Твоя навсегда - Карен Робардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она обняла его за шею и стала целовать отчаянно и страстно. А он в это время легонько сжимал ее грудь. Когда же его палец осторожно надавил на сосок, по телу ее словно огонь пробежал.
– О, Хью… – простонала она, прижимаясь к нему.
– Да-да, через месяц, Клер. Дольше ждать не смогу.
Тут он принялся целовать сквозь черный шелк ее грудь, легонько покусывая соски и оставляя на платье пятна. Клер горела огнем и задыхалась. Она раздвинула ноги, как только Хью задрал ее юбки. И тихонько вскрикнула, когда рука его скользнула меж ее ног. В следующий миг он перекатился на кровати, накрыл ее своим телом и тотчас же вошел в нее. Из груди ее вырвался крик, и она, обвивая его шею руками, принялась двигаться в одном ритме с ним. По телу ее раз за разом прокатывалась огненная волна, и ей казалось, что она вот-вот вспыхнет, охваченная пламенем. Она громко стонала, уткнувшись в его плечо, и кричала в восторге от того, что Хью вновь унес ее в ту волшебную страну, которую открыл для нее несколько месяцев назад.
– О Боже, Клер! – прохрипел он, входя в нее последний раз. Содрогнувшись всем телом, он замер на ней в изнеможении.
Долгое время спустя Хью скатился с нее и лег на спину, увлекая ее за собой. Клер свернулась у него под боком, положив голову на его здоровое плечо, как на подушку. Волосы ее растрепались, юбки сбились, но она этого не замечала, ибо думала лишь о том счастье, которое обрела вместе с лежавшим рядом мужчиной.
– А у тебя не открылась рана? – спросила она в смущении – ведь совсем забыла о его плече, когда Хью начал ее целовать.
– Все прекрасно. Лучшей медицины не бывает. – Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза.
– Кошечка, – на губах его заиграла улыбка, – я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Через месяц.
Клер смотрела в его серые глаза и думала о том, что любит его до безумия. Да, он принадлежал ей, и она умирала от желания выйти за него замуж.
– Хорошо, через месяц.
Он самодовольно улыбнулся и склонился над ней, чтобы поцеловать.
Эпилог
Йоркшир был прекрасен в начале лета, и на синем полуденном небе ни облачка. Ярко сияло солнце, и легкий ветерок приносил с вересковой пустоши чудесные запахи.
Было пять минут третьего, а церемония венчания должна была начаться ровно в два в гостиной дома Габби, сестры Клер.
Но невеста стояла перед крыльцом и, казалось, не особенно торопилась.
– Господи, Клер, мы тебя везде искали. Быстрее, викарий готов начать. – Стоявшая в дверях Габби выглядела очень привлекательно в оливково-зеленом платье из саржи. На руках она держала спящего ребенка и, казалось, вся светилась от счастья. Правда, в этот момент она укоризненно смотрела на младшую сестру.
– Ты, случайно, не нервничаешь? – Бет прошла мимо Габби и, спустившись по ступеням, стала рядом с Клер. На ней тоже было зеленое платье, но простое, муслиновое, что подчеркивало ее живые краски. – Не вижу причин. Ты выходишь замуж за кузена – я хочу сказать, ты выходишь замуж за Хью.
В голосе Бет слышалась едва уловимая зависть. Клер пригладила юбку белого свадебного платья из шелка и кружев, затем поправила вуаль.
– Я понимаю, но…
На крыльце появился Ник, муж Габби. Взглянув на сестер, он проговорил:
– Ах вот вы где… Но какого черта? Что вы тут делаете? – Высокий, широкоплечий и красивый, как всегда, Ник шагнул к жене, и та с улыбкой отдала ему ребенка. Он улыбнулся ей в ответ, затем повернулся к Клер: – Ты, случайно, не передумала? Господи, я знаю, что такое семья! Если ты передумала, то именно мне придется передать Ричмонду, что ты бросила его у алтаря.
– Нет-нет, я не передумала! – возмутилась Клер, хотя эта мысль действительно приходила ей в голову.
– Ты бросаешь меня у алтаря? – спросил Хью, появившийся в дверях. На нем был светло-серый сюртук, и он выглядел так потрясающе, что у Клер перехватило дыхание.
– Нет, конечно, – решительно заявила Клер и скрестила на груди руки.
– Имеешь право передумать, если хочешь, – сказал Хью с улыбкой.
– Я не собираюсь передумывать. Просто… Я не уверена, что готова… – Она отвернулась и окинула взглядом вересковую пустошь.
– Не уверена? – Ник усмехнулся. – Габриела, Бет, по-моему, нам надо ретироваться.
И они с Хью остались одни.
Он подошел к ней и, взяв за плечи, повернул лицом к себе.
– Ты не уверена, что готова выйти за меня замуж?
– Нет, я не уверена, что готова стать герцогиней Ричмонд. – Клер задрожала. – Это звучит так… величественно. Я никогда не смогу стать такой.
– Слишком величественно для тебя? Хм… – К ее облегчению, Хью улыбался.
Ответив жениху улыбкой, Клер уткнулась лицом ему в грудь.
– А если бы я был просто Хью Баттанкурт, ты бы вышла за меня? – Его руки спустились ей на талию.
– Да. – Она подняла на него глаза.
– Роза, как ее ни назови…
Напряжение, в котором Клер находилась с самого утра, начало спадать. Действительно, почему она так нервничала? Ведь единственное, в чем она никогда не будет сомневаться, – это в своих чувствах к Хью.
– Я люблю тебя, – сказала она. Глаза его вспыхнули.
– Так-то лучше, – проворчал он и, наклонившись, поцеловал ее в губы.
Клер обняла его за шею и прижалась к нему покрепче.
– Кхе… – Джеймс вышел на крыльцо так, что они его не слышали. И теперь, когда они разъединились, он неодобрительно смотрел на них.
– Что случилось, Джеймс? – осведомился Хью.
– Все ждут, мастер Хью и мисс Клер. – Джеймс фырканьем выразил свое презрение к парам, которые опаздывают на собственную свадьбу, и удалился.
Губы Хью растянулись в очаровательной улыбке.
– Ну как, кошечка, готова выйти за меня замуж?
Клер тоже улыбнулась и кивнула.
– Да, конечно, – ответила она.
Примечания
1
Бонапарт. – Примеч. пер.