Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Бьерн. Том I и Том II - Василий

Бьерн. Том I и Том II - Василий

Читать онлайн Бьерн. Том I и Том II - Василий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 128
Перейти на страницу:
небольшой. Не хочется мне нести бремя знаний такого ритуала. Очень уж оно может быть соблазнительно для людей с ресурсами и жаждой жить.

Я так ничего не решил, пока мы не зашли в замок и не поднялись в обеденный зал барона, где тот приказал собирать ужин. А после, кивнув мне на стул через несколько мест от себя, приказал:

— Рассказывай, как так получилось, что мы лишились Ингельвина.

— Там дело будет касаться магии. Позовёте мастера?

Барон постучал пальцами по столу и кивнул слуге. Тот в ответ поклонился и умчался звать их алхимика.

— Вы далеко ходили? Что скажешь о концентрации тварей? Встречал ли большие стаи?

— Думаю, опасность большого нападения в ближайшее время велика, и это будет следовать как раз из произошедших событий во время этого рейда. А не из плотности фона скверны и количества тварей.

— Даже так? — хмыкнул барон.

— Там много всего произошло, даже не уверен, что вы мне поверите, — пожал я плечами.

А тем временем в зал вошёл баронский алхимик. Невысокого роста, лет сорока, с чёрными, тронутыми сединой, забранными в хвост волосами. Окинув нас взглядом, немного недовольно осведомился:

— И зачем я тут? У меня там работа кипит.

— Молодой человек высказал пожелание, чтобы при его рассказе присутствовал специалист по магии, — ответил ему управляющий.

— Надеюсь, это что-то важное, — скривился алхимик, но, тем не менее, уселся на стул рядом с управляющим.

Я тяжело вздохнул и начал:

— Задачей было дойти за три дня пути до ближайшего ядра. Для проведения определённого ритуала, требующего сверхвысокого фона скверны…

Я рассказывал о дороге, о пробитой тропе и стоянках. О ядре и тварях вокруг. И как только дело дошло до самого ритуала, замявшись, произнёс:

— Не знаю, нужны ли вам подробности. Вещь довольно гадкая, и не в тех руках может ввести в искушение. Да и не получилось у него ничего.

— Про поиски Ингельвином вечной жизни тут все в курсе, — вздохнул баронский маг.

— Если кратко, он планировал переписать свою память в практиканта. Но тот оказался тоже немного в теме интересов Ингельвина и нашёл, что противопоставить.

— А почему не в тебя? Зачем было тащить дополнительный балласт? — нахмурился управляющий.

— Нет смысла, Вальтер. Парню жить с таким поражением скверной не очень долго, — поморщившись, ответил ему алхимик.

— И ты на этот ритуал спокойно смотрел? — спросил меня о другом барон.

— Я лежал парализованный со вскрытыми венами. Если нужно — покажу руки.

— После, — отмахнулся маг. — И так видно, что ты сильно ослабел. Продолжай.

Я описал разговор с Мартином, умолчав о пробое в мир демонов. О желании студента занять место магистра в деревне.

— Да, такой разговор был, — усмехнулся Вальтер. — Старик подходил, говорил, что если не вернётся, пусть его лаборатория уйдёт новичку, а взамен тот продолжит его работу.

— И вам это не показалось странным? — с любопытством спросил я управляющего.

— Старик имеет право на причуды. Заслужил, — равнодушно пожал плечами тот.

— А как ты выжил? Студент явно не собирался оставлять тебя в живых.

— Зря, он бы не дошёл до деревни, — опередил мой ответ барону алхимик.

— У меня была страховка. Размером с сарай и крыльями, — усмехнулся я.

— Допустим. Дальше.

Подчиняясь приказу, я рассказал про появление бывшей богини. Её слова, возможности, то, как она подтвердила собственную личность.

— Это уже какие-то сказки, — хмыкнул Вальтер.

— Она придёт за мной. Тогда и увидите, какие это сказки, — устало ответил я управляющему.

— Зачем ты ей сдался? Если она так сильна, как ты говоришь? — прищурился барон.

— Мой случай показался ей интересным, и она слишком глубоко залезла мне в голову. Перенапряглась. И я её очень нехорошо и некрасиво ранил, прежде чем мы сбежали. Она отомстит.

Высказавшись, я устало замолк, наконец, получив возможность заняться своим куском жареного мяса, который совсем остыл, пока я работал языком.

— Что скажешь, Альберт? — спросил местный владетель у мага.

— Мы не сможем это проверить, только если организовывать экспедицию к ядру. Но насчёт богини — это вполне возможно.

— Я бы не хотел идти. Если она будет там, достаточно будет взять меня под контроль, и обратно никто не вернётся. Но если действительно нужно, готов провести отряд. Но, повторюсь, это опасно.

— Мы услышали тебя. Доедай и можешь быть свободен. В ближайшие дни узнаешь наше решение.

Я только кивнул, продолжая быстро насыщаться. Видно, что им нужно поговорить без моих ушей. Прожевав последний кусок, я стёр мясной сок хлебом и допив пиво, поднялся.

— Ваша Милость. Господа, — поклонился я аристократу с помощниками.

— Иди. Порадуйся сюрпризу дома, — усмехнулся барон.

Я любопытствовать не стал, и через пять минут уже шёл к деревне. Хоть вкусно поел и лично для меня важного не разболтал. С плеч спала тяжесть, но понятно, что ещё возникнут вопросы.

Впрочем, пофиг. Придумаю что-нибудь.

Выкинув из головы заботы, поспешил домой. Открыв калитку и зайдя во дворик, я только хмыкнул, увидев свет в окнах. Потянув на себя дверь, вошел в сени, где, поставив копьё в стойку, скинул с плеч рюкзак. И, наконец, повернулся к стоящим в дверях девушкам.

А после раскрыл объятия и, выйдя вперёд, негромко сказал:

— Здравствуй, сестра.

— Это ты. Ты и правда вылечился!

Смахнув выступившие слёзы, невысокая голубоглазая блондинка шагнула ближе, обнимая меня. Шмыгнув носом, подняла взгляд, всматриваясь в моё лицо, и тихо добавила:

— Здравствуй, медвежонок.

Глава 2

— Не плачь, всё хорошо, — мягко произнёс я, обнимая сестру.

— Я не верила. Боялась, что вообще умер. А ты жив и больше не такой, каким был.

Она немного отстранилась, провела рукой по доспеху, а следом я ощутил прохладную ладонь на шраме на щеке.

— Кто это тебя так? Разрез слишком ровный для когтей.

— Его ударили мечом, — ответила сестре вместо меня Элеонора.

— Это когда вы познакомились? — бросила на аристократку злой взгляд Эрна.

— Да, — спрятав глаза в пол, ответила та.

Я же отступил назад и начал снимать снаряжение, развешивая его на манекене. Защита ног. Наручи, наплечники, кираса. Шлем и стёганка.

— Ты уже не медвежонок, а самый настоящий медведь, — зачарованно произнесла Эрна, когда я остался в одной рубашке.

Следом прикрыла глаза и замерла. И я ощутил слабую волну магии, устремившуюся в мою сторону. Сестра побледнела, как только смогла интерпретировать результат поверхностного сканирования. Без сил опустившись на табурет, опустошённо пробормотала:

— Как же так, брат….

— Благодаря скверне я вылечился. А остальное — это просто цепь глупых случайностей и моей неопытности, — пожал я плечами и мягко добавил: — Ты не плачь, лучше прожить десять лет

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 128
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бьерн. Том I и Том II - Василий.
Комментарии