернулась, обнаружив длинные щупальца, похожие на те, что…
Гаю сделалось нехорошо. Он крепко сжал рукоять пистоля и подался вперед, еще пристальней всматриваясь в море. Ему показалось, что в полосе прибоя движется еще что-то.
Или кто-то…
– Точно, спрут, – уверенно сказал Скабби. – Или гигантская каракатица, из тех, что на корабли нападают и топят… Правда, вот бы здорово было, если б она на них сейчас напала…
Бурая «каракатица» взметнула свои щупальца вверх.
И Гай услышал гортанный голос, от которого мурашки побежали по спине и волосы зашевелились:
– Kali bal neegma gvam!
– Ты слышал? – удивился Скабби, не понимая, кто это говорит. – Это что? Откуда?
Гай слышал. Второй раз в жизни слышал он этот голос. И видел эти щупальца.
– Это хозяин болота, – тихо сказал он, вспомнив, как обращался к голосу видавший виды Грифф. – С Гнилого Покоса.
– Хозяин? Что за хозяин? Где он? – завертел головой Скабби.
– Да вот же! Каракатица – это он и есть! Гортанный голос повторился громче, раскатистей, и море чуть отпрянуло от берегов, пенясь, словно хорошее пиво, и выплеснуло на сушу нечто темное и живое. Гаю сперва показалось, что это туши огромных рыб и тюленей, о которых он однажды читал в Обители. Но скользкие тела не захотели вернуться в воду, как это было бы свойственно морским созданиям. Напротив, они поползли вперед, а потом начали подниматься. И тогда Гай разглядел, что это люди, облепленные тиной, водорослями и грязью. Хорошо вооруженные, облаченные в доспехи воины.
Гай поднял вверх пистоль и, зажмурившись, выпустил в небо рассыпавшийся оранжевыми искрами заряд.
В разрушенном порту Гарды яростно взревел боевой тралланский рог…
ТИЛЬТ. НОВЫЙ ПОРЯДОК
Их растащили, когда все было кончено.
Тильта схватили за шкирку, вздернули. И он увидел мертвецов: тралланов и волшебников. Дохлых тралланов было очень много, Тильт даже успел удивиться – он-то был уверен, что волшебники успели прикончить восьмерых, ну, десятерых… Потом ему на голову надели мешок. И куда-то понесли. Он не сопротивлялся – у него для этого не осталось сил…
Так Тильт очутился в крохотной комнатке, больше похожей на звериное логово. Постель ему заменила груда прелой соломы, стол – плоский камень в углу, стул – сосновый чурбак, липкий от смолы. Плоский светильник, установленный в стенной нише, едва теплился – Тильт старался не подходить к нему, боясь, что малейшее шевеление воздуха может погасить слабый огонек. Низкая, будто для гномов предназначенная дверь выглядела неприступной. Возможно, она поддалась бы тарану или пушечному ядру, но у Тильта не было ни того ни другого.
Его не кормили.
С потолка капала ледяная вода, собиралась в небольшом углублении, которое, должно быть, сама и выточила в каменном подобии стола. Страдающий от жажды Тильт одним глотком опорожнял наполнившуюся ямку. И, прикрыв глаза, считая удары капель, ждал, пока она наполнится вновь.
Он не мог сказать, сколько прошло времени с того момента, как его опустили на груду гнилой соломы. Но желудок подсказывал, что никак не меньше трех дней.
Когда голод стал совсем нестерпимым, в тесное каменное логово пришел незнакомый человек. Его щеки, подбородок и скулы покрывала частая сетка вспухших шрамов. Сквозь проколотую в нескольких местах нижнюю губу была продета проволока. У незнакомца отсутствовал правый глаз; изуродованная глазница заросла диким мясом.
– Доброго дня, почтенный мастер, – сказал он, с трудом протискиваясь в крохотную дверь.
Тильт не ответил. Он уже отучился быть вежливым.
– Мэтр Заталэйн умер, ты знаешь об этом? Твои друзья убили его. Они непрошеными явились в наш храм и убили того, кто так хорошо о тебе заботился. Как думаешь, это справедливо?
Тильт промолчал.
– Я – Ван Гер Дьилус. Можешь называть меня высокочтимым Дьилусом. А можешь никак не называть. Теперь я заменяю Заталэйна. Я отвечаю за работу над Великой Книгой. Я решаю, как тебе жить. Понимаешь, почтенный мастер?…
Тильт отвернулся. Наполняющаяся водой ямка сейчас интересовала его куда больше.
– Мэтр Заталэйн был слишком добр с вами, – продолжил свою речь Дьилус. – Я много раз говорил ему об этом. А он не хотел меня слушать. Ну и к чему это привело? Человек, которому он доверял, предал его. Наше местонахождение стало известно многим. Книга подверглась опасности. И в результате – мэтр погиб! Но все могло быть хуже… Если бы не твой друг…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});