Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Автор чужой Судьбы - Антон Александрович Нимфар

Автор чужой Судьбы - Антон Александрович Нимфар

Читать онлайн Автор чужой Судьбы - Антон Александрович Нимфар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 108
Перейти на страницу:
"С дуба". Название было весьма необычным, а пересуды почему хозяин назвал его именно так, наверное ходят даже сейчас. Многие считают что имелось ввиду о внутренних перегородках и стенах гостиницы, сделанных из этого дерева, но также многие думают о том что не всё так просто. Замор, услышав название гостиницы бескультурно заржал, чуть не упав с лошади. И чего тут смешного? К слову одним из плюсов этого города было то, что по нему можно было передвигаться на конях. Всадники по центру широкой плотно мощенной камнем дороги, что были построены еще Древней Империей, а пешие по бокам. По этой причине к гостинице напарники подошли быстро, где оставив лошадей и быстро расплатившись, сняв комнату на двоих, Саелиттер повел их в соседнюю через дорогу таверну.

Заведение встретило их вкусными запахами, звоном бокалов пива на втором этаже, из балкона которого выпивохи могли смотреть на более трезвых товарище внизу, а так же какой-то дружелюбной атмосферой, где большинство людей это проезжающие через город торговцы и их люди. А поскольку многие друг с другом знакомы то зал был заполнен гомоном людей, в котором участвовала практически вся таверна. Эквил, даже на мгновение почувствовал себя лишним в этом празднике друзей и знакомых. Уже и позабыл он, как у них тут.

Поборов секундную заминку, Эквил повел напарника к тавернщику, хозяйничающему за стойкой в другом стороне зала.

- Приветствую. Нам столик на двоих, качественный плотный завтрак и лучшего пива, что у вас есть. - прислонился к стойке Эквил, отвлекая хозяина от лицезрения бегающих по залу официанток.

- Рад вас видеть в моем заведении дорогие гости. - быстро расплылся в широкой улыбке пухленький хозяин. - К сожалению, все столы на первом этаже заняты. Но если вы не против, я могу предложить вам столь же удобные и комфортные столы на втором этаже, откуда вы сможете смотреть через окна на прекрасный город древних мастеров или зал, не находясь в общей толчее. - завернул длинную речь хозяин заведения, с явно подвешенным языком, видимо натренированном в постоянных беседах с торговцами посещающих его таверну. - Конечно, на втором этаже немного больше шума и люди там употребляют алкоголь активнее, но вам они не помешают, а если захотите, то еще и составят вам компанию.

- Да, подойдет. - быстро ответил Эквил, пока он не начал уговаривать.

- Вот и чудесно. - опять показал свою обаятельную белозубую улыбку мужичек с зачатками залысины на голове. - Минора!... - прокричал он имя в зал, через несколько секунд закончив речь когда подошла одна из официанток в короткой юбке до колен. - ...проведет вас на ваши места.

Что-то быстро шепнув девушке, он легко хлопнул её рукой по заднице подгоняя, после чего отвернувшись, направился к кухне. Официантка никак не отреагировав на поползновения хозяина, мило улыбнувшись нам виляя своей филейной частью уверенно повела их через заполненный зал к лестнице ведущей на второй этаж. На этаже было намного просторнее и меньше людей, что уже качественно выделяло его по сравнению с первым, где по мнению Эквила, да и его напарника скорее всего, было тесно и шумно. Тут было всего две компании не больше десяти человек, активно пьющие и редко чем-то закусывающие, и которые ни на кого не обращали внимания кроме как на своих собутыльников и официанток что подносили им новое пиво.

- Ваши места. - показала она нам маленький столик на несколько мест у окна, точнее он казался таким по сравнению с другими столами что тут стояли. - Заказ скоро принесут.

Рассевшись по своим местам и опять же понаблюдав за продефилировавшей официанткой с точечной фигуркой и красивым личиком, напарники принялись ждать, тратя время за ничего незначащей беседой. Замор прямо во время своего фантастического и нереалистичного рассказа о каких-то своих похождениях, неожиданно запнулся и удивленно посмотрел ему за спину. Эквил, только успел понять что за его спиной кто-то есть, как его глаза накрыла чья-то ладонь, маленькая но немного грубая, женская. После чего послышался смутно знакомый женский голос, который будто издеваясь над его памятью сказал:

- Угадай кто.

Эквил честно задумался, целых несколько секунд он пытался узнать голос, силясь достать из закоулков памяти знакомого человека. Что-то даже вышло, но заветного имени так в сознании и не всплыло, потому он спокойно убрал руками чужую ладонь и повернул голову к шутнице, которой удалось незаметно для него подобраться и накрыть руками глаза. Не заметь он реакцию Замора, который удивился увиденному, но оставался при этом спокойным, Эквил мог бы и жахнуть магией от удивления, а потом еще и мечом рубануть, показывая шутнице всю степень своего удивления. Саеллитер мог еще долго раздражаться на хозяйку рук, которых он на всякий случай всё еще придерживал в своих руках, и которая к слову не спешила их убирать, если бы не увидел её лицо, за которым стремительно пришло узнавание. Удивление. Раздражение. Толика стыда.

- Элентия.

Эквил и сам не понял, какое из обуреваемых им чувств послышалось в этом имени, но по довольной усмешке девушки, догадался, что больше было удивления. Другим чувствам она определенно не была бы так рада. Только сейчас, имея возможность рассмотреть старую подругу, которую он не видел пять лет, он смог вспомнить, как видел её со спины в одной из выпивающих рядом компаний. Кто бы мог подумать, что они встретиться именно тут и сейчас, видимо судьба. Как и помнил он её раньше, всё также одевается в мужскую одежду, простую и прочную, как раз для опасных путешествий, сверху накинуто что-то похожее на пальто, подвязанного тканевым поясом на талии, чтобы не мешало движениям, на плечах мех какого-то зверька. Внешность практически та же, прямой нос, синие глаза, слегка раскрасневшиеся щеки от

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 108
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Автор чужой Судьбы - Антон Александрович Нимфар.
Комментарии