Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она удобнее устроилась в его объятиях и прошептала:
— Да прибудет она с тобой вечно.
Он нежно поцеловал ее, коснувшись теплыми губами еще влажной от недавних слез щеки.
— Во веки веков, — повторил Алек.
1
Мейфэр — фешенебельный район Лондона. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Камка — шелковая цветная ткань.
3
Буше Франсуа (1703–1770) — знаменитый французский живописец и гравер эпохи рококо.
4
Английский фразеологизм. По легенде, император Нерон пел и играл на кифаре, глядя, как горит Рим.
5
Моя дорогая (фр.).
6
Идиома русскому выражению «белая ворона», или «в семье не без урода».
7
Знаменитый английский военный «Марш британских гренадеров!», мелодия которого известна еще с XVII века. Был популярен в XVIII–XIX веках.
8
Замок (фр.).
9
Строки из поэмы Джорджа Гордона Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда». Перевод В. Левика.
10
Имеется в виду реальный эпизод битвы при Ватерлоо.